DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
services
Search for:
Mini search box
 

21440 results for services
Tip: Conversion of units

 German  English

Bereits ab der 5. Klasse und bis in die gymnasiale Oberstufe hinein stehen zielgruppengerechte Angebote zur Verfügung, mit denen die selbständige Recherche mit verfügbaren Informationsquellen eingeübt werden kann. [G] These include target-group-oriented services for classes from as early as primary five right up to the sixth form, designed to encourage young people to practise their independent research skills using the available sources of information.

Bis vor wenigen Monaten war diese Angst im deutschen Bausektor sogar verständlich, da eine europäische Dienstleistungsrichtlinie beschlossen wurde, die eine stärkere Liberalisierung des EU-Binnenmarktes zum Ziel hatte. [G] Until a few months ago, this apprehension in the German building sector was actually understandable, as a European services directive was passed to further liberalize the EU market.

Dabei sind die zahlreichen Zusatzdienste in Deutschland so teuer wie in keinem anderen Land. [G] Yet the many additional services are more expensive in Germany than in any other country.

Dafür ist die Datenbank ECONIS, die kostenfrei im Internet genutzt werden kann, eine wichtige Grundlage. [G] The ECONIS database, which is available online and can be used free of charge, is an important tool underlying the use of these services.

Daher sei es besser, die gemeinsamen Wortgottesdienste in "Andacht" umzubenennen. [G] This is why it was better to rename the WCC's interconfessional services of the word as "common prayers".

Damit wird deutlich, dass die EU-Bürger nicht nur als Arbeitskräfte von der Globalisierung der Dienstleistungsmärkte betroffen sind, sondern auch die sozialen Sicherungssysteme, an denen sie freiwillig oder durch ein (nationales) Gesetz als Beitragszahler und Leistungsempfänger beteiligt sind. [G] This highlights the fact that EU citizens are not just affected by the globalisation of services markets as workers, but also as contribution payers and benefit recipients of social security systems which they take part in either on a voluntary basis or through (national) legislation.

Darüber hinaus kann Misstrauen über die Finanzierung oder gegenüber dem örtlichen Moscheeverein zum Konflikt führen, weil einige der bundesweiten Dachverbände vom Verfassungsschutz beobachtet werden. [G] In addition, suspicion about the source of the financing or towards the local mosque association may lead to conflict because some of the national umbrella organisations are being observed by the intelligence services.

Das Arzberg-Service 1382 von Hermann Gretsch aus dem Jahr 1931 kann als der Prototyp eines modernen Services gelten. [G] The Arzberg 1382 service designed by Hermann Gretsch in 1931 is considered the prototype of the modern service.

Das Bundesjugendministerium hat die beiden "klassischen" Dienste Freiwilliges Soziales und Freiwilliges Ökologisches Jahr (FSJ und FÖJ) auch für andere Aufgabenbereiche geöffnet, so z.B. gemeinsam mit der Deutschen Sportjugend für den Sport und zusammen mit der Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung für den kulturellen Bereich. [G] The Federal Youth Ministry has opened up the two "classical" services of Freiwilliges Soziales Jahr (FSJ) [Voluntary Social Year] and Freiwilliges Ökologisches Jahr (FÖJ) [Voluntary Ecological Year] to other fields of activity, thus for example, to sport together with Deutscher Sportjugend [German Sports Youth] and to the cultural sphere together with the Bundesvereinigung Kulturelle Jugendbildung [Federal Association of Cultural Youth Education].

Das GDZ entwickelt prototypische Systeme, übernimmt Dienstleistungen für andere Bibliotheken und digitalisiert ihre eigenen seltenen Bestände. [G] The GDZ develops prototype systems, performs services for other libraries and digitises its own rare stocks.

Das geringere Sozialbudget führt dazu, dass die Personalzusatzkosten der Unternehmen niedriger sind, denn darüber werden viele soziale Extras finanziert. [G] The smaller welfare budget means that, because many of the welfare services are funded via the workforce, the companies have to spend less extra money on personnel.

Das kann jedoch nach Angaben der Wohlfahrtsverbände nur gelingen, wenn der Bund die derzeit rund 880 Millionen Euro, mit denen der Zivildienst bezuschusst wird, auch weiterhin für die Unterstützung sozialer Dienste aufwendet. [G] However, the welfare associations say that this can only work if the Federal Government continues to spend the approximately 880 million euros which currently goes into civilian service and uses the money to support the welfare services.

Das Vokabular ist alttestamentarisch, das Gottesbild archaisch, die Musik aber entschieden moderner als der so genannte "Sakro-Pop", mit dem die Kirchen ihre Jugendgottesdienste aufzumöbeln suchen. [G] The Old Testament vocabulary and archaic view of God are combined with music that is definitely more modern than the "sacro-pop" used by churches in an attempt to pep up their youth services.

Denn alle orthodoxen Gottesdienste finden in den Sprachen der Heimatländer statt - und aus ökumenischer Rücksichtnahme verzichten die Orthodoxen in Deutschland auf Mission. [G] All Orthodox services are held in the language of the home country - and the Orthodox churches in Germany do not engage in missionary activities out of consideration for ecumenical sensitivities.

Dennoch verzeichnet Deutschland einen Rückgang beim Umsatz mit für den Umweltschutz bestimmten Waren, Bau- und Dienstleistungen. Er sank von 13 Milliarden im Jahr 2001 auf 11,7 Milliarden Euro im Jahr 2004. Dafür stiegen die Investitionen für den Umweltschutz im produzierenden Gewerbe deutlich an. [G] Nonetheless, Germany is currently seeing declining sales of goods, construction work and services designed exclusively for environmental protection, the figure falling from 13 billion euro in 2001 to 11.7 billion euro in 2004. At the same time, investments in environmental protection have risen considerably in the manufacturing industry.

Der beachtliche Rest nimmt andere Dienstleistungen in Anspruch, liest im Kaffeehaus eine der 64 Zeitungen oder hört in den Sesseln im Soundpool Musik, probt im hauseigenen Tonstudio an einem Steinway-Flügel oder kommuniziert per Videokonferenz mit Hongkong. [G] The rest, a considerable percentage, avail themselves of other services: they peruse any of the 64 newspapers at the library coffee shop, listen to music in armchairs at the Soundpool, practice on a Steinway grand piano in the library's sound studio, or video-conference with Hong Kong.

Der ehemalige EU-Binnenmarkt-Kommissar Frits Bolkestein sah in seinem Entwurf vor, dass die jeweiligen gesetzlichen Regelungen des Herkunftslandes eines Anbieters auch für Dienstleistungen im Ausland gelten sollten. [G] Ex-Internal Market Commissioner Frits Bolkestein laid down in his bill that the laws applicable in a service-provider's country of origin should apply to services rendered abroad as well.

Der mit 10.000 Euro dotierte Adalbert-Preis wird jährlich an eine Person vergeben, die sich um das Zusammenwachsen Europas und die Integration der osteuropäischen Länder in die EU verdient gemacht hat, wozu auch die Integration ethnischer Minderheiten gehört. [G] The EUR 10,000 Adalbert Prize is awarded each year to someone who has rendered outstanding services to the cause of European integration and the integration of Eastern European countries into the EU, including that of ethnic minorities.

Deshalb werden auch ausländische Kräfte angeworben - für niedrig qualifizierte Tätigkeiten und personengebundene Dienstleistungen, die deutsche Arbeitskräfte nicht mehr übernehmen wollen, aber auch für hochqualifizierte Tätigkeiten, die deutsche Arbeitskräfte nicht mehr ausführen können. [G] For this reason, foreign workers are recruited - for unskilled work and personal services which German workers no longer wish to perform, but also for highly-qualified activities which German workers are no longer able to perform.

Die alten Einfamilienhausgebiete müssen für eine alternde Bevölkerung an neue Bedürfnisse angepasst werden, die Landwirtschaft wird sich auf Dienstleistungen für die Stadtbevölkerungen umstellen. [G] The well-established settlements which currently cater for the nuclear family will have to be adapted to the needs of an ageing population, and farming, too, will need to adjust in order to provide services for the urban populations.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners