A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
before-advancing option
before-hours dealings
before-image
before-tax income
beforehand
beforelife
befoul
befouled
befouling
Search for:
ä
ö
ü
ß
174 results for
beforehand
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
vom
Kreditnehmer
geschuldete
Gesamtbetrag
ist
unabhängig
davon
zu
melden
,
ob
er
innerhalb
oder
außerhalb
eines
im
Vorhinein
zwischen
dem
Kreditgeber
und
dem
Kreditnehmer
vereinbarten
Limits
in
Bezug
auf
die
Höhe
und/oder
die
Höchstdauer
des
Kredits
liegt
; [EU]
The
total
amount
owed
by
the
borrower
is
to
be
reported
,
irrespective
of
whether
it
is
within
or
beyond
any
limit
agreed
beforehand
between
the
lender
and
the
borrower
with
regard
to
size
and/or
maximum
period
of
the
loan
Deshalb
sollten
Abfindungszahlungen
im
Voraus
auf
einen
bestimmten
Betrag
oder
eine
bestimmte
Dauer
begrenzt
werden
,
im
Allgemeinen
nicht
mehr
als
zwei
Jahresgehälter
(
ausschließlich
nicht
variable
Komponenten
)
betragen
und
nicht
ausgezahlt
werden
,
wenn
der
Vertrag
aufgrund
unzulänglicher
Leistung
beendet
wird
oder
ein
Mitglied
der
Unternehmensleitung
die
Gesellschaft
auf
eigenen
Wunsch
verlässt
. [EU]
To
that
purpose
,
termination
payments
should
be
limited
to
a
certain
amount
or
duration
beforehand
,
which
,
in
general
,
should
not
be
more
than
two
years'
annual
remuneration
(on
the
basis
of
on
ly
the
non-variable
component
of
the
annual
remuneration
)
and
not
be
paid
if
the
termination
is
due
to
inadequate
performance
or
if
a
director
leaves
on
his
own
account
.
Deutschland
machte
geltend
,
dass
es
durch
vorhergehende
Kontakte
mit
der
Kommission
den
Eindruck
gewonnen
habe
,
dass
die
in
Rede
stehende
Steuerermäßigung
rechtmäßig
sei
. [EU]
Germany
argued
that
it
had
been
led
to
believe
that
the
tax
reduction
in
question
was
lawful
during
its
communications
with
the
Commission
beforehand
.
Die
Abstimmung
über
einen
solchen
Vorschlag
findet
zu
Beginn
einer
Sitzung
oder
während
einer
planmäßigen
Abstimmungsstunde
statt
,
nachdem
die
Mitglieder
mindestens
eine
Stunde
zuvor
darüber
unterrichtet
wurden
. [EU]
Any
such
proposal
shall
be
voted
on
at
the
start
of
a
sitting
or
at
a
scheduled
voting
time
,
having
been
notified
to
Members
at
least
one
hour
beforehand
.
Die
Abstimmung
über
einen
solchen
Vorschlag
findet
zu
Beginn
einer
Sitzung
oder
während
einer
planmäßigen
Abstimmungsstunde
statt
,
nachdem
die
Mitglieder
mindestens
eine
Stunde
zuvor
darüber
unterrichtet
wurden
. [EU]
Any
such
proposal
shall
be
voted
on
at
the
start
of
a
sitting
or
at
a
scheduled
voting
time
,
the
Members
having
been
notified
of
it
at
least
1
hour
beforehand
.
Die
Ad-hoc-Maßnahmen
erfüllen
nicht
die
Voraussetzungen
des
Altmark-Urteils
,
da
sie
nicht
als
Teil
eines
Ausgleichssystems
mit
zuvor
objektiv
und
transparent
aufgestellten
Parametern
angesehen
werden
können
. [EU]
The
ad
hoc
measures
do
not
fulfil
the
conditions
set
out
in
the
Altmark
judgment
,
as
they
may
not
be
regarded
as
part
of
a
compensation
system
,
whose
parameters
have
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
.
Die
Anzahl
der
Begünstigten
der
neuen
Regelung
kann
sich
um
die
Anzahl
an
Unternehmen
erhöhen
,
die
im
Rahmen
der
vorherigen
Maßnahme
nicht
über
ausreichend
verfügbare
Liquidität
für
die
Finanzierung
ihrer
Pläne
im
Vorhinein
verfügten
,
jedoch
mit
der
Steuerbefreiung
dazu
in
der
Lage
sind
. [EU]
The
number
of
beneficiaries
of
the
new
scheme
may
be
increased
by
those
companies
,
which
under
the
previous
measure
had
not
had
enough
liquidity
to
finance
their
projects
beforehand
,
but
with
the
addition
of
the
tax
exemption
they
were
able
to
do
so
.
Die
Beiträge
müssen
durch
einen
von
Intermed
aufgestellten
und
von
den
für
die
Verbindung
zuständigen
Behörden
genehmigten
Entwicklungsplan
begründet
werden
. [EU]
The
contributions
must
be
justified
by
means
of
a
development
plan
established
by
Intermed
and
validated
beforehand
by
the
competent
authorities
for
the
route
concerned
.
Die
Beiträge
müssen
durch
einen
von
Intermed
aufgestellten
und
von
den
für
die
Verbindung
zuständigen
Behörden
genehmigten
Entwicklungsplan
begründet
werden
. [EU]
The
contributions
shall
be
justified
by
means
of
a
development
plan
established
by
Intermed
and
validated
beforehand
by
the
competent
authorities
for
the
route
concerned
.
Die
EIB
ersucht
die
Kommission
vorab
um
Stellungnahme
zu
Investitionsstrategien
,
Wirtschaftsplänen
und
allgemeinen
Grundsatzpapieren
. [EU]
The
EIB
shall
request
the
opinion
of
the
Commission
beforehand
on
investment
strategies
,
business
plans
and
general
policy
documents
.
Die
ESMA
ist
nicht
in
der
Lage
,
im
Voraus
festzulegen
,
welche
spezifischen
Informationen
sie
von
einer
zuständigen
Behörde
möglicherweise
benötigen
wird
,
da
sich
dies
nur
von
Fall
zu
Fall
bestimmen
lässt
und
so
unterschiedlichen
Input
beinhalten
kann
wie
individuelle
oder
aggregierte
Daten
über
Netto-Leerverkaufspositionen
oder
ungedeckte
Positionen
in
Credit
Default
Swaps
. [EU]
ESMA
is
not
in
a
position
to
determine
beforehand
the
specific
information
it
may
require
from
a
competent
authority
,
as
that
information
may
only
be
determined
on
a
case-by-case
basis
and
may
include
input
as
diverse
as
individual
or
aggregated
data
on
the
net
short
positions
or
uncovered
positions
in
credit
default
swaps
.
Die
Festlegung
eines
Ausgleichs
auf
der
Grundlage
eines
Preises
pro
zurückgelegtem
Kilometer
und
der
Zahl
der
zu
leistenden
Gesamtkilometer
entspricht
dem
zweiten
Altmark-Kriterium
,
denn
der
Preis
pro
Kilometer
und
die
zu
leistenden
Gesamtkilometer
wurden
vorher
objektiv
und
transparent
festgelegt
. [EU]
Fixing
the
compensation
on
the
basis
of
a
price
per
kilometre
to
be
driven
and
the
total
number
of
kilometres
to
be
driven
meets
the
second
Altmark
criterion
since
the
price
per
kilometre
and
the
total
number
of
kilometres
to
be
driven
are
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
.
Die
Höhe
des
Ausgleichs
wurde
im
Voraus
festgelegt
;
die
zweite
Altmark-Voraussetzung
sieht
jedoch
vor
,
dass
auch
die
Parameter
zur
Ermittlung
des
Ausgleichs
für
die
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
in
objektiver
und
transparenter
Weise
bereits
im
Vorfeld
festzulegen
sind
. [EU]
The
amount
of
the
compensation
was
set
in
advance
,
but
the
second
Altmark
criterion
requires
that
the
parameters
used
to
calculate
the
compensation
must
themselves
be
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
.
Die
im
Wege
der
Vereinbarung
mit
der
Segurança
Social
gewährte
Finanzierung
und
das
Darlehen
waren
offensichtlich
nicht
Teil
eines
Ausgleichssystems
mit
zuvor
objektiv
und
transparent
aufgestellten
Parametern
(
zweite
Voraussetzung
). [EU]
It
is
clear
that
the
financing
granted
by
means
of
the
agreement
with
the
social
security
scheme
and
the
loan
were
not
part
of
a
compensation
system
the
parameters
of
which
had
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
(second
condition
).
Die
im
Wege
der
Vereinbarung
mit
der
Sozialversicherung
gewährte
Finanzierung
und
das
Darlehen
von
1998
waren
nicht
Teil
von
Ausgleichsmaßnahmen
,
deren
Parameter
zuvor
objektiv
und
transparent
festgelegt
worden
waren
(
zweite
Voraussetzung
). [EU]
It
is
clear
that
the
financing
granted
by
means
of
the
agreement
with
the
body
responsible
for
the
social
security
scheme
and
the
loan
in
1998
were
not
part
of
a
compensation
system
the
parameters
of
which
had
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
(second
condition
).
Die
Kommission
ist
jedoch
der
Auffassung
,
dass
die
RTP
auferlegte
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Erbringung
"sonstiger
Dienstleistungen
,
die
auf
Ad-hoc-Basis
zu
spezifizieren
sind"
,
nicht
präzise
genug
ist
,
um
es
der
Kommission
zu
erlauben
mit
ausreichender
Rechtssicherheit
vorab
zu
beurteilen
,
ob
derartige
Dienstleistungen
als
gemeinwirtschaftlich
betrachtet
werden
können
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
the
legal
obligation
imposed
on
RTP
to
provide
'other
services
to
be
specified
on
an
ad
hoc
basis'
[83]
is
not
sufficiently
precise
to
enable
the
Commission
to
assess
beforehand
with
sufficient
legal
certainty
whether
such
services
can
be
considered
as
a
public
service
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Methode
,
die
in
den
der
RBG
und
der
BSM
vom
VRR
übermittelten
Finanzierungsbescheiden
für
die
Berechnung
der
Ausgleichzahlungen
angewandt
wird
,
auf
zuvor
in
objektiver
und
transparenter
Weise
aufgestellten
Parametern
beruht
. [EU]
The
Commission
therefore
concludes
that
the
financing
notices
issued
by
VRR
to
RBG
and
BSM
contain
a
calculation
of
the
compensation
which
is
based
on
parameters
that
have
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
.
Die
Kommission
stellt
daher
fest
,
dass
auch
die
Kapitalzufuhren
keinem
Ausgleichssystem
zugerechnet
werden
können
,
dessen
Parameter
zuvor
objektiv
und
transparent
aufgestellt
worden
sind
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considers
that
the
capital
injections
too
cannot
be
considered
to
be
part
of
a
compensation
system
the
parameters
of
which
have
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
.
Die
Kommission
stellt
daher
fest
,
dass
die
Kapitalzuführungen
ebenso
wenig
Teil
eines
Ausgleichssystems
mit
zuvor
objektiv
und
transparent
aufgestellten
Parametern
sind
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considers
that
the
capital
injections
too
may
not
be
considered
to
be
part
of
a
compensation
system
the
parameters
of
which
have
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner
.
Die
Kommission
stellte
von
Anfang
an
fest
,
dass
die
Konzessionsgebühren
in
diesem
Fall
von
vornherein
im
Wege
getrennter
Bewertungen
durch
einen
externen
Sachverständigen
festgelegt
wurden
. [EU]
From
the
outset
,
the
Commission
notes
that
in
this
case
the
concession
fees
have
been
established
beforehand
by
means
of
separate
valuations
carried
out
by
an
external
expert
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beforehand":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners