A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
re-evaluate
re-evaluated
re-evaluating
re-examination
re-examine
re-examined
re-examineed
re-examines
re-examining
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
re-examine
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Am
1.
Dezember
1997
hat
der
Rat
einen
Verhaltenskodex
für
die
Unternehmensbesteuerung
verabschiedet
und
die
Kommission
ersucht
,
die
Steuerregelungen
in
den
Mitgliedstaaten
(
erneut
)
zu
überprüfen
. [EU]
On
1
December
1997
the
Council
adopted
a
code
of
conduct
for
business
taxation
[2]
and
requested
the
Commission
to
examine
or
re-examine
the
tax
systems
in
force
in
the
Member
States
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Untersuchung
und
der
Tatsache
,
dass
die
geringe
Mitarbeit
in
China
damit
zusammenhängen
könnte
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
von
VGPF
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
,
kann
die
Kommission
die
Lage
von
Ausführern
überprüfen
,
die
an
dieser
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
nicht
mitarbeiten
konnten
,
wenn
sie
Beweise
dafür
vorlegen
,
dass
sie
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
während
des
Untersuchungszeitraums
dieser
Untersuchung
nicht
übernommen
haben
. [EU]
In
view
of
the
findings
of
the
investigation
,
the
low
cooperation
in
China
which
may
be
linked
to
the
fact
that
exporting
producers
of
FPFAF
are
Small
and
Medium
Enterprises
,
the
Community
may
re-examine
the
situation
of
exporters
that
could
not
cooperate
in
this
reinvestigation
in
case
they
come
forward
with
evidence
showing
that
they
were
not
absorbing
the
anti-dumping
measures
in
force
during
the
current
investigation
period
.
Angesichts
der
raschen
Veränderungen
im
Verkehrssektor
und
somit
auch
des
Koordinierungsbedarfs
darf
die
Laufzeit
jeder
Beihilfe
,
die
der
EFTA-Überwachungsbehörde
zur
Genehmigung
nach
Artikel
49
des
EWR-Abkommens
notifiziert
wird
,
höchstens
fünf
Jahre
betragen
,
damit
die
EFTA-Überwachungsbehörde
anhand
der
erreichten
Resultate
eine
erneute
Prüfung
vornehmen
und
gegebenenfalls
einer
Verlängerung
zustimmen
kann
[66]. [EU]
Finally
,
in
view
of
the
rapid
development
of
the
transport
sector
,
and
hence
the
need
for
coordinating
it
,
any
aid
notified
to
the
EFTA
Surveillance
Authority
for
the
purpose
of
obtaining
a
decision
,
on
the
basis
of
Article
49
of
the
EEA
Agreement
,
that
the
aid
is
compatible
with
the
Agreement
has
to
be
limited
[65]
to
a
maximum
of
5
years
,
in
order
to
allow
the
EFTA
Surveillance
Authority
to
re-examine
it
in
the
light
of
the
results
obtained
and
,
where
necessary
,
to
authorise
its
renewal
[66].
Auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
wird
die
Lage
hinsichtlich
der
unter
die
Artikel
25
,
26
und
27
fallenden
Tierseuchen
von
der
Kommission
im
Ausschuss
überprüft
. [EU]
At
the
request
of
a
Member
State
,
the
Commission
shall
,
within
the
Committee
,
re-examine
the
situation
with
regard
to
the
diseases
covered
by
Articles
25
,
26
and
27
.
Aufgrund
des
dargelegten
Sachverhalts
und
insbesondere
wegen
des
beschränkten
Umfangs
der
jetzigen
Untersuchung
,
bei
der
angesichts
des
Urteils
des
Gerichts
die
Feststellungen
zum
Vorliegen
geänderter
Umstände
nicht
erneut
untersucht
wurden
,
und
da
kein
zuverlässiger
Ausfuhrpreis
zur
Verfügung
stand
,
kommt
der
Rat
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Neuberechnung
einer
Dumpingspanne
für
MTZ
Polyfilms
und
die
Wiedereinführung
eines
Antidumpingzolls
auf
die
Ausfuhren
der
von
MTZ
Polyfilms
hergestellten
PET-Folien
unangemessen
wäre
. [EU]
In
the
light
of
all
the
abovementioned
circumstances
,
in
particular
the
limited
scope
of
the
investigation
at
hand
,
which
,
in
the
light
of
the
General
Court
judgment
,
did
not
re-examine
the
findings
on
the
existence
of
changed
circumstances
and
the
unavailability
of
a
reliable
export
price
,
the
Council
concludes
that
the
recalculation
of
a
dumping
margin
for
MTZ
Polyfilms
and
the
reimposition
of
an
anti-dumping
duty
on
exports
of
PET
film
manufactured
by
MTZ
Polyfilms
would
be
inappropriate
.
Aus
diesem
Grund
besteht
für
die
Kommission
kein
Anlass
,
diese
steuerähnlichen
Abgaben
neuerlich
einer
ausführlichen
Überprüfung
zu
unterziehen
. [EU]
The
Commission
has
therefore
no
reason
to
re-examine
these
parafiscal
levies
in
depth
.
Aus
diesem
Grund
hielt
die
Kommission
eine
erneute
Überprüfung
für
erforderlich
,
ob
der
Alcoa-Tarif
eine
staatliche
Beihilfe
darstelle
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considered
it
necessary
to
re-examine
the
presence
of
State
aid
in
the
Alcoa
tariff
.
Beschließt
der
Leitungsausschuss
nach
dem
Verfahren
von
Absatz
1,
die
Zuordnung
zu
verlängern
,
gibt
er
in
seinem
Beschluss
an
,
bis
zu
welchem
Zeitpunkt
er
die
Frage
erneut
prüfen
wird
. [EU]
Where
the
Management
Board
decides
under
the
procedure
provided
for
in
paragraph
1
that
the
attachment
shall
be
renewed
,
it
shall
indicate
in
the
decision
the
date
by
which
it
will
re-examine
the
matter
.
Daher
wurde
es
für
angemessen
erachtet
,
gleichzeitig
auch
von
Amts
wegen
eine
Interimsüberprüfung
nach
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
einzuleiten
,
um
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
,
insbesondere
im
Vergleich
zur
Lage
während
des
Untersuchungszeitraums
der
Ausgangsuntersuchung
,
erneut
zu
prüfen
. [EU]
Therefore
it
was
considered
appropriate
to
also
initiate
in
parallel
an
ex
officio
interim
review
pursuant
to
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
to
re-examine
the
injury
situation
of
the
Union
industry
in
particular
in
comparison
to
the
situation
which
prevailed
in
the
investigation
period
of
the
original
investigation
.
Da
nicht
mit
hinreichender
Sicherheit
vorhersagbar
ist
,
ob
sich
diese
Faktoren
im
Laufe
der
Zeit
nicht
bedeutend
ändern
,
ist
es
nach
Auffassung
der
Kommission
angebracht
,
die
Lage
auf
der
Grundlage
aktueller
Informationen
spätestens
in
zwei
Jahren
neu
zu
bewerten
. [EU]
Since
it
cannot
be
predicted
with
a
sufficient
degree
of
certainty
that
these
factors
will
not
change
significantly
in
the
course
of
time
,
the
Commission
considers
it
appropriate
to
re-examine
the
situation
at
the
latest
in
two
years'
time
on
the
basis
of
updated
information
.
Da
Richtlinien
immer
wieder
fehlerhaft
und
mit
Verspätung
umgesetzt
werden
,
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Verfahren
und
Methoden
überprüfen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
rechtliche
Verpflichtung
durchgehend
erfüllt
wird
. [EU]
There
is
a
need
for
Member
States
,
given
the
repetitive
nature
of
their
failure
to
transpose
Directives
correctly
and
on
time
,
to
re-examine
their
procedures
and
practices
to
ensure
that
they
consistently
meet
this
legal
obligation
.
Dennoch
ist
die
Kommission
bereit
,
die
Situation
dieses
Unternehmens
erneut
zu
prüfen
,
sofern
weitere
Entwicklungen
ein
Beseitigen
der
Sicherheitsmängel
hinreichend
belegen
. [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
is
ready
to
re-examine
the
situation
of
this
carrier
in
the
light
of
any
new
developments
providing
sufficient
evidence
that
the
safety
deficiencies
have
been
addressed
.
Der
Prüfungsleiter
sammelt
die
ausgefüllten
Profilbeschreibungen
der
einzelnen
Prüfer
,
um
die
den
einzelnen
Attributen
zugeteilten
Intensitäten
zu
überprüfen
;
bei
Feststellung
einer
Anomalie
fordert
er
den
Prüfer
auf
,
seine
Profilbeschreibung
zu
überarbeiten
und
den
Prüfversuch
erforderlichenfalls
zu
wiederholen
. [EU]
The
panel
head
collects
the
profile
sheets
completed
by
the
tasters
and
scrutinises
the
intensities
assigned
to
the
various
attributes
.
In
the
event
of
an
anomaly
he
or
she
will
ask
tasters
to
re-examine
their
sheet
and
if
necessary
repeat
the
test
.
Der
Rat
wird
die
Lage
in
Birma/Myanmar
regelmäßig
prüfen
und
etwaige
Verbesserungen
auf
Seiten
der
Behörden
im
Sinne
der
Achtung
der
demokratischen
Werte
und
der
Menschenrechte
bewerten
. [EU]
The
Council
will
regularly
re-examine
the
situation
in
Burma/Myanmar
and
evaluate
any
improvements
which
the
authorities
may
have
made
towards
respect
for
democratic
values
and
human
rights
.
Der
Rat
wird
die
Situation
in
Belarus
regelmäßig
überprüfen
und
alle
Verbesserungen
bewerten
,
welche
die
belarussischen
Behörden
möglicherweise
zur
Wahrung
der
demokratischen
Rechte
,
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
vorgenommen
haben
,
zu
denen
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
,
die
Medienfreiheit
sowie
die
Versammlungs-
und
Vereinigungsfreiheit
gehören
. [EU]
The
Council
will
regularly
re-examine
the
situation
in
Belarus
and
evaluate
any
improvements
which
the
Belarusian
authorities
may
have
made
towards
respect
for
democratic
values
,
human
rights
and
fundamental
freedoms
,
including
freedom
of
expression
and
of
the
media
,
freedom
of
assembly
and
political
association
and
the
rule
of
law
.
Der
Vorstand
prüft
seinen
Beschluss
erneut
im
Lichte
der
Auffassung
der
Kommission
und
fasst
daraufhin
einen
endgültigen
Beschluss
. [EU]
The
Governing
Board
shall
re-examine
its
decision
in
the
light
of
the
Commission's
views
and
take
a
final
decision
.
Die
Agentur
überprüft
insbesondere
anhand
des
Mehrjahres-Arbeitsprogramms
in
regelmäßigen
Abständen
die
wichtigsten
Bestandteile
des
Netzes
gemäß
Absatz
2
und
nimmt
daran
die
Änderungen
vor
,
die
der
Verwaltungsrat
gegebenenfalls
unter
Berücksichtigung
neuer
Mitteilungen
seitens
der
Mitgliedstaaten
beschlossen
hat
. [EU]
In
the
light
in
particular
of
the
multiannual
work
programme
,
the
Agency
shall
periodically
re-examine
the
component
elements
of
the
Network
as
referred
to
in
paragraph
2
and
shall
make
such
changes
as
may
be
decided
on
by
the
Management
Board
,
taking
account
of
any
new
designations
made
by
the
Member
States
.
Die
besagten
Parteien
baten
die
Kommission
daher
,
folgende
Punkte
erneut
zu
prüfen:
[EU]
The
said
parties
therefore
requested
the
Commission
to
re-examine
the
following:
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchungen
dienen
der
Überprüfung
der
getroffenen
Maßnahmen
. [EU]
The
results
of
the
investigation
shall
be
used
to
re-examine
the
measures
taken
.
Die
Kommission
kann
nach
dem
in
Artikel
10
Absatz
2
genannten
Verfahren
die
Entwicklung
der
Kostenpositionen
,
auf
denen
diese
Berechnung
beruht
,
von
Zeit
zu
Zeit
erforderlichenfalls
erneut
überprüfen
und
den
Betrag
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
erforderlichenfalls
entsprechend
anpassen
. [EU]
In
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
10
(2),
the
Commission
may
re-examine
,
from
time
to
time
as
necessary
,
the
developments
concerning
the
items
on
which
this
calculation
is
based
and
,
if
necessary
,
adapt
the
amount
of
Community
financial
assistance
accordingly
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "re-examine":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners