DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for nicht erkennbar
Search single words: nicht · erkennbar
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Beschichtungen der Gläser sind für den Betrachter nicht erkennbar. [G] The coating on the glass surface would be invisible.

Im Vorwort heißt es: "Zwar ist das Politische nicht aus der Literatur verschwunden, aber gemeinsame Paradigmen für eine literarische Diskussion der politischen Zustände sind bisher nicht erkennbar." [G] In the preface, we read: "Although political subjects have not disappeared from literature, common paradigms for a literary discussion of political conditions have not so far been recognisable".

Absatz 1 findet keine Anwendung auf Zahlungsansprüche, die Betriebsinhabern auf der Grundlage von sachlich fehlerhaften Anträgen zugewiesen wurden; hiervon ausgenommen sind Fälle, in denen der Fehler für den Betriebsinhaber nach vernünftiger Einschätzung nicht erkennbar war. [EU] Paragraph 1 shall not apply to payment entitlements allocated to farmers on the basis of factually incorrect applications except in cases where the error could not reasonably have been detected by the farmer.

Auch wenn die Beitragszahlungen eben laut Schreiben vom 28. November 2004 vom versteuerbaren Einkommen im Jahr ihrer Zahlung absetzbar sind, ist im Übrigen nicht erkennbar, dass die Abzugsfähigkeit für Anfang 2004 (bis Ende März) gezahlte Beiträge in Bezug auf das Einkommen 2003, wie im Schreiben vom 5. Februar 2004 vorgesehen, in Frage gestellt wird. [EU] Moreover, although the letter of 28 November 2004 states that the contributions would be deductible from taxable income in respect of the year in which they were paid, there is no indication of any change with regard to the provision set out in the letter of 5 February 2004 regarding the deduction of contributions paid before the end of March 2004 from income in respect of 2003.

Ausfuhren, bei denen auf den ersten Blick das wirtschaftliche Motiv nicht erkennbar ist [EU] Exports without any immediately apparent economic justification

Außer der Vermeidung der geltenden Antidumpingmaßnahmen ist eine andere wirtschaftliche Rechtfertigung für den Beginn der Ausfuhr von Biodiesel mit einem Gehalt an Biodiesel von bis zu 20 GHT daher nicht erkennbar. [EU] It is therefore difficult to see what the economic justification would be for starting to export B20 and below other than the avoidance of the anti-dumping measures in place.

Außer der Vermeidung der geltenden Ausgleichsmaßnahmen ist eine andere wirtschaftliche Rechtfertigung für den Beginn der Ausfuhr von Biodiesel mit einem Gehalt an Biodiesel von bis zu 20 GHT daher nicht erkennbar. [EU] It is therefore difficult to see what the economic justification would be for starting to export B20 and below other than the avoidance of the countervailing measures in place.

Bei einer solchen Formulierung könnten Forderungen Dritter, die zunächst nicht erkennbar sind, übersehen werden. [EU] Such a formulation would be likely to overlook claims by initially unidentifiable third parties.

Da nicht erkennbar ist, dass sich die Bedingungen auf den Kaufpreis ausgewirkt haben, wird somit in diesem besonderen Fall, in dem im Rahmen der Ausschreibung zwei gültige Angebote abgegeben wurden, die Auffassung vertreten, dass das höhere Angebot einen guten Näherungswert für den Marktpreis darstellt [53]. [EU] Consequently, in this particular case where the tender produced two valid offers [52] and in view of the non-detectable impact of the conditions on the sales price, the higher offer is considered to be a good proxy of the market price [53].

Das Modul ist ein Teil, das nicht erkennbar ausschließlich oder hauptsächlich für eine bestimmte Maschine des Abschnittes XVI bestimmt ist. [EU] The module is a part which is not suitable for use solely or principally with a particular kind of machine of Section XVI.

Das Produkt enthält nur natürliche xenomorphe Mikrokristalle, von unregelmäßiger Form, die mit bloßem Auge nicht erkennbar und von Melasserückständen und anderen Bestandteilen des Zuckerrohrs umgeben sind. [EU] The product contains only natural anhedral microcrystals, of irregular shape, not visible to the naked eye, which are surrounded by residues of molasses and other constituents of sugar cane.

Dass die Bank das Kapital nicht belegen würde, war jedoch aus der hier gebotenen ex-ante Sicht nicht erkennbar. [EU] However, the situation must be viewed as it appeared at the time and it was impossible to tell beforehand that the bank would not use the capital.

Der Irrtum war für den Zollschuldner nicht erkennbar [EU] The debtor could not reasonably have detected that error

Der Vorsitzende stellt sicher, dass die Herkunft der Preise für die Ausschussmitglieder nicht erkennbar ist. [EU] The chairman shall ensure that the origin of each price cannot be identified when communicated to the members of the committee.

Dichtheitsprüfung: Mit dieser Prüfung ist nachzuweisen, dass der Behälter unter festgelegten Bedingungen nicht erkennbar undicht wird. [EU] Leak test: the purpose of the test is to provide evidence that the hydrogen container does not show evidence of leakage under specified conditions.

Dichtheitsprüfung: Mit dieser Prüfung ist nachzuweisen, dass der Behälter unter festgelegten Bedingungen nicht erkennbar undicht wird. [EU] Leak test: the purpose of the test is to provide evidence that the hydrogen container does not show evidence of leakage under the specified conditions.

Ebenso gelten für solche Materialien und Gegenstände gegebenenfalls andere Gemeinschaftsmaßnahmen als die in Richtlinie 2001/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 3. Dezember 2001 über die allgemeine Produktsicherheit und deren Durchführungsmaßnahmen sowie der Richtlinie 87/357/EWG des Rates vom 25. Juni 1987 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Erzeugnisse, deren tatsächliche Beschaffenheit nicht erkennbar ist und die die Gesundheit oder die Sicherheit der Verbraucher gefährden [3], vorgesehen sind. [EU] Other Community measures, such as those provided for in Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety [2] and its implementing measures, and Council Directive 87/357/EEC of 25 June 1987 on the approximation of the laws of the Member States concerning products which, appearing to be other than they are, endanger the health or safety of the consumers [3], also apply, where appropriate, to such materials and articles.

Für alle als kritische Daten eingestuften Vermessungsdaten werden ausreichende Zusatzmessungen durchgeführt, um Vermessungsfehler zu ermitteln, die durch einfache Messung nicht erkennbar sind. [EU] All survey data categorised as critical data shall be subject to sufficient additional measurement to identify survey errors not detectable by single measurement.

Für normale Erwachsene sollte der Risikograd, bei dem eine ernste Gefahr gegeben ist, in Abhängigkeit davon bestimmt werden, ob das Risiko erkennbar ist und ob der Hersteller ausreichende Sorgfalt darauf verwendet hat, das Produkt sicher zu machen, und insbesondere, wenn das Risiko nicht erkennbar ist, für Schutzvorrichtungen und Warnhinweise gesorgt hat. [EU] For normal adults the level of risk which is serious should be dependent on whether the hazard is obvious and whether the manufacturer has taken adequate care to make the product safe and to provide safeguards and warnings, especially if the hazard is not obvious.

Im Ergebnis ist nicht erkennbar, dass ein privater Investor in einer mit der Übertragung der Förderdarlehen auf die BayernLB vergleichbaren Situation auf eine angemessene Direktvergütung verzichtet hätte. [EU] In conclusion, there is nothing to indicate that a private investor would have forgone an appropriate direct remuneration in a situation comparable to the transfer of promotion loans to BayernLB.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners