A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
subscapular artery
subscapularis
subscapularis muscle
subsclerotic
subscribe
subscribe to
subscribed
subscribed capital
subscriber
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
subscribe
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Danach
erläuterte
Polen
,
dass
die
Forderung
von
6
Monaten
(
zur
gerichtlichen
Eintragung
der
Zeichnung
von
Aktien
)
ausschließlich
eine
formelle
Anforderung
darstellt
und
keinerlei
Auswirkungen
auf
die
Festlegung
des
Zeitpunkts
der
Entstehung
der
Verpflichtung
des
Aktionärs
zur
Übernahme
der
Aktien
hat
. [EU]
Poland
then
explained
that
the
6-month
rule
(the
deadline
for
registering
share
subscriptions
with
the
court
)
was
merely
a
formal
requirement
which
did
not
have
any
effect
on
the
point
in
time
at
which
the
shareholder's
obligation
to
subscribe
to
the
shares
came
into
effect
.
Daraus
folgt
,
dass
die
Behörde
öffentliche
Stellen
,
die
Kapitalanteile
bestimmter
Unternehmen
erwerben
,
weder
bevorzugen
noch
benachteiligen
darf
. [EU]
This
principle
means
that
the
Authority's
action
cannot
penalise
or
give
more
favourable
treatment
to
public
authorities
which
subscribe
to
the
capital
of
certain
companies
.
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
Vorschläge
zur
Wahl
zwischen
Zeichnungs-
und
Bezugsoptionen
unterbreiten
unter
Angabe
der
Gründe
für
diese
Wahl
und
deren
Konsequenzen
. [EU]
make
proposals
to
the
(supervisory)
board
concerning
the
choice
between
granting
options
to
subscribe
shares
or
granting
options
to
purchase
shares
,
specifying
the
reasons
for
its
choice
as
well
as
the
consequences
that
this
choice
has
.
der
Bearbeitung
von
Aufträgen
des
Feeder-OGAW
für
Kauf
,
Zeichnung
,
Rücknahme
oder
Auszahlung
von
Anteilen
im
Master-OGAW
und
der
Abwicklung
dieser
Transaktionen
unter
Berücksichtigung
von
Vereinbarungen
zur
Übertragung
von
Sacheinlagen
[EU]
the
processing
of
instructions
by
the
feeder
UCITS
to
purchase
,
subscribe
or
request
the
repurchase
or
redemption
of
units
in
the
master
UCITS
,
and
the
settlement
of
such
transactions
,
including
any
arrangement
to
transfer
assets
in
kind
Der
endgültige
Garantievertrag
wird
unterzeichnet
,
sobald
die
unter
Erwägungsgrund
195
und
196
dargelegten
Bedingungen
überprüft
worden
sind
.
Dieser
Vertrag
stellt
die
endgültige
konkrete
Verpflichtung
der
Deutschen
Bank
dar
,
die
finanziellen
Mittel
für
die
Transaktion
bereitzustellen
und
die
begebenen
Aktien
zu
zeichnen
bzw
.
zeichnen
zu
lassen
. [EU]
The
final
guarantee
contract
will
be
signed
once
the
conditions
set
out
in
paragraphs
195
and
196
have
been
verified
and
will
constitute
the
final
concrete
undertaking
by
Deutsche
Bank
to
supply
the
financial
resources
for
the
operation
and
to
subscribe
the
shares
issued
or
have
them
subscribe
d
.
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
eröffnen
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
[EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
the
issuer's
shares
not
admitted
on
a
regulated
market
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen
,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
und
derivative
Wertpapiere
,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(
einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere
,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben
) [EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
sec
.
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
sec
.
entitling
to
cash
settlement
)
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen
,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
und
derivative
Wertpapiere
,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(
einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere
,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben
) [EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
sec
.
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
securities
entitling
to
cash
settlement
)
Derivative
Wertpapiere
,
die
ein
Recht
auf
Zeichnung
oder
den
Erwerb
von
Anteilen
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
eröffnen
,
die
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
,
und
derivative
Wertpapiere
,
die
an
einen
anderen
Basistitel
als
Anteile
des
Emittenten
oder
der
Gruppe
gebunden
sind
,
die
nicht
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
zugelassen
sind
(
einschließlich
sämtlicher
derivativen
Wertpapiere
,
die
Recht
auf
eine
Kassaregulierung
geben
) [EU]
Derivatives
securities
giving
the
right
to
subscribe
or
to
acquire
issuer's
or
group
shares
which
are
admitted
on
a
regulated
market
and
derivatives
securities
linked
to
any
other
underlying
than
issuer's
or
group
shares
which
are
not
admitted
on
a
regulated
market
(including
any
derivatives
securities
entitling
to
cash
settlement
)
Der
Staat
darf
höchstens
70
%
der
Kapitalerhöhung
zeichnen
[EU]
The
State
can
only
subscribe
in
the
capital
increase
up
to
a
maximum
of
70
%
thereof
Der
Staat
hat
sich
verpflichtet
,
unmittelbar
oder
über
die
Hinterlegungs-
und
Konsignationszentralkasse
(
Caisse
des
Dépôts
et
Consignations
(
CDC
))
die
für
300
Mio
.
EUR
gezeichneten
Handelspapiere
bis
zum
Ablauf
einer
Frist
von
12
Monaten
ab
der
letzten
Emission
vor
dem
8.
Februar
2004
zu
verlängern
und
bis
zu
900
Mio
.
EUR
an
zusätzlichen
Handelspapieren
zu
zeichnen
. [EU]
The
state
,
directly
or
through
the
intermediary
of
the
Caisse
des
Dépôts
and
Consignations
(CDC),
has
undertaken
to
renew
the
Treasury
notes
subscribe
d
for
EUR
300
million
until
the
expiry
of
a
period
of
twelve
months
as
from
the
last
issue
prior
to
8
February
2004
and
to
subscribe
to
additional
Treasury
notes
up
to
the
value
of
EUR
900
million
.
Dexia
verzichtet
vom
Tag
des
Beschlusse
der
Kommission
an
mit
sofortiger
Wirkung
und
endgültig
auf
die
Inanspruchnahme
der
Wandelanleihe
von
Dexia
BIL
in
Höhe
von
376
Mio
.
EUR
,
zu
deren
Zeichnung
sich
Luxemburg
im
September
2008
verpflichtete
. [EU]
With
immediate
effect
from
the
date
of
the
Commission
decision
,
Dexia
is
to
definitively
waive
the
Dexia
BIL
EUR
376
million
convertible
bond
,
which
Luxembourg
had
undertaken
to
subscribe
to
in
September
2008
.
Die
Absätze
1
bis
5
gelten
für
die
Ausgabe
aller
Wertpapiere
,
die
in
Aktien
umgewandelt
werden
können
oder
mit
einem
Bezugsrecht
auf
Aktien
verbunden
sind
,
nicht
aber
für
die
Umwandlung
dieser
Wertpapiere
und
die
Ausübung
des
Bezugsrechts
. [EU]
Paragraphs
1
to
5
shall
apply
to
the
issue
of
all
securities
which
are
convertible
into
shares
or
which
carry
the
right
to
subscribe
for
shares
,
but
not
to
the
conversion
of
such
securities
,
nor
to
the
exercise
of
the
right
to
subscribe
.
Die
Banken
haben
ihrerseits
fest
zugesagt
,
eine
von
der
Generalversammlung
am
18
.
November
2003
gebilligte
und
ihnen
vorbehaltene
Kapitalerhöhung
von
300
Mio
.
EUR
mit
einem
Emissionspreis
von
1,25
EUR
pro
Aktie
zu
zeichnen
. [EU]
The
banks
have
undertaken
irrevocably
to
subscribe
to
a
capital
increase
,
approved
at
the
general
assembly
of
18
November
2003
and
reserved
to
them
,
of
EUR
300
million
for
an
issue
price
of
EUR
1,25
per
share
.
Die
Bank
wiederholt
ihre
Erwägungen
zum
Luftfahrtsektor
,
zur
eingeschränkten
Aktionärsbasis
von
Alitalia
und
zur
Notwendigkeit
,
die
Nachfrage
mit
Hilfe
von
Maßnahmen
zu
steigern
,
die
für
die
Banken
einen
Anreiz
zur
Zeichnung
des
Kapitals
bilden
könnten
[EU]
The
bank
reiterates
the
observations
already
made
with
regard
to
the
sector
,
the
tightness
of
Alitalia's
securities
market
and
the
need
to
maximise
demand
through
measures
which
are
an
incentive
for
banks
to
subscribe
to
the
capital
Die
einem
Unternehmen
so
zugewiesenen
Ratings
bestimmen
die
Höhe
der
von
einem
Anleger
geforderten
Vergütung
für
die
Zeichnung
seiner
Obligationsanleihen
. [EU]
The
ratings
assigned
in
this
way
to
an
enterprise
determine
the
amount
of
the
remuneration
required
by
an
investor
to
subscribe
to
its
bond
issues
.
Die
Erhöhung
um
9
Mrd
.
EUR
entspricht
einer
Aufstockung
des
genehmigten
Stammkapitals
um
42
,857 %;
dementsprechend
ist
jeder
Anteilseigner
berechtigt
,
höchstens
42
,857 %
seiner
bisherigen
Beteiligung
zu
zeichnen
,
wenn
die
Erhöhung
genehmigt
wird
,
damit
die
Beteiligungsstruktur
erhalten
bleibt
. [EU]
The
EUR
9
billion
increase
is
a
42
,857 %
increase
in
the
authorised
capital
;
therefore
,
each
shareholder
will
be
entitled
to
subscribe
to
up
to
42
,857 %
of
their
current
shareholding
at
the
time
the
increase
is
approved
in
order
to
maintain
the
shareholding
composition
.
Die
Gemeinschaft
zeichnet
zusätzlich
zu
ihrem
derzeitigen
Anteilbesitz
am
Fonds
bis
zu
300
Anteile
des
Fonds
mit
einem
nominalen
Wert
von
jeweils
1
Mio
.
EUR
.
Die
Zeichnung
der
Anteile
und
die
jährlichen
Zahlungen
erfolgen
gemäß
den
von
der
Generalversammlung
des
Fonds
genehmigten
Bedingungen
. [EU]
In
addition
to
its
current
shareholding
in
the
European
Investment
Fund
(the
Fund
),
the
Community
shall
subscribe
for
up
to
300
shares
each
of
a
nominal
value
of
EUR
1
million
in
the
Fund
.
The
subscription
of
shares
and
the
annual
payments
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
terms
and
conditions
that
shall
be
approved
by
the
General
Meeting
of
the
Fund
.
Die
Gründungsmitglieder
zeichnen
ihre
Anteile
am
Fonds
in
Höhe
der
finanziellen
Beiträge
,
die
in
ihren
jeweiligen
Verpflichtungen
angegeben
sind
, d. h.
im
Fall
der
Europäischen
Gemeinschaft
in
Höhe
von
520
Mio
.
EUR
,
im
Fall
der
Europäischen
Weltraumorganisation
in
Höhe
von
50
Mio
.
EUR
.
Sie
können
erforderlichenfalls
ergänzende
Beiträge
zur
Finanzierung
der
Entwicklungsphase
leisten
. [EU]
The
founding
members
shall
subscribe
their
shares
of
the
financial
contributions
to
the
extent
of
the
amounts
indicated
in
their
respective
commitments
of
EUR
520
million
for
the
European
Community
and
EUR
50
million
for
the
European
Space
Agency
.
They
may
,
as
necessary
,
make
additional
contributions
to
finance
the
development
phase
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
zulassen
,
dass
diejenigen
,
die
sich
berufsmäßig
mit
der
Unterbringung
von
Aktien
befassen
,
weniger
als
den
Gesamtbetrag
der
Aktien
zahlen
,
die
sie
bei
diesem
Vorgang
zeichnen
. [EU]
However
,
Member
States
may
allow
those
who
undertake
to
place
shares
in
the
exercise
of
their
profession
to
pay
less
than
the
total
price
of
the
shares
for
which
they
subscribe
in
the
course
of
that
transaction
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "subscribe":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners