DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for nicht besser
Search single words: nicht · besser
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. You're liable to fall if you're not more careful.

Wäre es nicht besser, ...? Wouldn't it be preferable to ...?

Nur weil es teurer ist, muss es deswegen nicht besser sein. The fact that it is more expensive doesn't mean that it is superior.

Der Zeitpunkt könnte nicht besser sein! This has come very fortuitously!

Das macht die Sache auch nicht besser.; Das ist keine Verbesserung. That doesn't make things better.

Das macht die Lage (auch) nicht besser. That doesn't ameliorate the situation.

Allerdings werden dadurch die Spiele und die Spieler nicht besser - aus einem Kreisklassekicker wird auch durch Philosophie kein Ronaldinho - oder der Fußball als solcher verändert, vielleicht aber die Art, wie wir ihn sehen und uns an ihm erfreuen. [G] Although through this games and players will not become better (philosophy cannot make a Ronaldinho out of a district league booter) or football as such changed, perhaps philosophy can change the way in which we see football and the pleasure we take in it.

Auch bei den Unternehmen, die zum Neuen Markt gezählt werden (Telekommunikations- und Computerbranche) und die insgesamt rund 45.500 Menschen beschäftigen, sah die Lage der Frauen in Führungspositionen nicht besser aus. [G] Things weren't much better in the New Economy companies (telecommunications and computer industries), which employ about 45,500 people in total.

Das Wetter gestern zum Beispiel war eindeutig nicht besser als heute. [G] Yesterday's weather, for instance, was most definitely not better than today's.

Hätte, so ist häufig gefragt worden, Claus von Stauffenberg die Aktentasche mit dem Explosivstoff nicht besser deponieren können? [G] It is frequently asked whether Claus von Stauffenberg could have placed the attaché case filled with explosives more effectively.

"Ich werde ein Buch schreiben, in dem ich ganz einfache Fragen beantworte: Warum Schabbath und nicht Sonntag? Warum sitzen Männer und Frauen getrennt in der Synagoge? - Ich werde schreiben, dass wir Menschen sind, nicht besser und nicht schlechter als andere." [G] 'I want to write a book that answers very simple questions: Why Sabbath, not Sunday? Why do men and women sit apart in the synagogue? I will write that we are humans, no better and no worse than others.'

Und indirekt stehe dahinter die Antwort, die Israelis seien eben nicht besser als man selber. [G] As Kashi sees it, the answer that lies indirectly behind this is: the Israelis are really no better than we Germans are.

Warum sollte Elser die Vertragstreue Hitlers nicht besser habe einschätzen können als Chamberlain? [G] Why should Elser not have been able to assess Hitler's adherence to a treaty better than Chamberlain?

Als Hafenbehörden müssen die Mitgliedstaaten die Sicherheit und die Verhütung von Verschmutzung in den Gewässern der Gemeinschaft dadurch verbessern, dass Schiffe, deren Zeugnisse von Organisationen stammen, die nicht den gemeinsamen Kriterien genügen, vorrangig kontrolliert werden und damit gewährleistet wird, dass Schiffe unter der Flagge eines Drittlandes nicht besser behandelt werden. [EU] As port authorities, Member States are required to enhance safety and prevention of pollution in Community waters through priority inspection of ships carrying certificates of organisations which do not fulfil the common criteria, thereby ensuring that ships flying the flag of a third State do not receive more favourable treatment.

Aufgrund der Methodik der Bonitätsbewertung kann die Bonität eines Tochterunternehmens nicht besser sein als die des Mutterunternehmens Im vorliegenden Fall verfügt die ÖIAG über kein Bonitätsrating. [EU] Based on the rating methodology, the rating of a subsidiary cannot be better than that of the parent company. In the present case, ÖIAG does not have a rating.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass die 1997 angenommene Maßnahme zur Übernahme der Pensionen als eine mit dem Binnenmarkt vereinbare Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV angesehen werden kann, da DPLP bei den Sozialversicherungskosten für ihr statutarisches Personal nicht besser gestellt ist als andere Unternehmen. [EU] Consequently, the Commission is of the opinion that the 1997 pension waiver can therefore be declared to be compatible aid within the meaning of Article 107(3)(c) TFEU since DPLP is not in a better situation than other operators as regards the social security costs of its statutory personnel.

Das Unternehmen argumentierte, dass man es nicht auf die Fehler hingewiesen habe, habe auch dazu beigetragen, dass es seine Vorgehensweise bei der Erarbeitung der Berichte nicht geändert und die Verpflichtung nicht besser verstanden habe. [EU] The company argued that the fact that it was not made aware of the actual errors also contributed to its failure to change its practices concerning the preparation of undertaking reports or improve its understanding.

Der Bericht erstattende Mitgliedstaat kam nach Prüfung dieses Gutachtens jedoch zu dem Schluss, dass dieses Verfahren wissenschaftlich nicht besser fundiert ist als die alleinige Zugrundelegung von Felddissipationsmessungen. [EU] This opinion has been examined by the rapporteur Member State who considered nevertheless that this procedure was no more scientifically justified than relying on field dissipation measurements alone.

"Die Versuche, die Äußerungen des Ministers vom 12. Juli 2002 nach rechtlichen Kategorien des innerstaatlichen Rechts (namentlich des Gesellschafts- und des Verwaltungsrechts) zu bewerten, sind auch nicht besser geeignet, das Vorhandensein irgendeiner Garantie zugunsten von France Télécom zu belegen". [EU] 'Attempts to place the Minister's remarks of 12 July 2002 in some domestic-law legal categories (especially company law and administrative law) likewise do not succeed in proving the existence of any guarantee in favour of France Télécom'.

Erstens wäre die Förderungsgesellschaft aufgrund der Ausgestaltung des Kaufpreises für die erste Tranche von 150 Mio. EUR der Genussrechte, die im Großen und Ganzen dem Cashflow der Förderungsgesellschaft entspricht, den sie erhalten würde, wenn sie das Kapitalinstrument behalten hätte, nicht besser gestellt. Zweitens erfolgt der Transfer zwischen zwei öffentlichen Einrichtungen. [EU] First, due to the design of the purchase price to be paid for the first EUR 150 million tranche of the Genussrechte, which closely simulates the cash flow Förderungsgesellschaft would receive had it kept the instrument, Förderungsgesellschaft would be left no better off. Second, the transaction takes place between two public entities.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners