DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cross
Search for:
Mini search box
 

4445 results for Cross
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Sei mir nicht böse. Don't be cross with me.

Allerdings ermöglicht das Internet vor allem kleinen Gruppen die Verständigung über alle Grenzen hinweg. [G] Admittedly the internet facilitates cross-border communication primarily for small groups.

Auch wenn nicht alle wichtigen Aspekte berücksichtigt werden konnten, hoffen wir, daß die hier dargebotene Vielfalt von Themen und Herangehensweisen einen einigermaßen repräsentativen Querschnitt darstellt. [G] Even if it has not been possible to take every important aspect into account, we hope that the variety of subjects and approaches offered here constitutes a fairly representative cross-section.

Auf den markierten Wegen gelangen Bergsportler sicher zum nächsten Gipfelkreuz in schwindelnder Höhe oder zur nächsten Hütte, die zur Rast einlädt. [G] The sign-posted trails help mountaineering enthusiasts to find their way to the cross on the lofty summit safely or to the nearest hut or lodge for a break.

Auf der linken Seite ein identischer Glaskasten. Junge Leute hocken auf roten Kissen um ein Kreuz wie um ein Lagerfeuer. [G] To your left an identical glass box, with a bunch of teenagers inside squatting on red cushions around a cross as though they were sitting round a campfire.

Auf dieser Ferienstraße erlebt man zwischen Bremervörde und Kiel die ganze Spannbreite von Möglichkeiten, die der Mensch ersonnen hat, um Gewässer zu über- oder unterqueren. [G] Stretching from Bremervörde to Kiel, it offers all the ways you can think of to cross the water - above it or below it.

Bei den grenzüberschreitenden Projekten, die etwa ein Drittel ausmachen, müssen mindestens zwei Partner aus zwei Ländern, zum Beispiel aus kulturellen Einrichtungen oder Gemeinden, teilnehmen. [G] The cross-border projects, which account for roughly a third of the total, must involve at least two partners from two countries, e.g. from cultural institutions or communities.

Beispielgebend ist Uli Dziallas mit ihren "Tischdeckeneckenröcken" ("tablewareskirts") mit Omas Kreuzstichstickerei oder ihrer Komethose mit einem Schweif aus goldenen Pailletten, der sich von der Innennaht her quer über den Oberschenkel zieht: ein glänzendes Dreieck mit großem Effekt. [G] An example is Uli Dziallas with her "tablewareskirts", featuring Grandma's cross-stitch, or her comet trousers with a train of golden sequins extending from the inner seam right across the upper thigh: a very effective shiny triangle.

Über 100 000 Zuschauer strömten in die Kinos, um sich den Unhold anzusehen (1996, Regie Volker Schlöndorff), eine internationale Produktion mit hohem Schauwert. [G] Of the remaining films, only Ogre (1996, directed by Volker Schöndorff), another international co-production with the qualities of a film spectacle, managed to cross the 100 thousand threshold.

Bereits im Februar 2000 war das Kreuz vom Herzog von Kent anlässlich des 55. Jahrestages der Zerstörung an die Dresdner übergeben worden. [G] The cross was formally presented to the people of Dresden by HRH the Duke of Kent in February 2000 to mark the 55th anniversary of the bombing of the city.

Bereits lange vor 1989 gab es auf der Westseite der Mauer eine größere Anzahl von Gedenkorten, die auf das Schicksal von Maueropfern hinwiesen. [G] Long before 1989, there were already a large number of memorials on the Western side of the Wall in remembrance of the fates of people who had been killed while attempting to cross it.

Besonders Gottscheber füllt seine Karikaturen bis zum Rand mit Details und Zierflächen auf, was seinen Zeichnungen eine unruhige und verstörende Aura verleiht. [G] Gottscheber, in particular, fills his cartoons to the brim with details and cross-hatching, which imbues his work with an uneasy and disturbing aura.

Christus-Pavillon hieß die bikonfessionelle Kirche auf der EXPO 2000 in Hannover, die Meinhard von Gerkan als modular aufgebaute, im Grund- und Aufriss einem strengen quadratischen Schema folgende Stahlkonstruktion errichtete. [G] The Christ Pavilion was the name given to the bi-denominational church at the EXPO 2000 in Hanover, a modular steel construction designed by Meinhard von Gerkan. Its floor plan and cross-section conform to a strict square design.

Damit verhalf der international gefeierte Maler dem Haus zum weltweit größten Museumsbestand und zu einem repräsentativen Querschnitt seiner Arbeit der vergangenen 40 Jahre. [G] In so doing, the internationally celebrated painter provided the gallery with the world's largest museum collection of his works and with a representative cross-section of his work in the last 40 years.

Den Namen "Ostkreuz", so hieß und heißt der größte Verkehrsknotenpunkt für S- und U-Bahnen in Ostberlin, verstanden Sibylle Bergemann, Ute und Werner Mahler, Harald Hauswald, Jens Rötzsch, Thomas Sandberg und Harf Zimmermann als Programm. Der Agenturname sollte Ostkompetenz signalisieren. [G] The name 'Ostkreuz' (i.e., East Cross), the name of the biggest street car and underground junction in East Berlin, was taken by Sibylle Bergemann, Ute and Werner Mahler, Harald Hauswald, Jens Rötzsch, Thomas Sandberg and Harf Zimmermann to signify a programme: it was to signal East German competence.

Der Kinderbuchillustrator Ole Könnecke hat sich mit "Doktor Dodo schreibt ein Buch" erstmals an einen Comic gewagt, der zwar für Kinder konzipiert ist, aber keiner Altersbegrenzung nach oben bedarf. Denn die humorvolle Geschichte handelt von der Schwierigkeit, ein Buch zu schreiben, von der Ideenfindung bis hin zur Dramaturgie, und ist, aufgrund zahlreicher literarischer Querverweise, auch für Erwachsene sehr unterhaltsam. [G] The children's book illustrator Ole Könnecke first attempted a comic with "Doktor Dodo schreibt ein Buch", which is indeed aimed at children, but needs no upper age limit, because the humorous story is about the difficulty of writing a book, from coming up with the idea to organising the plot. The numerous literary cross-references also make it entertaining for adults.

Der Krieg wurde zum Action-Film, zum Thriller. [G] War had become a cross between an action film and a thriller.

Der smarte Brite hat stets ein paar wirkungsvolle Waffen wie die mit Silberkugeln geladene Beretta oder die Dämonenpeitsche dabei, das besonders vielseitig einsetzbare Kreuz trägt er um den Hals. Allzeit griffbereit, um es einem angriffslustig herum wabernden Geistwesen vors diffuse Antlitz zu halten. [G] The smart Briton never fails to carry a selection of effective combat gear with him, such as his Beretta, loaded with silver bullets, or a demon whip. His constant companion is a universally handy cross around his neck, always useful for waving in the amorphous faces of the belligerent capricious spirit creatures around him.

Der Zaun von Ceuta ist nicht das einzige tödliche Element der Festung Europa: Die meisten Flüchtlinge versuchen, das Mittelmeer zu überqueren, oder über den Atlantik auf die Kanarischen Inseln zu gelangen. [G] The fence at Ceuta is not the only lethal element in Fortress Europe: most refugees attempt to cross the Mediterranean or to reach the Canary Islands via the Atlantic.

Deutsche Stiftungen engagieren sich im zusammenwachsenden Europa mit Projekten zum kulturellen Austausch, arbeiten aber auch an einem europäischen Stiftungsrecht, um die Stifterfreiheit und Stiftungsautonomie grenzübergreifend und langfristig zu sichern. [G] In a consolidating Europe, German foundations are involved in cultural exchange projects but they are also working on a European foundation law to ensure cross-border autonomy for founders and their foundations in the long term.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners