A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bürgerversammlung
Bürgerwehr
Bürger...
Bürgin
Bürgschaft
Bürgschaftserklärung
Bürli
Büro
Büro- und EDV-Systemtechnik
Search for:
ä
ö
ü
ß
1273 results for
bürgschaft
Word division: Bürg·schaft
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Beispiel
für
einen
Fall
,
der
eine
vom
Mutterunternehmen
geleistete
Garantie
betraf
,
siehe
die
von
CDC
für
deren
Tochter
CDC
IXIS
geleistete
Bürgschaft
,
Entscheidung
vom
17
.
Januar
2003
über
die
Beihilfe
50/01
. [EU]
For
a
case
concerning
a
guarantee
provided
by
the
mother
company
,
see
Guarantee
of
CDC
to
CDC
IXIS
,
decision
of
17
January
2003
,
aid
50/01
.
Als
Beispiel
für
einen
Fall
,
der
eine
vom
Mutterunternehmen
geleistete
Garantie
betraf
,
siehe
die
von
CDC
für
deren
Tochter
CDC
IXIS
geleistete
Bürgschaft
,
Entscheidung
vom
21
.
Januar
2003
und
30
.
April
2003
über
die
Beihilfe
E
50/01
(
ABl
. C
154
vom
2.7.2003, S.
13
). [EU]
For
a
case
concerning
a
guarantee
provided
by
the
mother
company
,
see
Guarantee
of
CDC
to
its
subsidiary
CDC
IXIS:
decisions
of
21
January
2003
and
30
April
2003
on
aid
E
50/01
(OJ C
154
, 2.7.2003, p.
13
).
Als
die
Kredite
schließlich
eingebracht
wurden
,
deckte
die
Bürgschaft
nach
Maßnahme
13
die
Kredite
18
bis
22
. [EU]
When
the
credits
finally
matured
,
the
guarantee
under
measure
13
covered
credits
18-22
.
Also
müssen
nur
25
%
der
staatlichen
Bürgschaft
(
das
heißt
ursprünglich
ein
Betrag
von
2,5
Mrd
.
GRD
(7,34
Mio
.
EUR
))
auf
der
Grundlage
der
Beihilfevorschriften
gewürdigt
und
eventuell
zurückgefordert
werden
,
sofern
dabei
eine
nicht
vereinbare
Beihilfe
festgestellt
wird
. [EU]
Therefore
,
only
25
%
of
the
State
guarantee
(this
means
initially
an
amount
of
GRD
2,5
billion
(EUR 7,34
million
)
has
to
be
assessed
under
State
aid
rules
,
and
could
be
recovered
if
constituting
incompatible
aid
.
Als
Schlüsselelement
der
staatlichen
Unterstützung
für
La
Poste
beeinflusst
die
Bürgschaft
deren
Rating
[EU]
The
guarantee
,
as
an
essential
component
of
state
support
for
La
Poste
,
influences
La
Poste's
financial
rating
Als
Sicherheit
für
die
Bürgschaft
der
öffentlichen
Hand
versprach
Chupa
Chups
der
Regierung
von
Asturien
seinen
Anspruch
auf
die
Beihilfen
im
Wert
von
4480000
EUR
. [EU]
As
security
in
return
for
the
public
endorsement
,
Chupa
Chups
pledged
to
the
Asturias
government
its
rights
over
the
subsidies
,
for
an
amount
of
EUR
4480000
.
Alternativ
dazu
sind
,
falls
sich
die
betreffende
Entscheidung
der
EU
verzögern
oder
nicht
zufrieden
stellend
sein
sollte
,
die
Beteiligten
damit
einverstanden
,
dass
ETVA
eine
Bürgschaft
für
HDW-Ferrostaal
übernimmt
im
Hinblick
auf
alle
anhängigen
Fragen
bezüglich
der
Ε
;U
über
etwaige
ältere
oder
aktuelle
Beihilfen
an
HSY
." [EU]
Alternatively
,
in
the
event
that
such
a
decision
is
delayed
by
the
EU
[...]
or
it
is
not
satisfactory
,
the
parties
agreed
that
ETBAbank
will
undertake
the
obligation
to
provide
a
guarantee
to
HDW-Ferrostaal
in
relation
to
any
outstanding
issues
related
to
EU
,
regarding
past
and
present
state
subsidies
,
if
any
,
related
to
HSY'
.
Am
14
.
Oktober
1997
gewährte
der
Staat
eine
Bürgschaft
über
45
%
des
Darlehensbetrags
und
der
Zinsen
für
zwei
Darlehen
über
insgesamt
PLN
262
,5
Mio
.
Diese
Darlehen
umfassten
eine
Fremdwährungs-Kreditfazilität
und
eine
Kreditfazilität
in
PLN
,
die
beide
1997
von
einem
Banksyndikat
gewährt
wurden
. [EU]
On
14
October
1997
the
Treasury
granted
a
guarantee
covering
45
%
of
principal
and
interest
on
two
loans
amounting
to
PLN
262
,5
million
in
total
.
These
loans
consisted
of
a
foreign-currency
credit
facility
and
a
PLN
credit
facility
,
both
granted
by
a
banking
syndicate
in
1997
.
Am
21
.
Februar
2006
unterrichtete
die
Kommission
die
französischen
Behörden
gemäß
Artikel
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
108
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
nachstehend
"Verfahrensverordnung"
genannt
)
über
ihre
vorläufige
Auffassung
zum
Vorliegen
einer
unbeschränkten
staatlichen
Bürgschaft
,
die
sich
aus
dem
Status
von
La
Poste
ergebe
und
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
darstelle
,
und
forderte
sie
auf
,
eine
Stellungnahme
abzugeben
. [EU]
On
21
February
2006
,
in
accordance
with
Article
17
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
108
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
('the
Procedural
Regulation'
),
the
Commission
informed
the
French
authorities
of
its
preliminary
finding
as
to
the
existence
of
an
unlimited
state
guarantee
which
resulted
from
the
legal
form
of
La
Poste
and
which
constituted
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
,
and
it
invited
them
to
submit
their
comments
.
Am
21
.
Januar
2003
hat
die
Kommission
die
staatliche
Bürgschaft
über
den
50
Mio
.
EUR
Kredit
aufgrund
der
Gemeinschaftsleitlinien
als
Rettungsbeihilfe
genehmigt
. [EU]
The
Commission
approved
the
State
guarantee
on
the
EUR
50
million
loan
as
rescue
aid
within
the
meaning
of
the
Community
guidelines
on
21
January
2003
.
Am
23
.
Januar
2002
und
am
20
.
August
2002
ging
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
wegen
staatlicher
Beihilfe
in
Form
einer
staatlichen
Bürgschaft
zugunsten
der
Biria-Gruppe
ein
. [EU]
On
23
January
and
20
August
2002
the
Commission
received
a
complaint
with
regard
to
state
aid
in
form
of
a
public
guarantee
for
the
Biria
Group
.
Am
29
.
Dezember
2005
erhielt
Ottana
Energia
eine
Bürgschaft
des
Ministeriums
für
Wirtschaftsentwicklung
für
ein
Darlehen
in
Höhe
von
5
Mio
.
EUR
.
Im
August
2006
verlängerte
das
Ministerium
diese
Darlehens
bürgschaft
auf
der
Grundlage
eines
Umstrukturierungsplans
als
Umstrukturierungsbeihilfe
. [EU]
On
29
December
2005
,
Ottana
Energia
received
a
guarantee
for
a
loan
by
the
Ministry
for
Economic
Development
amounting
to
EUR
5
million
.
In
August
2006
,
the
Ministry
later
prolonged
the
same
guarantee
for
a
loan
on
the
basis
of
a
restructuring
plan
as
restructuring
aid
.
Am
2.
Januar
2003
wurde
die
staatliche
Bürgschaft
vom
Kabinett
durch
Unterzeichnung
der
entsprechenden
Dokumente
auf
55
%
erhöht
. [EU]
On
2
January
2003
the
state
guarantee
was
increased
to
55
%
by
the
Cabinet
when
it
signed
the
relevant
documents
.
Am
31
.
Mai
2002
wurden
die
staatliche
Bürgschaft
und
der
Kredit
bis
zum
30
.
Juni
2009
verlängert
,
während
der
Zinssatz
um
100
Basispunkte
erhöht
wurde
. [EU]
On
31
May
2002
,
the
State
guarantee
and
the
loan
were
prolonged
until
30
June
2009
and
the
interest
rate
increased
by
100
basis
points
.
Am
3.
April
2007
bestätigte
die
Ratingagentur
Standard
and
Poor's
ihre
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
als
öffentliches
Unternehmen
über
eine
letztinstanzliche
Bürgschaft
des
französischen
Staates
verfügt
,
auch
wenn
diese
Bürgschaft
nicht
sofort
greife
und
nicht
explizit
sei
,
was
sich
im
unterschiedlichen
Rating
der
Französischen
Republik
und
von
La
Poste
widerspiegle
. [EU]
On
3
April
2007
,
Standard
&
Poor's
confirmed
its
conclusion
that
the
status
of
publicly
owned
establishment
confers
on
La
Poste
an
ultimate
state
guarantee
,
even
though
the
guarantee
is
not
timely
and
express
,
as
reflected
by
the
rating
differentiation
between
La
Poste
and
the
Republic
of
France
.
Am
4.
Oktober
2006
,
als
die
Kommission
Frankreich
empfahl
,
die
unbeschränkte
Bürgschaft
,
über
die
La
Poste
als
juristische
Person
des
öffentliche
Rechts
verfügt
,
aufzuheben
,
stufte
Fitch
das
Rating
(
von
AAA
stabil
auf
AAA
negativ
)
mit
der
Begründung
herab
,
dass
"die
Empfehlung
der
Europäischen
Kommission
als
erstes
Anzeichen
für
Druck
auf
den
rechtlichen
Status
von
La
Poste
und
somit
auf
ihr
Rating"auszulegen
sei
. [EU]
On
4
October
2006
,
the
day
the
Commission
recommended
that
France
terminate
the
unlimited
guarantee
enjoyed
by
La
Poste
as
a
legal
entity
governed
by
public
law
,
the
rating
agency
Fitch
lowered
its
rating
(from
AAA
stable
to
AAA
negative
)
on
the
grounds
that
'the
European
Commission's
recommendation'
had
to
be
interpreted
as
'the
first
tangible
sign
of
pressure
on
La
Poste's
legal
status
and
,
therefore
,
on
its
rating'
.
Am
4.
Oktober
2006
forderte
die
Kommission
Frankreich
gemäß
Artikel
18
der
Verfahrensverordnung
auf
,
die
Bürgschaft
,
die
La
Poste
aufgrund
ihres
Status
für
die
Gesamtheit
ihrer
Verpflichtungen
gewährt
wird
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
aufzuheben
. [EU]
On
4
October
2006
,
in
accordance
with
Article
18
of
the
Procedural
Regulation
,
the
Commission
called
on
France
to
withdraw
,
by
31
December
2008
,
the
guarantee
given
,
on
all
its
liabilities
,
to
La
Poste
by
virtue
of
its
legal
form
.
Am
4.
Oktober
2006
hatte
die
Kommission
gemäß
Artikel
18
der
Verfahrensverordnung
verlangt
,
die
unbeschränkte
Bürgschaft
bis
zum
31
.
Dezember
2008
aufzuheben
. [EU]
On
4
October
2006
,
in
accordance
with
Article
18
of
the
Procedural
Regulation
,
the
Commission
asked
that
the
unlimited
guarantee
be
withdrawn
by
31
December
2008
.
Am
4.
September
2009
teilte
Fitch
Folgendes
mit:
"Wie
jedoch
bei
der
Herabsetzung
des
Ratings
von
LP
von
'AAA'
auf
'AA'
im
Jahr
2008
mitgeteilt
hatte
,
erkennt
Fitch
das
Bestehen
einer
impliziten
Bürgschaft
des
Staates
für
LP
im
Hinblick
auf
deren
Liquidität
nicht
an
. [EU]
On
4
September
2009
Fitch
pointed
out:
'However
,
as
the
agency
had
pointed
out
in
2008
when
downgrading
La
Poste's
rating
from
AAA
to
AA
,
it
does
not
recognise
the
existence
of
an
implied
state
liquidity
guarantee
in
favour
of
La
Poste
.
Since
2006
it
has
been
possible
to
activate
State
aid
schemes
only
if
the
liquidity
requirements
are
consistent
with
European
competition
rules
;
accordingly
,
La
Poste's
status
as
a
public
operator
no
longer
justifies
automatically
aligning
its
ratings
on
those
of
the
State
.
Therefore
,
access
to
advances
from
the
Treasury
in
the
event
of
a
liquidity
crisis
is
no
longer
guaranteed
,
which
may
substantially
delay
state
support
when
needed'
.
Am
5.
Februar
2003
wurde
ein
förmliches
Untersuchungsverfahren
wegen
der
Verlängerung
der
Bürgschaft
und
der
zusätzlichen
Maßnahmen
eingeleitet
. [EU]
On
5
February
2003
a
formal
investigation
procedure
was
initiated
into
the
extension
of
the
guarantee
and
the
additional
measures
[3].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bürgschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners