A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
serviced
serviced holiday flat
serviced vacation apartment
serviceman
services
services and supplies
services companies
services company
services in return
Search for:
ä
ö
ü
ß
21440 results for
services
Tip:
Conversion of units
German
English
Bereits
ab
der
5.
Klasse
und
bis
in
die
gymnasiale
Oberstufe
hinein
stehen
zielgruppengerechte
Angebote
zur
Verfügung
,
mit
denen
die
selbständige
Recherche
mit
verfügbaren
Informationsquellen
eingeübt
werden
kann
. [G]
These
include
target-group-oriented
services
for
classes
from
as
early
as
primary
five
right
up
to
the
sixth
form
,
designed
to
encourage
young
people
to
practise
their
independent
research
skills
using
the
available
sources
of
information
.
Bis
vor
wenigen
Monaten
war
diese
Angst
im
deutschen
Bausektor
sogar
verständlich
,
da
eine
europäische
Dienstleistungsrichtlinie
beschlossen
wurde
,
die
eine
stärkere
Liberalisierung
des
EU-Binnenmarktes
zum
Ziel
hatte
. [G]
Until
a
few
months
ago
,
this
apprehension
in
the
German
building
sector
was
actually
understandable
,
as
a
European
services
directive
was
passed
to
further
liberalize
the
EU
market
.
Dabei
sind
die
zahlreichen
Zusatzdienste
in
Deutschland
so
teuer
wie
in
keinem
anderen
Land
. [G]
Yet
the
many
additional
services
are
more
expensive
in
Germany
than
in
any
other
country
.
Dafür
ist
die
Datenbank
ECONIS
,
die
kostenfrei
im
Internet
genutzt
werden
kann
,
eine
wichtige
Grundlage
. [G]
The
ECONIS
database
,
which
is
available
online
and
can
be
used
free
of
charge
,
is
an
important
tool
underlying
the
use
of
these
services
.
Daher
sei
es
besser
,
die
gemeinsamen
Wortgottesdienste
in
"Andacht"
umzubenennen
. [G]
This
is
why
it
was
better
to
rename
the
WCC's
interconfessional
services
of
the
word
as
"common
prayers"
.
Damit
wird
deutlich
,
dass
die
EU-Bürger
nicht
nur
als
Arbeitskräfte
von
der
Globalisierung
der
Dienstleistungsmärkte
betroffen
sind
,
sondern
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
,
an
denen
sie
freiwillig
oder
durch
ein
(
nationales
)
Gesetz
als
Beitragszahler
und
Leistungsempfänger
beteiligt
sind
. [G]
This
highlights
the
fact
that
EU
citizens
are
not
just
affected
by
the
globalisation
of
services
markets
as
workers
,
but
also
as
contribution
payers
and
benefit
recipients
of
social
security
systems
which
they
take
part
in
either
on
a
voluntary
basis
or
through
(national)
legislation
.
Darüber
hinaus
kann
Misstrauen
über
die
Finanzierung
oder
gegenüber
dem
örtlichen
Moscheeverein
zum
Konflikt
führen
,
weil
einige
der
bundesweiten
Dachverbände
vom
Verfassungsschutz
beobachtet
werden
. [G]
In
addition
,
suspicion
about
the
source
of
the
financing
or
towards
the
local
mosque
association
may
lead
to
conflict
because
some
of
the
national
umbrella
organisations
are
being
observed
by
the
intelligence
services
.
Das
Arzberg-Service
1382
von
Hermann
Gretsch
aus
dem
Jahr
1931
kann
als
der
Prototyp
eines
modernen
Services
gelten
. [G]
The
Arzberg
1382
service
designed
by
Hermann
Gretsch
in
1931
is
considered
the
prototype
of
the
modern
service
.
Das
Bundesjugendministerium
hat
die
beiden
"klassischen"
Dienste
Freiwilliges
Soziales
und
Freiwilliges
Ökologisches
Jahr
(
FSJ
und
FÖJ
)
auch
für
andere
Aufgabenbereiche
geöffnet
,
so
z.B.
gemeinsam
mit
der
Deutschen
Sportjugend
für
den
Sport
und
zusammen
mit
der
Bundesvereinigung
Kulturelle
Jugendbildung
für
den
kulturellen
Bereich
. [G]
The
Federal
Youth
Ministry
has
opened
up
the
two
"classical"
services
of
Freiwilliges
Soziales
Jahr
(FSJ) [Voluntary Social Year]
and
Freiwilliges
Ökologisches
Jahr
(FÖJ) [Voluntary Ecological Year]
to
other
fields
of
activity
,
thus
for
example
,
to
sport
together
with
Deutscher
Sportjugend
[German Sports Youth]
and
to
the
cultural
sphere
together
with
the
Bundesvereinigung
Kulturelle
Jugendbildung
[Federal Association of Cultural Youth Education].
Das
GDZ
entwickelt
prototypische
Systeme
,
übernimmt
Dienstleistungen
für
andere
Bibliotheken
und
digitalisiert
ihre
eigenen
seltenen
Bestände
. [G]
The
GDZ
develops
prototype
systems
,
performs
services
for
other
libraries
and
digitises
its
own
rare
stocks
.
Das
geringere
Sozialbudget
führt
dazu
,
dass
die
Personalzusatzkosten
der
Unternehmen
niedriger
sind
,
denn
darüber
werden
viele
soziale
Extras
finanziert
. [G]
The
smaller
welfare
budget
means
that
,
because
many
of
the
welfare
services
are
funded
via
the
workforce
,
the
companies
have
to
spend
less
extra
money
on
personnel
.
Das
kann
jedoch
nach
Angaben
der
Wohlfahrtsverbände
nur
gelingen
,
wenn
der
Bund
die
derzeit
rund
880
Millionen
Euro
,
mit
denen
der
Zivildienst
bezuschusst
wird
,
auch
weiterhin
für
die
Unterstützung
sozialer
Dienste
aufwendet
. [G]
However
,
the
welfare
associations
say
that
this
can
only
work
if
the
Federal
Government
continues
to
spend
the
approximately
880
million
euros
which
currently
goes
into
civilian
service
and
uses
the
money
to
support
the
welfare
services
.
Das
Vokabular
ist
alttestamentarisch
,
das
Gottesbild
archaisch
,
die
Musik
aber
entschieden
moderner
als
der
so
genannte
"Sakro-Pop"
,
mit
dem
die
Kirchen
ihre
Jugendgottesdienste
aufzumöbeln
suchen
. [G]
The
Old
Testament
vocabulary
and
archaic
view
of
God
are
combined
with
music
that
is
definitely
more
modern
than
the
"sacro-pop"
used
by
churches
in
an
attempt
to
pep
up
their
youth
services
.
Denn
alle
orthodoxen
Gottesdienste
finden
in
den
Sprachen
der
Heimatländer
statt
-
und
aus
ökumenischer
Rücksichtnahme
verzichten
die
Orthodoxen
in
Deutschland
auf
Mission
. [G]
All
Orthodox
services
are
held
in
the
language
of
the
home
country
-
and
the
Orthodox
churches
in
Germany
do
not
engage
in
missionary
activities
out
of
consideration
for
ecumenical
sensitivities
.
Dennoch
verzeichnet
Deutschland
einen
Rückgang
beim
Umsatz
mit
für
den
Umweltschutz
bestimmten
Waren
,
Bau-
und
Dienstleistungen
.
Er
sank
von
13
Milliarden
im
Jahr
2001
auf
11
,7
Milliarden
Euro
im
Jahr
2004
.
Dafür
stiegen
die
Investitionen
für
den
Umweltschutz
im
produzierenden
Gewerbe
deutlich
an
. [G]
Nonetheless
,
Germany
is
currently
seeing
declining
sales
of
goods
,
construction
work
and
services
designed
exclusively
for
environmental
protection
,
the
figure
falling
from
13
billion
euro
in
2001
to
11
.7
billion
euro
in
2004
.
At
the
same
time
,
investments
in
environmental
protection
have
risen
considerably
in
the
manufacturing
industry
.
Der
beachtliche
Rest
nimmt
andere
Dienstleistungen
in
Anspruch
,
liest
im
Kaffeehaus
eine
der
64
Zeitungen
oder
hört
in
den
Sesseln
im
Soundpool
Musik
,
probt
im
hauseigenen
Tonstudio
an
einem
Steinway-Flügel
oder
kommuniziert
per
Videokonferenz
mit
Hongkong
. [G]
The
rest
, a
considerable
percentage
,
avail
themselves
of
other
services
:
they
peruse
any
of
the
64
newspapers
at
the
library
coffee
shop
,
listen
to
music
in
armchairs
at
the
Soundpool
,
practice
on
a
Steinway
grand
piano
in
the
library's
sound
studio
,
or
video-conference
with
Hong
Kong
.
Der
ehemalige
EU-Binnenmarkt-Kommissar
Frits
Bolkestein
sah
in
seinem
Entwurf
vor
,
dass
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
des
Herkunftslandes
eines
Anbieters
auch
für
Dienstleistungen
im
Ausland
gelten
sollten
. [G]
Ex-Internal
Market
Commissioner
Frits
Bolkestein
laid
down
in
his
bill
that
the
laws
applicable
in
a
service-provider's
country
of
origin
should
apply
to
services
rendered
abroad
as
well
.
Der
mit
10
.000
Euro
dotierte
Adalbert-Preis
wird
jährlich
an
eine
Person
vergeben
,
die
sich
um
das
Zusammenwachsen
Europas
und
die
Integration
der
osteuropäischen
Länder
in
die
EU
verdient
gemacht
hat
,
wozu
auch
die
Integration
ethnischer
Minderheiten
gehört
. [G]
The
EUR
10
,000
Adalbert
Prize
is
awarded
each
year
to
someone
who
has
rendered
outstanding
services
to
the
cause
of
European
integration
and
the
integration
of
Eastern
European
countries
into
the
EU
,
including
that
of
ethnic
minorities
.
Deshalb
werden
auch
ausländische
Kräfte
angeworben
-
für
niedrig
qualifizierte
Tätigkeiten
und
personengebundene
Dienstleistungen
,
die
deutsche
Arbeitskräfte
nicht
mehr
übernehmen
wollen
,
aber
auch
für
hochqualifizierte
Tätigkeiten
,
die
deutsche
Arbeitskräfte
nicht
mehr
ausführen
können
. [G]
For
this
reason
,
foreign
workers
are
recruited
-
for
unskilled
work
and
personal
services
which
German
workers
no
longer
wish
to
perform
,
but
also
for
highly-qualified
activities
which
German
workers
are
no
longer
able
to
perform
.
Die
alten
Einfamilienhausgebiete
müssen
für
eine
alternde
Bevölkerung
an
neue
Bedürfnisse
angepasst
werden
,
die
Landwirtschaft
wird
sich
auf
Dienstleistungen
für
die
Stadtbevölkerungen
umstellen
. [G]
The
well-established
settlements
which
currently
cater
for
the
nuclear
family
will
have
to
be
adapted
to
the
needs
of
an
ageing
population
,
and
farming
,
too
,
will
need
to
adjust
in
order
to
provide
services
for
the
urban
populations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "services":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners