A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for wahrscheinlich nicht
Search single words:
wahrscheinlich
·
nicht
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Tag
,
an
dem
...,
ist
wahrscheinlich
nicht
mehr
fern
.
The
day
when
...
is
probably
close
at
hand
.
Was
die
neue
Generation
von
der
ihrer
Lehrer
unterscheidet
,
hat
er
präzise
auf
einen
Nenner
gebracht:
"Fotografien
sind
natürlich
immer
noch
Abbilder
,
nur
das
Vorbild
für
die
Fotografie
ist
in
meiner
Generation
wahrscheinlich
nicht
mehr
die
Wirklichkeit
,
sondern
Bilder
,
die
wir
von
dieser
Wirklichkeit
kennen
." [G]
He
brought
to
the
point
in
precise
terms
what
it
is
that
distinguishes
the
new
generation
from
that
of
its
teachers:
"Photographs
naturally
are
still
copies
,
but
the
model
for
photography
in
my
generation
is
probably
no
longer
reality
,
but
pictures
of
this
reality
that
we
know
."
[1]
und
daraus
gewonnene
Erzeugnisse
,
soweit
das
Verfahren
,
das
sie
durchlaufen
haben
,
die
Allergenität
,
die
von
der
EFSA
für
das
entsprechende
Erzeugnis
ermittelt
wurde
,
aus
dem
sie
gewonnen
wurden
,
wahrscheinlich
nicht
erhöht
. [EU]
And
the
products
thereof
,
in
so
far
as
the
process
that
they
have
undergone
is
not
likely
to
increase
the
level
of
allergenicity
assessed
by
the
Authority
for
the
relevant
product
from
which
they
originated
.
Aktionäre
könnten
im
Insolvenzfall
wahrscheinlich
nicht
mit
einer
Zahlung
rechnen
. [EU]
In
the
insolvency
scenario
,
shareholders
would
be
unlikely
to
benefit
from
any
return
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
der
Empfänger
den
übertragenen
Vermögenswert
wahrscheinlich
nicht
veräußern
kann
,
bedeutet
noch
nicht
,
dass
der
Übertragende
die
Verfügungsmacht
an
dem
übertragenen
Vermögenswert
behalten
hat
. [EU]
That
the
transferee
is
unlikely
to
sell
the
transferred
asset
does
not
,
of
itself
,
mean
that
the
transferor
has
retained
control
of
the
transferred
asset
.
Alles
in
allem
deuten
die
einzelnen
Kapazitätsausweitungen
und
Prognosen
der
Marktlage
bis
2013
auf
die
Wahrscheinlich
keit
hin
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
in
den
USA
die
betroffene
Ware
auf
dem
Unionsmarkt
dumpen
werden
,
weil
das
Gleichgewicht
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
US-Markt
wahrscheinlich
nicht
vor
2013
erreicht
wird
. [EU]
In
sum
,
the
various
capacity
expansions
and
projections
of
the
market
situation
leading
up
to
2013
point
to
the
likelihood
of
US
exporting
producers
dumping
on
the
Union
market
because
the
match
of
supply
and
demand
on
the
US
market
will
probably
not
take
effect
before
2013
.
Angesichts
der
großen
Spannen
zwischen
den
Preisen
für
ganze
Fische
ab
Zuchtbetrieb
und
den
Einzelhandelspreisen
für
verarbeitete
Lachserzeugnisse
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sich
die
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
in
nennenswertem
Maße
auf
die
Einzelhandelspreise
niederschlagen
werden
,
so
dass
die
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
minimal
sein
dürften
. [EU]
Given
the
magnitude
of
the
margins
between
the
whole
fish
ex-farm
and
the
retail
price
of
processed
salmon
products
,
it
is
considered
that
the
measures
are
unlikely
to
have
a
material
effect
on
retail
prices
and
the
impact
on
consumers
is
therefore
considered
to
be
minimal
.
Angesichts
der
Prognose
einer
sehr
niedrigen
Kapazitätsauslastung
wird
sich
die
Lage
wahrscheinlich
nicht
verbessern
. [EU]
The
situation
is
not
likely
to
improve
given
the
very
low
level
of
capacity
utilisation
forecast
.
Angesichts
dieser
Stellungnahmen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
etwaige
Kostenerhöhungen
für
die
Verwender
wahrscheinlich
nicht
nennenswert
wären
. [EU]
In
view
of
the
comments
made
,
it
is
considered
that
any
cost
increase
for
the
users
would
be
unlikely
to
be
significant
.
Auch
in
der
im
Mai
1999
vom
dänischen
Parlament
beschlossenen
Gesetzesvorlage
,
mit
der
die
Kapitalerhöhung
bewilligt
wurde
,
wurde
festgehalten
,
dass
der
Staat
das
Kapital
,
das
er
in
Combus
zu
investieren
beabsichtigte
,
wahrscheinlich
nicht
wieder
hereinholen
würde
. [EU]
Also
the
bill
adopted
by
the
Danish
Parliament
in
May
1999
,
authorising
the
capital
increase
,
sets
out
that
it
was
unlikely
that
the
State
would
be
able
to
recoup
the
capital
it
was
about
to
invest
in
Combus
.
Auch
wenn
der
Kapitalentlastungseffekt
wahrscheinlich
nicht
in
direktem
Verhältnis
zum
Risikoabschirmungsbetrag
sinken
wird
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
er
über
die
Laufzeit
der
Risikoabschirmung
für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
Mindestvergütung
für
die
Kapitalentlastung
eine
angemessene
Annäherung
ermöglicht
. [EU]
Although
it
is
likely
that
the
capital
relief
effect
will
not
decrease
in
direct
proportion
to
the
amount
of
the
risk
shield
,
the
Commission
considers
that
,
over
the
life
of
the
risk
shield
,
it
is
a
reasonable
approximation
to
make
for
the
purpose
of
calculating
the
minimum
required
capital
relief
remuneration
.
Auf
der
Grundlage
obiger
Ausführungen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
die
wirtschaftliche
Lage
der
Verwender
der
betroffenen
Ware
wahrscheinlich
nicht
wesentlich
beeinträchtigen
wird
. [EU]
Taking
into
account
the
above
,
it
is
concluded
that
the
imposition
of
any
anti-dumping
measure
is
not
likely
to
cause
a
considerable
damage
to
the
economic
situation
of
the
users
of
the
product
concerned
.
Aufgrund
der
damit
verbundenen
hohen
Kosten
sollten
diese
End-of-pipe-Technologien
nur
unter
Umständen
in
Betracht
gezogen
werden
,
wo
Umweltqualitätsstandards
durch
Anwendung
anderer
Techniken
wahrscheinlich
nicht
eingehalten
werden
können
. [EU]
Due
to
high
costs
,
these
end-of-pipe
techniques
should
only
be
considered
in
circumstances
where
environmental
quality
standards
are
otherwise
not
likely
to
be
met
.
Aus
allen
vorgenannten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
übermäßig
auf
die
Verwender
auswirken
würden
. [EU]
For
all
the
abovementioned
reasons
,
it
is
concluded
that
the
likely
effect
of
measures
on
users
would
not
be
disproportionate
.
Aus
diesen
Gründen
und
angesichts
der
insgesamt
geringen
Mitarbeit
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wahrscheinlich
nicht
wesentlich
auf
die
Einzelhändler
und
Verbraucher
in
der
Gemeinschaft
auswirkt
. [EU]
In
light
of
the
above
and
given
the
overall
low
degree
of
co-operation
,
the
situation
of
retailers
and
of
consumers
in
the
Community
is
therefore
unlikely
to
be
substantially
affected
by
the
proposed
measures
.
Außerdem
könnte
Eurocypria
als
der
Gruppe
angeschlossenes
Unternehmen
wahrscheinlich
nicht
mit
Cyprus
Airlines
auf
gleichen
Strecken
konkurrieren
. [EU]
If
Eurocypria
were
to
stay
part
of
the
Group
it
is
also
likely
that
it
could
not
compete
on
the
same
routes
with
Cyprus
Airways
.
Außerdem
werden
sich
die
Maßnahmen
angesichts
der
großen
Spannen
zwischen
den
Preisen
für
ganze
Fische
ab
Zuchtbetrieb
und
den
Einzelhandelspreisen
für
verarbeitete
Lachserzeugnisse
wahrscheinlich
nicht
in
nennenswertem
Maße
auf
die
Einzelhandelspreise
niederschlagen
,
so
dass
die
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
minimal
sein
dürften
. [EU]
Further
,
given
the
magnitude
of
the
margins
between
the
whole
fish
ex-farm
and
the
retail
price
of
processed
salmon
products
,
it
is
considered
that
the
measures
are
unlikely
to
have
a
material
effect
on
retail
prices
and
the
impact
on
consumers
is
therefore
considered
to
be
minimal
.
Außerdem
wurde
in
der
Ausgangsuntersuchung
bekanntlich
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
jegliche
Kostenerhöhungen
infolge
etwaiger
Maßnahmen
angesichts
des
geringen
Anteils
der
PET-Folien
an
den
Kosten
der
Verwender
wahrscheinlich
nicht
nennenswert
auf
die
Verwender
auswirken
würden
. [EU]
Moreover
,
it
is
recalled
that
,
as
regards
the
effect
of
the
imposition
of
measures
on
users
,
it
was
concluded
in
the
original
investigation
that
,
given
the
negligible
incidence
of
the
cost
of
PET
film
on
user
industries
,
any
cost
increase
was
unlikely
to
have
a
significant
effect
on
the
user
industry
.
Bei
den
zur
Feststellung
der
Veränderung
des
Handelsgefüges
herangezogenen
Daten
und
insbesondere
den
Daten
,
die
sich
auf
die
Ausfuhren
aus
der
VR
China
in
die
Philippinen
beziehen
,
ist
allerdings
zu
bedenken
,
dass
der
Vorbehalt
einer
falschen
Ursprungsangabe
(
vgl
.
Randnummer
22
)
besteht
,
so
dass
sie
die
Situation
wahrscheinlich
nicht
vollständig
widerspiegeln
. [EU]
It
must
be
noted
,
however
,
that
the
data
used
to
establish
the
change
in
the
pattern
of
trade
,
with
special
regard
to
those
relating
to
exports
from
the
PRC
to
the
Philippines
,
should
be
seen
in
the
light
of
the
likelihood
of
false
declarations
of
origin
(see
recital
22
)
and
might
therefore
not
give
a
complete
picture
of
the
situation
.
Bestehen
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
der
Haltungsbetrieb
,
in
dem
sich
das
Tier
befand
,
als
der
Verdacht
auf
die
Traberkrankheit
entstand
,
wahrscheinlich
nicht
der
Haltungsbetrieb
ist
,
in
dem
sich
das
Tier
möglicherweise
infiziert
hat
,
kann
die
zuständige
Behörde
beschließen
,
dass
andere
Haltungsbetriebe
oder
nur
der
Haltungsbetrieb
,
in
dem
das
Tier
der
Krankheit
ausgesetzt
war
,
entsprechend
vorliegenden
epidemiologischen
Informationen
unter
amtliche
Überwachung
gestellt
werden
. [EU]
If
there
is
evidence
that
the
holding
where
the
animal
was
present
when
scrapie
was
suspected
is
not
likely
to
be
the
holding
where
the
animal
could
have
been
exposed
to
scrapie
,
the
competent
authority
may
decide
that
other
holdings
or
only
the
holding
of
exposure
shall
be
placed
under
official
control
depending
on
the
epidemiological
information
available
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wahrscheinlich nicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners