A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for nahe kommt
Search single words:
nahe
·
kommt
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abschließend
können
wir
feststellen
,
dass
der
Verkäufer
den
Verkaufspreis
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
in
einem
echten
Bietwettbewerb
auf
dem
norwegischen
Markt
erzielt
hat
, d. h.
dass
der
Preis
dem
nahe
kommt
,
was
als
korrekter
und
fairer
Preis
bezeichnet
werden
kann
. [EU]
In
conclusion
we
would
say
that
the
seller
has
in
all
probability
achieved
the
sales
price
in
a
real
bidding
competition
in
the
Norwegian
market
, i.e.
close
to
what
one
can
call
a
correct
and
fair
price
.
Aus
praktischen
Erwägungen
wird
häufig
ein
Näherungswert
verwendet
,
welcher
dem
tatsächlichen
Kurs
zum
Zeitpunkt
des
Geschäftsvorfalles
nahe
kommt
. [EU]
For
practical
reasons
, a
rate
that
approximates
the
actual
rate
at
the
date
of
the
transaction
is
often
used
,
for
example
,
an
average
rate
for
a
week
or
a
month
might
be
used
for
all
transactions
in
each
foreign
currency
occurring
during
that
period
.
Der
Benutzer
,
der
den
Flammen
zu
nahe
kommt
,
kann
Verbrennungen
erleiden
-
unter
Umständen
,
nachdem
die
Kleidung
Feuer
gefangen
hat
[EU]
A
person
near
the
flames
may
sustain
burns
,
possibly
after
clothing
catches
fire
Die
Berechnung
des
gegenwärtigen
Wertes
künftiger
Einnahmen-
und
Ausgabenströme
erfolgt
auf
der
Grundlage
allgemein
anerkannter
Grundsätze
unter
Heranziehung
eines
Diskontierungsfaktors
,
der
dem
,
was
in
den
anderen
Wertermittlungen
verwendet
wurde
,
nahe
kommt
. [EU]
The
method
for
calculating
present
value
of
future
income
and
expenditure
flows
are
based
on
well
established
principles
and
on
use
of
a
discount
factor
close
to
what
has
been
used
in
the
other
value
appraisals
.
Die
Erklärung
gemäß
Absatz
1
oder
die
Bescheinigung
gemäß
Absatz
3
kann
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptiert
werden
,
wenn
sichergestellt
ist
,
dass
der
für
das
in
den
ausgeführten
Waren
enthaltene
Milchprodukt
nach
Absatz
1
bezahlte
Preis
dem
Preis
entspricht
oder
nahe
kommt
,
der
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
für
ein
vergleichbares
Produkt
vorherrscht
. [EU]
A
declaration
made
in
accordance
with
paragraph
1
or
an
attestation
as
provided
for
in
paragraph
3
may
be
accepted
by
the
competent
authority
where
it
is
satisfied
that
the
price
paid
for
the
milk
product
referred
to
in
paragraph
1
incorporated
in
the
exported
goods
is
at
or
close
to
the
price
prevailing
on
the
Community
market
for
an
equivalent
product
.
Die
Konformität
ist
auf
der
Basis
von
Versuchen
im
Maßstab
1:1
nachzuweisen
,
die
mit
der
Referenzgeschwindigkeit
oder
einer
höheren
Geschwindigkeit
in
einem
Tunnel
durchzuführen
sind
,
dessen
Querschnitt
dem
Referenzfall
möglichst
nahe
kommt
. [EU]
Conformity
shall
be
proven
on
the
basis
of
full-scale
tests
,
carried
out
at
reference
speed
or
at
a
higher
speed
in
a
tunnel
with
a
cross-sectional
area
as
close
to
the
reference
case
as
possible
.
Die
Kraftstoffanlage
muss
zu
mindestens
90
%
ihres
Nenninhalts
mit
Kraftstoff
oder
mit
einer
nicht
brennbaren
Flüssigkeit
gefüllt
sein
,
deren
Dichte
und
Viskosität
der
des
üblicherweise
verwendeten
Kraftstoffs
nahe
kommt
. [EU]
The
fuel
tank
must
be
filled
to
at
least
90
per
cent
of
its
capacity
either
with
fuel
or
with
a
non-inflammable
liquid
having
a
density
and
a
viscosity
close
to
those
of
the
fuel
normally
used
.
Die
PPA
haben
eine
sehr
lange
Laufzeit
,
die
der
planmäßigen
Betriebsdauer
eines
durchschnittlichen
Kraftwerks
nahe
kommt
. [EU]
PPAs
are
concluded
for
very
long
periods
,
similar
to
the
expected
lifetime
of
a
typical
power
plant
.
Dieses
Normal
sollte
wenn
möglich
ein
Planspiegel
mit
einem
Reflexionsgrad
sein
,
der
dem
des
zu
prüfenden
Spiegels
möglichst
nahe
kommt
. [EU]
This
reference
standard
should
preferably
be
a
flat
mirror
with
a
reflectance
value
as
near
as
possible
to
that
of
the
test
samples
.
Die
Xenon-Langbogenlampe
bietet
den
Vorteil
,
dass
sie
mit
den
passenden
Filtern
und
bei
regelmäßiger
Wartung
ein
Spektrum
erzeugen
kann
,
das
dem
des
natürlichen
Sonnenlichts
sehr
nahe
kommt
. [EU]
The
long
arc
xenon
lamp
is
advantageous
in
that
it
can
,
when
correctly
filtered
and
maintained
,
yield
a
spectrum
most
closely
approximating
that
of
natural
sunlight
.
Eine
Karle
im
Maßstab
1:100
000
(
oder
einem
Maßstab
,
der
diesem
möglichst
nahe
kommt
),
auf
der
der
Durchführungsort
des
Vorhabens
wie
auch
gegebenenfalls
die
betroffenen
"Natura
2000"-Gebiete
eingezeichnet
sind
,
ist
als
Anlage
beigefügt
. [EU]
A
map
at
scale
of
1:100000
(or
the
nearest
possible
scale
)
is
attached
,
indicating
the
location
of
the
project
as
well
as
the
NATURA
2000
sites
concerned
,
if
any
.
Eine
Karte
im
Maßstab
1:100
000
(
oder
einem
Maßstab
,
der
diesem
möglichst
nahe
kommt
),
auf
der
der
Durchführungsort
des
Vorhabens
wie
auch
gegebenenfalls
die
betroffenen
"Natura
2000"-Gebiete
eingezeichnet
sind
,
ist
als
Anlage
beigefügt
. [EU]
A
map
at
scale
of
1:100
000
(or
the
nearest
possible
scale
)
is
attached
,
indicating
the
location
of
the
project
as
well
as
the
NATURA
2000
sites
concerned
,
if
any
.
Geldmarktfonds
Investmentfonds
,
deren
Anteile
liquiditätsmäßig
enge
Einlagensubstitute
darstellen
und
die
ihre
Mittel
hauptsächlich
in
Geldmarktinstrumenten
und/oder
Geldmarktfondsanteilen
und/oder
sonstigen
übertragbaren
Schuldtiteln
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
und/oder
in
Bankeinlagen
investieren
,
und/oder
die
eine
Rendite
anstreben
,
die
den
Zinsen
von
Geldmarktinstrumenten
nahe
kommt
[EU]
Money
market
funds
those
collective
investment
undertakings
of
which
the
units
are
,
in
terms
of
liquidity
,
close
substitutes
for
deposits
and
which
primarily
invest
in
money
market
instruments
and/or
in
MMF
shares/units
and/or
in
other
transferable
debt
instruments
with
a
residual
maturity
of
up
to
and
including
one
year
,
and/or
in
bank
deposits
,
and/or
which
pursue
a
rate
of
return
that
approaches
the
interest
rates
on
money
market
instruments
Geldmarktfonds
sind
Investmentunternehmen
,
deren
Anteile
liquiditätsmäßig
Einlagensubstitute
im
engeren
Sinne
darstellen
und
die
hauptsächlich
in
Geldmarktinstrumente
und/oder
Geldmarktfondsanteile
bzw
.
in
sonstige
übertragbare
Schuldtitel
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich
bzw
.
in
Bankeinlagen
investieren
,
bzw
.
die
eine
Rendite
anstreben
,
die
den
Zinsen
für
Geldmarktinstrumente
nahe
kommt
. [EU]
MMFs
are
collective
investment
undertakings
the
shares/units
of
which
are
,
in
terms
of
liquidity
,
close
substitutes
for
deposits
,
and
which
primarily
invest
in
money
market
instruments
and/or
in
MMF
shares/units
and/or
in
other
transferable
debt
instruments
with
a
residual
maturity
of
up
to
and
including
one
year
,
and/or
in
bank
deposits
,
and/or
which
pursue
a
rate
of
return
that
approaches
the
interest
rates
of
money
market
instruments
Geldmarktfonds
werden
als
diejenigen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
definiert
,
deren
Anteile
unter
Liquiditätsaspekten
enge
Einlagensubstitute
darstellen
und
die
hauptsächlich
in
Geldmarktinstrumente
und/oder
Geldmarktfondsanteile
und/oder
in
sonstige
übertragbaren
Schuldtitel
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
einschließlich
und/oder
in
Bankeinlagen
investieren
,
bzw
.
die
eine
Rendite
anstreben
,
die
den
Zinsen
für
Geldmarktinstrumente
nahe
kommt
. [EU]
MMFs
are
defined
as
those
collective
investment
undertakings
(CIUs)
the
shares/units
of
which
are
,
in
terms
of
liquidity
,
close
substitutes
for
deposits
and
which
primarily
invest
in
money
market
instruments
and/or
in
MMF
shares/units
and/or
in
other
transferable
debt
instruments
with
a
residual
maturity
of
up
to
and
including
one
year
,
and/or
in
bank
deposits
,
and/or
which
pursue
a
rate
of
return
that
approaches
the
interest
rates
of
money
market
instruments
.
Insbesondere
wurde
wiederum
vorgebracht
,
dass
der
durchschnittliche
Preis
dieser
Einfuhren
im
gesamten
Bezugszeitraum
im
Wesentlichen
stabil
geblieben
sei
und
dass
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
gelungen
sei
,
die
Rentabilität
in
den
Jahren
2007
und
2008
,
in
denen
die
Einfuhrmengen
aus
der
VR
China
am
stärksten
anstiegen
,
auf
einem
Niveau
zu
halten
,
das
der
erwähnten
Zielgewinnspanne
nahe
kommt
. [EU]
In
particular
,
it
was
claimed
again
that
the
average
import
price
of
these
imports
had
remained
substantially
stable
throughout
the
period
considered
and
that
the
Union
industry
had
managed
to
maintain
profitability
at
levels
close
to
the
mentioned
target
profit
during
the
years
2007
and
2008
when
the
most
significant
increase
in
Chinese
import
volumes
occurred
.
In
stärker
eingegrenzten
Situationen
könnte
ein
Unternehmen
,
das
einen
Vermögenswert
innerhalb
einer
Gruppe
von
Vermögenswerten
verwendet
,
diesen
Vermögenswert
anhand
eines
Betrags
bewerten
,
der
dessen
beizulegendem
Zeitwert
nahe
kommt
.
Dieser
Betrag
wird
errechnet
,
indem
man
den
beizulegenden
Zeitwert
der
gesamten
Gruppe
an
Vermögenswerten
auf
die
einzelnen
,
in
der
Gruppe
enthaltenen
Vermögenswerte
umlegt
. [EU]
In
more
limited
situations
,
when
an
entity
uses
an
asset
within
a
group
of
assets
,
the
entity
might
measure
the
asset
at
an
amount
that
approximates
its
fair
value
when
allocating
the
fair
value
of
the
asset
group
to
the
individual
assets
of
the
group
.
Ist
diese
Anordnung
aufgrund
der
Fahrzeugbauart
nicht
möglich
,
so
ist
der
Dampferzeuger
vor
den
Rückenlehnen
in
einer
Stellung
anzubringen
,
die
der
oben
genannten
möglichst
nahe
kommt
. [EU]
Where
the
design
of
the
vehicle
precludes
this
,
the
generator
shall
be
placed
in
front
of
the
backrests
,
in
the
nearest
convenient
position
to
that
mentioned
above
.
Liegen
für
das
Jahr
2000
keine
Indizes
für
die
NACE-Abschnitte
L, M, N
und
O
vor
,
so
werden
die
ersten
verfügbaren
Indizes
auf
ein
Niveau
festgelegt
,
das
dem
Jahresdurchschnitt
der
NACE-Abschnitte
C
bis
K
nahe
kommt
.". [EU]
If
indices
for
NACE
sections
L, M, N
and
O
are
not
available
for
the
year
2000
,
the
first
available
indices
shall
be
set
at
a
level
close
to
the
annual
average
of
NACE
sections
C
to
K.'
Mit
diesen
Vorschriften
soll
ein
angemessenes
Anlegerschutzniveau
gewährleistet
werden
,
das
dem
Niveau
nahe
kommt
,
das
Anlegern
beim
Erwerb
von
auf
geregelten
Märkten
gehandelten
Derivaten
geboten
wird
. [EU]
The
purpose
of
such
requirements
is
to
ensure
an
adequate
level
of
investor
protection
,
close
to
that
which
they
obtain
when
they
acquire
derivatives
dealt
in
on
regulated
markets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nahe kommt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners