DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fourteen
Search for:
Mini search box
 

41 results for fourteen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

25 Vierzehn- bis Sechszehnjährige brennen darauf, endlich mit Kamera und Mikrofon aktiv zu werden. [G] 25 fourteen to sixteen-year-olds are only too eager to get started with camera and microphone.

Als Kunst im öffentlichen Raum schuf Bogomir eine 14-teilige Skulptur aus rotlackiertem Stahlblech in Ohrmuschelform. [G] Bogomir created a fourteen-part sculpture as a work for a public place. This was shaped as an ear and made of sheet-steel painted red.

Bei uns bekommt ein Gast, der ein großes Menü bestellt, bis zu 13 bis 14 Kleinigkeiten serviert. [G] A guest who orders a large menu in our restaurant is given as many as thirteen or fourteen titbits.

Der Einstieg in die rechte Szene vollzieht sich oft in unmerklich kleinen Schritten, typischerweise im Alter zwischen elf und 14 Jahren. [G] Joining the right-wing scene is often something that happens in small steps that are hardly noticeable, typically between the ages of eleven and fourteen.

Ironie der Geschichte und nicht gerade alltäglich: Jede der vierzehn Aufführungen von Mozarts Singspiel in der Spielzeit 2004/2005 war restlos ausverkauft. [G] The irony of the story - and something which does not happen every day - is that each of the fourteen performances of Mozart's singspiel in the 2004/2005 season have been sold out completely.

Kinder und Jugendliche stehen im Mittelpunkt der Arbeit, ein Viertel der unter sechs Jahre alten Kinder und mehr als die Hälfte der 7 bis 14-jährigen gehören einem Sportverein an. [G] This work focuses on children and teenagers. A quarter of children under six and more than half of seven to fourteen-year-olds belong to a sports club.

"Nur das Handwerk zu beherrschen, genügt nicht", sagt Cornelia Hermann, seit 14 Jahren Dozentin im Bereich Drehbuch bei der Deutschen Film- und Fernsehakademie Berlin, der Filmakademie Ludwigsburg in Baden- Württemberg und der Hochschule für Film und Fernsehen in München. [G] "Simply mastering the craft of writing is not enough", say Cornelia Hermann who, for fourteen years, has been lecturing on script-writing at the German Film and Television Academy in Berlin, the Ludwigsburg Film Academy in Baden-Württemberg and the Academy for Film and Television in Munich.

Präsentiert wurden 14 digitale dreidimensionale Modelle zerstörter jüdischer Gotteshäuser aus deutschen Großstädten, die nach alten Plänen, Fotografien, Gemälden und Informationen von Zeitzeugen rekonstruiert worden waren. [G] Fourteen digital, three-dimensional models of destroyed Jewish places of worship from German cities were presented that had been reconstructed on the basis of old plans, photographs, paintings and information from contemporary witnesses.

Wäre Kleist heute einer der 700.000 Menschen, die die Bibliothek in jedem Jahr nutzen, könnte er nicht nur von ihrem attraktiven und aktuellen Medienangebot (Gesamtbestand: etwa 170.000. Medien) profitieren, dort an einem der vierzehn Internetplätze arbeiten oder sich im "Lesegarten" - im Innenhof der Bücherei - seiner Leselust hingeben. [G] If Kleist were one of the 700,000 people who now use the library every year, he could not only profit from its attractive, up-to-date range of books, CDs and other media (current holdings: approx. 170,000 items), work there at one of the fourteen internet terminals or lose himself in a good book in the "Reading Garden" - the library's inner courtyard.

14 Stellen wurden zusätzlich für die IMT-Abteilung eingeplant, für die die nötigen Mittel unter Titel 6 gefunden wurden. Die Planstellen in diesen Besoldungsgruppen werden mit Ortskräften besetzt, sofern dies im Personalstatut vorgeschrieben ist. [EU] Fourteen posts have additionally been foreseen for the IMT department, for which the funding necessary has been found within Title 6.

Ausgehend von einer Überprüfung der Gemeinsamen Aktion 2007/805/GASP sollte das Mandat des EUSR um einen Zeitraum von vierzehn Monaten verlängert werden. [EU] On the basis of a review of Joint Action 2007/805/CFSP, the mandate of the Special Representative should be extended for fourteen months.

das Umladen innerhalb von 14 Kalendertagen erfolgt, nachdem die Waren für ein Verwahrungslager oder in einer Freizone des Kontrolltyps I gestellt wurden; in außergewöhnlichen Umständen können die Zollbehörden diesen Zeitraum verlängern, um diesen Umständen zu begegnen, und [EU] the transhipment is undertaken within fourteen calendar days from when the goods were presented for temporary storage or at a control type I free zone; in exceptional circumstances, the customs authorities may extend this period of time in order to deal with those circumstances;

Der Ausschuss handelt in allen Angelegenheiten mit einer qualifizierten Mehrheit von 724 von 1004 Stimmen, die die Zustimmung von mindestens 14 Mitgliedstaaten enthalten müssen. [EU] The Committee shall act in all matters by a qualified majority of 724 votes out of 1004, expressing a vote in favour by at least fourteen Member States.

Die Mitgliedstaaten erlassen und veröffentlichen spätestens am 20. Januar 2007 die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften, um dieser Richtlinie nachzukommen; dies gilt nicht für die Benomyl-Gruppe und Thiophanatmethyl, für die sie diese Rechts- und Verwaltungsvorschriften spätestens am 14. September 2006 erlassen und veröffentlichen, und für Chlormequat, für das sie diese Rechts- und Verwaltungsvorschriften spätestens am 31. Juli 2006 erlassen und veröffentlichen. [EU] Member States shall adopt and publish, by 20 January 2007 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive, except for the benomyl group and thiophanate-methyl for which they shall adopt and publish these by fourteen September 2006 and for chlormequat by thirty one July 2006.

"Die teilweise Neubesetzung der Richterstellen, die alle drei Jahre stattfindet, betrifft abwechselnd vierzehn und dreizehn Richter.". [EU] 'When, every three years, the Judges are partially replaced, fourteen and thirteen Judges shall be replaced alternately.'.

Die Tilgungssumme samt der im Rahmen des Darlehens fälligen Zinsen überweist er vierzehn TARGET2-Geschäftstage vor Fälligkeit auf ein Konto bei der EZB. [EU] It shall also transfer the principal and the interest due under the loan to an account with the ECB fourteen TARGET2 business days prior to the corresponding due date.

Die vierzehn Unternehmen in der Republik Korea, die den Fragebogen beantworteten, beantragten die Befreiung von den möglichen ausgeweiteten Maßnahmen nach Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung. [EU] The fourteen companies in the Republic of Korea submitting a questionnaire reply requested an exemption from the possible extended measures in accordance with Article 13(4) of the basic Regulation.

es wurde in den 14 Tagen vor der Versendung entweder im Haltungsbetrieb oder in einer Quarantänestation unter amtstierärztlicher Überwachung unter Quarantäne gestellt. [EU] was kept in isolation for fourteen days before consignment at either the holding or a quarantine station under the supervision of an official veterinarian. In this connection, no poultry at the holding of origin or quarantine station, as applicable, was vaccinated against Newcastle disease during the 21 days preceding consignment and no bird which was not intended for consignment entered the holding or quarantine station during that time; in addition, no vaccinations were carried out at the quarantine station.

Es wurden Fragebogen an 14 im Antrag genannte bekannte unabhängige Einführer und Händler in der Union versandt. [EU] Questionnaires were sent to fourteen known unrelated importers and traders in the Union that were listed in the complaint.

Für das Rechnungsjahr 2003 werden die Betriebsbogen der Kommission jedoch spätestens vierzehn Monate nach Ende des betreffenden Rechnungsjahres übermittelt. [EU] However, for the accounting year 2003 the farm returns shall be forwarded to the Commission not later than fourteen months after the end of that accounting year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners