A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expired identification
expired patent
expired ticket
expires
expiring
expiry
expiry date
expiry review
expiry suspension
Search for:
ä
ö
ü
ß
113 results for expiring
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Das
Inverkehrbringen
in
der
Gemeinschaft
von
Pflanzkartoffeln
der
Kategorie
"zertifiziertes
Pflanzgut"
,
die
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
2002/56/EG
hinsichtlich
der
Anzahl
an
Pflanzen
,
welche
Symptome
schwerer
Virusinfektion
bei
der
direkten
Nachkommenschaft
aufweisen
,
nicht
erfüllen
,
wird
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
Juni
2007
gemäß
den
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
und
den
nachfolgend
aufgeführten
Bedingungen
genehmigt:
[EU]
The
marketing
in
the
Community
of
seed
potatoes
of
the
category
'certified
seed
potatoes'
which
do
not
satisfy
the
requirements
laid
down
in
Directive
2002/56/EC
in
respect
of
the
number
of
plants
showing
symptoms
of
severe
virus
infection
in
the
direct
progeny
shall
be
permitted
,
for
a
period
expiring
on
30
June
2007
,
in
accordance
with
the
terms
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision
and
subject
to
the
following
conditions:
Das
Inverkehrbringen
in
der
Union
von
Saatgut
von
A.-strigosa-Sorten,
die
nicht
im
Gemeinsamen
Sortenkatalog
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
oder
in
den
einzelstaatlichen
Sortenkatalogen
der
Mitgliedstaaten
aufgeführt
sind
,
wird
im
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2010
unter
den
in
den
Absätzen
2
bis
5
genannten
Bedingungen
genehmigt
. [EU]
The
marketing
in
the
Union
of
seed
of
varieties
of
A.
strigosa
not
included
in
the
common
catalogue
of
varieties
of
agricultural
plant
species
or
in
the
national
catalogues
of
varieties
of
the
Member
States
shall
be
permitted
,
for
a
period
expiring
on
31
December
2010
and
subject
to
the
conditions
referred
to
in
paragraphs
2
to
5.
Dementsprechend
wurden
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1569/2007
der
Kommission
die
Bedingungen
festgelegt
,
unter
denen
die
Rechnungslegungsstandards
von
Drittländern
für
begrenzte
Zeit
,
nämlich
bis
zum
31
.
Dezember
2011
,
anerkannt
werden
können
. [EU]
Accordingly
,
Commission
Regulation
(EC)
No
1569/2007
[3]
laid
down
the
conditions
for
acceptance
of
third
country
accounting
standards
for
a
limited
period
expiring
on
31
December
2011
.
Den
Niederlanden
sollte
daher
genehmigt
werden
,
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
dieser
Sorten
unter
weniger
strengen
Auflagen
zu
gestatten
,
als
sie
für
zertifiziertes
Saatgut
gelten
,
und
zwar
bis
zum
30
.
April
2011
und
bis
zu
einer
Höchstmenge
von
330
Tonnen
. [EU]
Consequently
,
the
Netherlands
should
be
authorised
to
permit
the
marketing
of
seed
of
those
varieties
subject
to
less
stringent
requirements
than
apply
to
certified
seed
,
for
a
period
expiring
on
30
April
2011
and
up
to
a
maximum
quantity
of
330
tonnes
.
den
spätestens
am
30
.
September
2010
auslaufenden
Zeitraum
für
den
Abbau
der
Produktionsanlagen
und
für
die
Erfüllung
der
sozialen
und
ökologischen
Auflagen
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
Buchstabe
c
und
Artikel
3
Absatz
4
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
320/2006
[EU]
the
period
,
expiring
on
30
September
2010
at
the
latest
,
for
dismantling
production
facilities
and
for
complying
with
the
social
and
environmental
commitments
referred
to
in
Articles
3(3)(c)
and
3(4)(c)
of
Regulation
(EC)
No
320/2006
Der
Begriff
'Qualitätswein
mit
Prädikat'
ist
während
einer
Übergangszeit
bis
zum
31
.12.2010
weiterhin
zugelassen
. [EU]
The
term
"Qualitätswein
mit
Prädikat"
is
allowed
in
a
transitional
period
expiring
on
31
.12.2010.
Der
Präsident
schlägt
dem
Verwaltungsrat
die
Bewerber
für
die
Posten
der
ordentlichen
und
der
stellvertretenden
Sachverständigen
für
einen
Zeitraum
vor
,
der
mit
dem
Ablauf
des
Mandats
der
Verwaltungsratsmitglieder
endet
. [EU]
The
President
shall
propose
to
the
Board
of
Directors
the
full
member
candidates
and
the
alternate
candidates
,
for
a
period
expiring
at
the
end
of
the
directors'
term
of
office
.
Der
Rat
hat
am
17
.
Dezember
2010
den
Beschluss
2010/784/GASP
angenommen
,
mit
dem
die
Polizeimission
der
Europäischen
Union
für
die
Palästinensischen
Gebiete
über
den
1.
Januar
2011
hinaus
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
wurde
. [EU]
On
17
December
2010
,
the
Council
adopted
Decision
2010/784/CFSP
[3]
continuing
as
from
1
January
2011
the
European
Union
Police
Mission
for
the
Palestinian
Territories
,
and
expiring
on
31
December
2011
.
Der
Rat
hat
am
6.
Dezember
2007
die
Gemeinsame
Aktion
2007/805/GASP
zur
Ernennung
des
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
für
die
Afrikanische
Union
für
den
Zeitraum
bis
zum
31
.
Dezember
2008
angenommen
. [EU]
On
6
December
2007
,
the
Council
adopted
Joint
Action
2007/805/CFSP
appointing
a
European
Union
Special
Representative
to
the
African
Union
[1]
for
a
period
expiring
on
31
December
2008
.
Der
unter
Buchstabe
c)
genannte
Fall
wird
für
einen
Übergangszeitraum
genehmigt
,
der
am
31
.
Juli
2006
endet
." [EU]
Case
(c)
is
authorised
for
a
transitional
period
expiring
on
31
July
2006
.'
Der
Wirkstoff
Cinidonethyl
wurde
für
einen
Zeitraum
bis
zum
30
.
September
2012
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1991
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
aufgenommen
. [EU]
The
active
substance
cinidon-ethyl
was
included
in
Annex
I
to
Council
Directive
91/414/EEC
of
15
July
1991
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[2]
for
a
period
expiring
on
30
September
2012
.
Der
Wirkstoff
Cyclanilid
wurde
für
einen
Zeitraum
bis
zum
31
.
Oktober
2011
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1991
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
aufgenommen
. [EU]
The
active
substance
cyclanilide
was
included
in
Annex
I
to
Council
Directive
91/414/EEC
of
15
July
1991
concerning
the
placing
of
plant
protection
products
on
the
market
[2]
for
a
period
expiring
on
31
October
2011
.
Die
ANAC
teilte
mit
,
dass
Mauritania
Airways
derzeit
das
einzige
in
Mauretanien
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
sei
und
dass
sein
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
am
8.
Juli
2010
für
sechs
Monate
verlängert
worden
sei
und
am
31
.
Dezember
2010
ablaufe
. [EU]
ANAC
informed
that
Mauritania
Airways
is
currently
the
only
air
carrier
certified
in
Mauritania
and
that
the
AOC
of
this
carrier
was
renewed
on
8
July
2010
for
a
limited
period
of
6
months
,
expiring
on
31
December
2010
.
Die
besicherten
Bankschuldverschreibungen
,
die
am
23
.
Dezember
2009
ausliefen
,
wurden
vom
SoFFin
durch
eine
Garantie
in
Höhe
von
8
Mrd
.
EUR
ersetzt
. [EU]
The
'secured
notes'
expiring
on
23
December
2009
were
replaced
by
a
SoFFin
guarantee
for
EUR
8
billion
.
Die
Entscheidung
2005/217/EG
sieht
für
die
Einfuhr
von
Rinderembryonen
,
die
vor
dem
1.
Januar
2006
entnommen
oder
erzeugt
und
mit
Sperma
,
das
die
Anforderungen
der
Richtlinie
88/407/EWG
nicht
in
allen
Punkten
erfüllt
,
gezeugt
wurden
,
eine
am
31
.
Dezember
2006
ablaufende
Übergangszeit
vor
,
vorausgesetzt
,
diese
Embryonen
werden
auf
Empfängerkühe
im
Bestimmungsmitgliedstaat
transferiert
und
sind
vom
innergemeinschaftlichen
Handel
ausgeschlossen
. [EU]
Decision
2005/217/EC
allows
for
a
transitional
period
expiring
on
31
December
2006
for
imports
of
bovine
embryos
collected
or
produced
before
1
January
2006
and
conceived
using
semen
not
fully
complying
with
Directive
88/407/EEC
on
condition
that
such
embryos
are
implanted
into
female
bovine
animals
present
in
the
Member
State
of
destination
and
are
excluded
from
intra-Community
trade
.
Die
Entscheidung
,
die
vollständige
Laufzeit
der
gültigen
Zulassungen
anzuerkennen
,
ist
fundiert
,
außer
im
Falle
der
Zentren
,
deren
Zulassung
kurz
nach
Erlass
der
Kommissionsentscheidung
bzw
.
noch
vor
Ende
2005
abläuft
,
da
diese
Zentren
keine
Zeit
haben
,
sich
auf
das
vorzeitige
Ende
der
Koordinierungszentrenregelung
einzustellen
. [EU]
It
also
called
on
the
Commission
to
recast
Decision
2003/757/EC
and
'to
provide
for
the
possibility
for
the
centres
with
an
authorisation
expiring
before
the
end
of
2005
to
obtain
a
renewal
on
the
basis
of
the
existing
scheme
until
the
end
of
2005
.'
Die
in
Absatz
1
genannten
Maßnahmen
können
in
einem
Zeitraum
getroffen
werden
,
der
am
1.
Mai
2004
beginnt
und
am
30
.
Juni
2009
abläuft
,
wobei
ihre
Anwendbarkeit
auf
diesen
Zeitraum
begrenzt
ist
. [EU]
The
measures
referred
to
in
paragraph
1
may
be
adopted
during
a
period
starting
on
1
May
2004
and
expiring
on
30
June
2009
and
shall
not
apply
beyond
that
date
.
Die
Kommission
erhielt
von
den
portugiesischen
Behörden
Informationen
,
die
belegen
,
dass
das
Darlehen
zur
Auszahlung
bestimmter
Gläubiger
der
BPP
verwendet
wurde
,
deren
Kredite
fällig
waren
oder
deren
Kreditlinien
ausliefen
und
die
sich
entschieden
hatten
,
die
Kredite
nicht
zu
verlängern
oder
die
Kreditlinien
nicht
zu
erneuern
. [EU]
The
Commission
received
information
from
the
Portuguese
authorities
showing
that
the
loan
was
used
to
reimburse
creditors
of
BPP
whose
credits
were
due
or
whose
credit
lines
were
expiring
and
who
decided
not
to
extend
the
credits
or
renew
the
credit
lines
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
es
gerechtfertigt
ist
,
den
sechsmonatigen
Zeitraum
,
in
dem
sie
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
billigen
oder
ablehnen
muss
,
um
einen
weiteren
Zeitraum
bis
zum
5.
März
2012
zu
verlängern
. [EU]
Hence
,
the
Commission
considers
that
it
is
justified
to
extend
the
6-month
period
within
which
it
has
to
approve
or
reject
the
national
provisions
for
a
further
period
expiring
on
5
March
2012
.
Die
Laufzeit
der
Tonnagesteuerregelung
bleibt
von
der
Änderung
unberührt:
die
derzeitige
Tonnagesteuerregelung
ist
auf
10
Jahre
begrenzt
und
läuft
am
31
.
Dezember
2012
aus
. [EU]
The
amendment
does
not
alter
the
duration
of
the
tonnage
tax
scheme:
the
current
tonnage
tax
regime
is
limited
in
duration
to
10
years
expiring
on
31
December
2012
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expiring":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners