A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
trigger zone
trigger zones
trigger ...
trigger-happy
triggered
triggering
triggering event
triggering events
triggerplants
Search for:
ä
ö
ü
ß
234 results for triggered
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ähnlich
waren
Reform
und
Protest
Triebfeder
für
das
Entstehen
und
für
die
modische
Verbreitung
eines
vollkommen
anderen
Gesundheitsschuhs
. [G]
Similarly
,
reforms
and
protests
also
triggered
the
invention
and
subsequent
popularity
of
an
entirely
different
kind
of
health
shoe
.
Nach
dem
Krieg
löste
ab
1968
Maj
Söwall/Per
Wahlöös
zehnbändiger
Roman
über
ein
Verbrechen
einen
ersten
Schwedenboom
und
zahlreiche
sozialkritische
Nachfolgewerke
aus
. [G]
After
the
Second
World
War
,
in
1968
,
Maj
Söwall/Per
Wahlöö's
ten
volume
Novel
about
a
Crime
triggered
a
Swedish
boom
and
caused
in
its
wake
numerous
socially
critical
works
.
Nach
den
großen
Chartserfolgen
ihres
Pophits
"Die
Da"
brach
eine
Debatte
um
"Ausverkauf"
und
"Deutsch-Rap"
los
. [G]
The
major
success
in
the
charts
of
their
pop
hit
"Die
Da"
triggered
a
controversial
debate
about
"selling
out"
and
"German
rap"
.
(...)
Sein
öffentliches
Bekenntnis
,
er
habe
der
Waffen-SS
angehört
,
hat
in
Polen
einen
Schock
ausgelöst
. [G]
(...)
His
public
confession
that
he
belonged
to
the
Waffen
SS
triggered
a
shock
in
Poland
.
Trotzdem
gibt
es
bei
mir
so
eine
Art
Rückzugsempfinden
,
und
ich
muss
herausfinden
,
worauf
es
abzielt
oder
wodurch
es
ausgelöst
wird
. [G]
And
yet
I
also
have
this
feeling
of
retreat
,
and
I
have
to
find
out
what
it
is
aiming
at
and
what
has
triggered
it
.
Warum
hat
die
EU-Feinstaub-Richtlinie
hierzulande
für
so
viel
Diskussion
gesorgt
? [G]
Why
has
the
EU
Guideline
on
particulate
matter
triggered
so
many
vehement
debates
in
Germany
?
Was
mit
Märchenfilmen
,
wie
u.a.
den
viel
geliebten
Klassikern
"Das
kalte
Herz"
,
"Der
kleine
Muck"
oder
"Das
Feuerzeug"
begann
,
hat
das
Interesse
an
weiteren
Spielfilmen
und
Dokumentationen
geweckt
. [G]
The
initial
interest
that
was
triggered
by
such
much-loved
classics
as
"Das
kalte
Herz"
(i.e.
"The
Cold
Heart"
),
"The
Story
of
Little
Muck"
("Der
kleine
Muck"
)
or
"The
Tinder
Box"
("Das
Feuerzeug"
)
has
now
spread
to
other
types
of
film
and
documentary
.
1990
wurde
die
Übertragung
eines
Teilbetriebs
steuerlich
mit
dem
Verkauf
von
Aktiva
gleichgestellt
.
Somit
wäre
die
Entrichtung
der
Körperschaftssteuer
auf
den
Wertunterschied
zwischen
dem
Marktwert
der
übertragenen
Anteile
und
dem
steuerlichen
Wert
dieser
Aktiva
gemäß
Artikel
54
Absatz
5
und
Artikel
9
des
damals
rechtlich
maßgeblichen
Präsidentialerlasses
Nr
.
917
(
DPR
917/1986
)
vom
22
.
Dezember
1986
fällig
geworden
. [EU]
In
1990
,
the
transfer
of
a
branch
of
business
was
a
sale
of
assets
which
would
have
triggered
company
tax
at
the
ordinary
rate
on
the
difference
between
the
current
value
of
the
assets
transferred
and
the
cost
of
such
assets
pursuant
to
Articles
54
(5)
and
9
of
DPR
No
917
of
22
December
1986
(DPR
917/1986
)
in
force
at
that
time
.
A
Ein
Rechtsanspruch
auf
Saldierung
kann
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
bereits
bestehen
oder
durch
ein
künftiges
Ereignis
ausgelöst
werden
(
so
kann
der
Anspruch
beispielsweise
durch
das
Eintreten
eines
künftigen
Ereignisses
wie
eines
Ausfalls
,
einer
Insolvenz
oder
eines
Konkurses
einer
der
Gegenparteien
entstehen
oder
durchsetzbar
werden
). [EU]
A A
right
of
set-off
may
be
currently
available
or
it
may
be
contingent
on
a
future
event
(for
example
,
the
right
may
be
triggered
or
exercisable
only
on
the
occurrence
of
some
future
event
,
such
as
the
default
,
insolvency
or
bankruptcy
of
one
of
the
counterparties
).
Allerdings
hat
die
starke
Inlandsnachfrage
,
darunter
insbesondere
die
Investitionstätigkeit
mit
ihren
hohen
Einfuhren
von
Investitionsgütern
,
zur
Ausweitung
des
Leistungsbilanzdefizits
beigetragen
. [EU]
However
,
strong
domestic
demand
in
particular
investment
that
has
triggered
high
imports
of
investment
goods
has
contributed
to
the
deterioration
in
the
current
account
deficit
.
Am
Ende
der
Prüfung
muss
der
Berstdruck
des
Druckminderers
(
druckgesteuert
)
bei
Umgebungstemperatur
und
bei
der
höchsten
Betriebstemperatur
nach
Anhang
5O
34
MPa
+
10
%
betragen
. [EU]
At
the
completion
of
the
test
,
the
PRD
(pressure
triggered
)
burst
pressure
shall
be
34
MPa
±
10
per
cent
at
ambient
temperature
and
at
the
maximum
operating
temperature
as
indicated
in
Annex
5O
.
Andererseits
besteht
diese
Verfahrenspflicht
nicht
,
wenn
die
neuen
Vorschriften
gegenüber
den
bisherigen
keine
wesentlichen
Änderungen
aufweisen
. [EU]
Notably
,
this
procedural
obligation
is
not
triggered
when
the
new
rules
do
not
contain
substantial
amendments
with
respect
to
the
previous
ones
[32].
Angesichts
eines
Kernkapitals
in
Höhe
von
80
Mio
.
EUR
war
dies
für
das
kurzfristige
Überleben
der
Bank
unbedingt
erforderlich
,
da
es
andernfalls
zur
Verhängung
der
Geschäftsaufsicht
und
zum
Eingreifen
der
Ausfallshaftung
gekommen
wäre
. [EU]
With
core
capital
of
EUR
80
million
,
these
were
essential
to
the
bank's
short-term
survival
as
otherwise
the
bank
would
have
been
placed
under
court-supervised
management
and
the
default
guarantee
would
have
been
triggered
.
Angestoßen
werden
könnte
dies
durch
den
Nachweis
des
HPAI-Virus
des
Subtyps
H5N1
bei
Geflügel
und/oder
Wildvögeln
in
benachbarten
Mitgliedstaaten
und
Drittländern
oder
in
Ländern
,
die
durch
die
Bewegung
von
Zugvögeln
,
vor
allem
solcher
Vögel
,
die
zur
Zielgruppe
gehören
,
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
verknüpft
sind
. [EU]
This
could
be
triggered
by
the
detection
of
the
HPAI
H5N1
virus
in
poultry
and/or
wild
birds
in
neighbouring
Member
States
and
third
countries
or
in
countries
which
are
linked
via
the
movement
of
migratory
wild
birds
,
in
particular
those
of
TS
,
to
the
Member
State
concerned
.
Anhang
4A
-
Vorschriften
für
die
Genehmigung
des
automatischen
Ventils
,
des
Sperrventils
,
des
Überdruckventils
,
des
Druckminderers
(
temperaturgesteuert
),
des
Überströmventils
,
des
handbetätigten
Ventils
und
des
Druckminderers
(
druckgesteuert
) [EU]
Annex
4A
-
Provisions
regarding
the
approval
of
the
automatic
valve
,
non-return
valve
,
pressure
relief
valve
,
pressure
relief
device
(temperature
triggered
),
excess
flow
valve
,
manual
valve
and
the
pressure
relief
device
(pressure
triggered
)
Arbeitnehmern
,
die
vor
oder
nach
dem
in
Artikel
2
Buchstabe
a
oder
Artikel
2
Buchstabe
c
genannten
Zeitraum
entlassen
wurden
,
wenn
ein
Antrag
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
nicht
den
Kriterien
des
Artikels
2
Buchstabe
a
entspricht
,
sofern
es
sich
um
Entlassungen
nach
der
allgemeinen
Ankündigung
der
beabsichtigten
Entlassungen
handelt
und
ein
eindeutiger
ursächlicher
Zusammenhang
mit
dem
Ereignis
hergestellt
werden
kann
,
das
die
Entlassungen
während
des
Bezugszeitraums
bewirkt
hat
." [EU]
Workers
made
redundant
before
or
after
the
period
provided
for
in
Articles
2(a)
or
2(c),
in
cases
where
an
application
under
the
latter
derogates
from
the
criteria
set
out
in
Article
2(a),
provided
that
the
redundancies
occurred
after
the
general
announcement
of
the
projected
redundancies
and
a
clear
causal
link
can
be
established
with
the
event
which
triggered
the
redundancies
during
the
reference
period
.';
Aufgrund
der
durch
Medienberichte
ausgelösten
"Massenhysterie"
habe
die
BAWAG-PSK
keine
Möglichkeit
gehabt
,
den
Zusammenbruch
ihres
Spareinlagengeschäfts
zu
verhindern
. [EU]
As
the
result
of
'mass
hysteria'
triggered
by
media
reports
,
BAWAG-PSK
had
no
chance
to
hinder
the
collapse
of
its
savings
deposit
business
.
Aufgrund
der
Krise
entstanden
Liquiditätsengpässe
,
die
Rhineland
(
sollten
die
normalerweise
verwendeten
CP
nicht
vollständig
gezeichnet
sein
)
mit
Kreditlinien
bei
Geschäftsbanken
überbrückte
. [EU]
The
crisis
triggered
significant
liquidity
needs
,
which
Rhineland
(in
cases
where
the
commercial
paper
normally
used
was
not
fully
subscribed
)
bridged
by
credit
lines
provided
by
commercial
banks
.
Auf
Veranlassung
des
Triebfahrzeugführers
muss
eine
Kommunikationsverbindung
zwischen
dem
Führerstand
und
den
Orten
hergestellt
werden
,
an
denen
der
Alarm
ausgelöst
wurde
. [EU]
On
the
driver's
initiative
,
the
system
shall
allow
a
communication
link
to
be
established
between
the
driver's
cab
and
the
place
where
the
alarm
(s)
was/were
triggered
.
Ausschlaggebend
für
die
Steuergutschrift
war
nämlich
die
Herstellung
des
Gemisches
,
unabhängig
davon
,
ob
dies
durch
den
Hersteller
des
Ethanols
oder
den
Ausführer
geschah
. [EU]
Indeed
,
it
was
the
activity
of
blending
which
triggered
the
credit
irrespective
of
whether
the
blender
is
a
producer
or
an
exporter
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "triggered":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners