DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expiring
Search for:
Mini search box
 

113 results for expiring
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Absatz 1 gilt während einer Übergangszeit, die 5 Jahre nach Inkrafttreten des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens endet, nicht für die in Anhang I genannten Vorteile, die die Republik Tadschikistan den anderen Nachfolgestaaten der UdSSR gewährt. [EU] The provisions of paragraph 1 shall not apply, during a transitional period expiring five years after the entry into force of the Partnership and Cooperation Agreement, to advantages defined in Annex I granted by the Republic of Tajikistan to other States which have emerged from the dissolution of the USSR.

Allerdings ist die Kommission der Auffassung, dass es angesichts der Komplexität des Sachverhalts und des Mangels an Beweisen für eine Gefährdung der menschlichen Gesundheit gerechtfertigt ist, den in Artikel 95 Absatz 6 Unterabsatz 1 genannten Zeitraum bis zum 6. Dezember 2006 zu verlängern - [EU] However, in view of the complexity of the matter and of the absence of evidence highlighting a danger for human health, the Commission considers it justified to extend the period referred to in Article 95(6), first subparagraph, for a further period expiring on 6 December 2006,

Allerdings ist die Kommission der Auffassung, dass es angesichts des schwierigen Sachverhalts und fehlender Nachweise für eine Gefahr für die menschliche Gesundheit gerechtfertigt ist, den in Artikel 114 Absatz 6 Unterabsatz 1 genannten Zeitraum um einen weiteren Zeitraum bis zum 5. März 2012 zu verlängern - [EU] However, in view of the complexity of the matter and of the absence of evidence highlighting a danger for human health, the Commission considers it justified to extend the period referred to in Article 114(6), first subparagraph, for a further period expiring on 5 March 2012,

Allerdings ist die Kommission der Auffassung, dass es angesichts des schwierigen Sachverhalts und mangels einer Gefahr für die menschliche Gesundheit gerechtfertigt ist, den in Artikel 114 Absatz 6 Unterabsatz 1 AEUV genannten Zeitraum um einen weiteren Zeitraum bis zum 18. Oktober 2012 zu verlängern - [EU] However, in view of the complexity of the matter and of the absence of danger for human health by adopting the present Decision, the Commission considers it justified to extend the period referred to in Article 114(6), first paragraph, TFEU for a further period expiring on 18 October 2012,

Am 18. April 2012 teilte die Kommission dem Königreich ihren Beschluss mit, in Einklang mit Artikel 114 Absatz 6 Unterabsatz 3 AEUV den in Unterabsatz 1 genannten Zeitraum von sechs Monaten, in dem die betreffenden einzelstaatlichen Bestimmungen gebilligt oder abgelehnt werden können, um einen weiteren Zeitraum, der am 18. Oktober 2012 abläuft, zu verlängern. [EU] On 18 April 2012, the Commission notified the Kingdom of Sweden of its Decision [10], pursuant to Article 114(6), third subparagraph, TFEU, to extend the period of six months referred to in its first subparagraph to approve or reject the notified national provisions for a further period expiring on 18 October 2012.

am ... und gültig bis .......... [EU] on ........ and expiring on ...

Angesichts der wichtigen Rolle der geschützten Ursprungsbezeichnung (g.U.) und der geschützten geografischen Angabe (g.g.A.) insbesondere für strukturschwache ländliche Gebiete und um den Mehrwert dieser Gütezeichen zu sichern und die Qualität insbesondere von Käse mit g.U. oder g.g.A. zu erhalten, sowie im Zusammenhang mit dem auslaufenden System der Milchquoten sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, Bestimmungen zur Steuerung des Angebots eines in einer bestimmten geografischen Region erzeugten Käses anzuwenden. [EU] In view of the importance of protected designations of origin (PDO) and protected geographical indications (PGI), notably for vulnerable rural regions, and in order to ensure the value added and to maintain the quality of, in particular, cheeses benefiting from PDO or PGI, and in the context of the expiring milk quota system, Member States should be allowed to apply rules to regulate the supply of such cheese produced in the defined geographical area.

Angesichts des unterschiedlichen Verbraucherverhaltens in den einzelnen Mitgliedstaaten und der auslaufenden Ausnahmeregelungen sollte gestattet werden, Erzeugnisse mit einem anderen Fettgehalt als den drei bestehenden Kategorien als Konsummilch zu vermarkten. [EU] Taking into account various consumer habits in different Member States as well as the expiring derogations, it seems appropriate to allow the marketing, as drinking milk, of products with a fat content other than the existing three categories.

Artikel 3 (Agrarumweltmaßnahmen): Italien hat darauf hingewiesen, dass das Verbot, neue Agrarumweltverpflichtungen für die Ende 1998 wegen der fehlenden Bewertung auslaufenden Programme zu übernehmen (November 1998), und der Beschluss, für bestimmte Maßnahmen keine Kofinanzierung zu gewähren (Mai 1999), ergangen sind, nachdem die Landwirte die entsprechenden Verpflichtungen bereits eingegangen waren (Oktober 1998). [EU] Article 3 (agri-environmental measures): Italy pointed out that the prohibition on assuming new agri-environmental commitments for programmes expiring at the end of 1998 in the absence of an evaluation (November 1998), as well as the decision not to co-finance certain measures (May 1999), had both occurred after farmers had agreed (in October 1998) to the commitments in question. It should be noted, in the case of Sicily, that the commitments which have been challenged are not 'new five-year commitments'.

Auf der Grundlage dieser Leitlinien genehmigte die Behörde die von den EFTA-Staaten für den Zeitraum 2000-2006 vorgelegten Fördergebietskarten und zahlreiche regionale Beihilferegelungen, die zum Ende dieses Zeitraums auslaufen. [EU] On the basis of the guidelines, the Authority approved the regional aid maps of the EFTA States for the period from 2000 to 2006 and several regional aid schemes expiring at the end of that period.

Aus den Informationen, die die Mitgliedstaaten der Kommission vorgelegt haben, ist zu schließen, dass in dem Zeitraum bis zum 31. Dezember 2010 eine Menge von insgesamt 4970 Tonnen (Belgien 300 t, Deutschland 200 t, Spanien 300 t, Frankreich 3700 t, Italien 220 t und Portugal 250 t) erforderlich ist, um diesen Lieferengpässen zu begegnen. [EU] It appears from the information provided to the Commission by the Member States that, in total, a quantity of 4970 tonnes is necessary to resolve these supply difficulties (Belgium 300 tonnes, France 3700 tonnes, Germany 200 tonnes, Italy 220 tonnes, Spain 300 tonnes and Portugal 250 tonnes), for a period expiring on 31 December 2010.

Außerdem wurde bestätigt, dass Ukrainian Mediterranean Airlines im Rahmen der Erneuerung seines am 28. November 2010 ablaufenden Luftverkehrsbetreiberzeugnisses derzeit einem Audit durch die zuständigen ukrainischen Behörden unterzogen wird und dieses Verfahren noch andauert. [EU] Furthermore, it was confirmed that the competent authorities of Ukraine are conducting an audit of Ukrainian Mediterranean Airlines as part of the renewal process of its Air Operator Certificate, expiring on 28 November 2010, and that this process is not completed yet.

Bis 31.12.2006 beim Kristallisationsprozess in der Zuckerherstellung unter Einhaltung der Richtlinie 88/344/EWG [EU] In the crystallisation process in sugar preparation; in due respect of the provisions of Council Directive 88/344/EEC, for a period expiring on 31/12/2006

Bis zum 1. Mai 2005 dürfen die in der Spalte D des Anhangs genannten Laboratorien die Aufgaben nach Artikel 14 Absatz 1 der Richtlinie 96/23/EG, der gemäß die in der Spalte B genannten Laboratorien in der Entscheidung 98/536/EG aufgelistet sind, wahrnehmen. [EU] During a period expiring on 1 May 2005, the laboratories listed in column D of the Annex may carry out the tasks in accordance with Article 14(1) of Directive 96/23/EC pursuant to which the laboratories listed in column B are listed in Commission Decision 98/536/EC .

Da die Einführung eines neuen Verwaltungssystems und angemessener Verfahren zwischen der Mitgliedstaaten zur Erteilung und Übermittlung dieser Vorausfuhrlizenzen Zeit braucht und das System noch nicht in allen Mitgliedstaaten voll anwendbar ist, wird es einigen Ausführern nicht möglich sein, Ausfuhrlizenzen zu verwenden, deren Geltungsdauer am 31. Januar 2005 endet, weil sie noch nicht über die Vorausfuhrlizenzen verfügen. [EU] Since the set up of a new administrative system and the establishment of appropriate procedures between the Member States in respect of the issue and the exchange of those pre-export certificates needs time and the system is not fully operational in all Member States, some exporters will not be able to use export licences expiring on 31 January 2005, by lack of those pre-export certificates.

Daher sollte Schweden die Genehmigung erteilt werden, das Inverkehrbringen von Pflanzkartoffeln, die weniger strenge Anforderungen erfüllen, für einen Zeitraum bis zum 30. Juni 2007 zu gestatten. [EU] Accordingly, Sweden should be authorised to permit the marketing of seed potatoes subject to less stringent requirements for a period expiring on 30 June 2007.

Damit die genannten Beschlüsse, wie in den damit genehmigten Abkommen vorgesehen, ab 1. September 2004 angewendet werden können, ist es erforderlich, von der Verordnung (EG) Nr. 1785/2003 während eines Übergangszeitraums abzuweichen, der mit dem Inkrafttreten der Änderung von letzterer Verordnung, spätestens aber am 30. Juni 2005, endet. [EU] In order to enable those Decisions to be applied on 1 September 2004, as provided for in the Agreements approved by those Decisions, it is necessary to derogate from Regulation (EC) No 1785/2003 for a transitional period expiring on the date of the entry into force of the amendment to that Regulation, and no later than 30 June 2005.

Dänemark sollte daher ermächtigt werden, bis zum 30. November 2004 Saatgut dieser Art, das weniger strengen Anforderungen genügt, zum Verkehr zuzulassen. [EU] Accordingly, Denmark should be authorised to permit the marketing of seed of that species subject to less stringent requirements for a period expiring on 30 November 2004.

Das bilaterale Textilabkommen mit der Republik Belarus über den Handel für das Jahr 2009 tritt am 31. Dezember 2009 außer Kraft. [EU] The bilateral textiles agreement with the Republic of Belarus covering trade in 2009 is expiring on 31 December 2009.

Das Inverkehrbringen in der Gemeinschaft von Pflanzkartoffeln der Kategorie "zertifiziertes Pflanzgut", die die Anforderungen der Richtlinie 2002/56/EG hinsichtlich der Anzahl an Pflanzen, welche Symptome schwerer Virusinfektionen bei der direkten Nachkommenschaft aufweisen, nicht erfüllen, wird für einen Zeitraum bis zum 30. Juni 2009 gemäß den im Anhang zur vorliegenden Entscheidung und den nachfolgend aufgeführten Bedingungen genehmigt: [EU] The marketing in the Community of seed potatoes of the category 'certified seed potatoes' which do not satisfy the requirements laid down in Directive 2002/56/EC in respect of the number of plants showing symptoms of severe virus infection in the direct progeny shall be permitted, for a period expiring on 30 June 2009, in accordance with the terms set out in the Annex to this Decision and subject to the following conditions:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners