A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for einhergehende
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Angesichts
des
Umstands
,
dass
das
mit
der
weiten
Verbreitung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
einhergehende
Risiko
von
Unsicherheit
und
Instabilität
abnehmen
wird
,
profitiert
die
gesamte
Bevölkerung
der
Länder
des
westlichen
Balkans
von
dem
Projekt
. [EU]
The
general
population
of
the
countries
within
the
Western
Balkans
will
benefit
from
the
project
due
to
the
reduced
risk
of
insecurity
and
instability
from
the
widespread
proliferation
of
SALW
.
Außerdem
deutet
vieles
darauf
hin
,
dass
sich
die
Lücke
im
Laufe
der
Zeit
vergrößert
hat
.
Dies
ist
unter
anderem
auf
den
Erfolg
des
Sektors
für
privates
Beteiligungskapital
und
die
damit
einhergehende
Verlagerung
auf
größere
Investitionen
zurückzuführen
. [EU]
The
evidence
also
points
to
a
gap
that
has
been
growing
over
time
,
driven
in
part
by
the
success
of
the
private
equity
industry
moving
to
larger
size
investments
.
Außerdem
wurde
vorgebracht
,
der
einzige
Faktor
,
mit
dem
der
Preisunterschied
erklärt
worden
sei
,
sei
der
Größenunterschied
und
der
damit
einhergehende
Unterschied
bei
der
verwendeten
Rohstoffmenge
. [EU]
Furthermore
,
it
was
stated
that
the
only
factor
justifying
the
price
difference
is
the
difference
in
sizes
and
subsequently
the
amount
of
raw
materials
used
.
Bei
"Fettleber"
machen
die
Hochwertigkeit
des
Erzeugnisses
und
das
damit
einhergehende
Betrugsrisiko
die
Festlegung
besonders
präziser
Mindestvermarktungsnormen
erforderlich
. [EU]
In
the
case
of
the
product
known
as
'foie
gras'
the
high
value
and
consequent
risk
of
fraudulent
practices
make
it
necessary
to
lay
down
especially
precise
minimum
marketing
standards
.
Besteht
die
Wertpapierdienstleistung
in
einer
Anlageberatung
für
einen
durch
Anhang
II
Abschnitt
1
der
Richtlinie
2004/39/EG
erfassten
professionellen
Kunden
,
ist
die
Wertpapierfirma
für
die
Zwecke
von
Absatz
1
Buchstabe
b
berechtigt
,
davon
auszugehen
,
dass
etwaige
mit
dem
Vorgang
einhergehende
Anlagerisiken
für
den
Kunden
seinen
Anlagezielen
entsprechend
finanziell
tragbar
sind
. [EU]
Where
that
investment
service
consists
in
the
provision
of
investment
advice
to
a
professional
client
covered
by
Section
1
of
Annex
II
to
Directive
2004/39/EC
,
the
investment
firm
shall
be
entitled
to
assume
for
the
purposes
of
paragraph
1(b)
that
the
client
is
able
financially
to
bear
any
related
investment
risks
consistent
with
the
investment
objectives
of
that
client
.
Bis
zur
Annahme
des
ersten
Mehrjahresrahmens
für
die
Agentur
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
nimmt
die
Agentur
ihre
Aufgaben
in
den
in
Artikel
5
Absatz
2
Buchstabe
b
genannten
Themenbereichen
Bekämpfung
von
Rassismus
,
Fremdenfeindlichkeit
und
damit
einhergehende
Intoleranz
unbeschadet
des
Artikels
5
Absatz
3
Satz
2
wahr
. [EU]
Until
the
first
Multiannual
Framework
for
the
Agency
has
been
adopted
in
accordance
with
Article
5(1),
the
Agency
shall
carry
out
its
tasks
in
the
thematic
areas
of
the
fight
against
racism
,
xenophobia
and
related
intolerance
referred
to
in
Article
5(2)(b),
without
prejudice
to
the
second
sentence
of
Article
5(3).
Da
der
Großteil
der
Vermögenswerte
von
NR
bei
AssetCo
verbleibt
,
kann
BankCo
Verluste
bei
diesen
Vermögenswerten
und
eine
damit
einhergehende
Verringerung
ihres
Kapitals
vermeiden
. [EU]
The
fact
that
the
majority
of
NR's
assets
remain
in
AssetCo
allows
BankCo
to
avoid
the
losses
on
those
assets
and
the
subsequent
depletion
of
its
capital
.
Damit
eine
Beihilfe
allerdings
den
"Erfordernissen
der
Koordinierung
des
Verkehrs
entspricht"
,
muss
sie
notwendig
und
im
Hinblick
auf
das
verfolgte
Ziel
verhältnismäßig
sein
,
und
die
damit
einhergehende
Wettbewerbsverzerrung
darf
den
allgemeinen
Interessen
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
nicht
zuwiderlaufen
. [EU]
Nevertheless
,
for
a
given
aid
measure
to
be
considered
to
'meet
the
needs'
of
transport
coordination
,
it
has
to
be
necessary
and
proportionate
to
the
intended
objective
.
Furthermore
,
the
distortion
of
competition
which
is
inherent
in
aid
must
not
jeopardise
the
general
interests
of
the
EEA
.
Das
mit
ihnen
einhergehende
staatliche
Siegel
garantiert
,
dass
der
'Boerenkaas'
auf
dem
Bauernhof
hergestellt
worden
ist
,
und
zwar
aus
Rohmilch
,
die
nur
kurze
Zeit
gelagert
wurde
und
überwiegend
vom
eigenen
Viehbestand
stammt
. [EU]
The
related
national
mark
guarantees
that
"Boerenkaas"
is
a
farm
product
,
and
is
made
from
raw
milk
which
is
kept
for
only
a
short
time
and
comes
mainly
from
the
farm's
own
herd
.
Der
bereits
festzustellende
und
noch
zu
erwartende
Zuwachs
des
Luftverkehrs
in
Europa
erfordert
eine
damit
einhergehende
Steigerung
der
Flugsicherungskapazität
. [EU]
Observed
and
expected
increases
in
air
traffic
levels
within
Europe
require
parallel
increases
in
air
traffic
control
capacity
.
Der
massive
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
zwischen
2004
und
dem
UZ
um
2106
%,
die
damit
einhergehende
Erhöhung
des
Marktanteils
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
von
0,4 %
2004
auf
8,2 %
im
UZ
sowie
die
festgestellte
Preisunterbietung
von
18
%
im
UZ
fielen
,
wie
vorstehend
erläutert
,
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
. [EU]
The
massive
increase
of
2106
%
in
the
volume
of
the
dumped
imports
between
2004
and
the
IP
and
their
corresponding
increase
in
market
share
from
0,4 %
in
2004
to
8,2 %
in
the
IP
on
the
Community
market
,
as
well
as
the
18
%
undercutting
found
during
the
IP
,
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
,
as
explained
above
.
Der
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Iran
um
nahezu
das
Fünffache
zwischen
2006
und
dem
UZ
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
des
Anteils
am
Unionsmarkt
um
1,5
Prozentpunkte
sowie
die
festgestellte
Preisunterbietung
(3,2 %
im
UZ
)
fielen
allgemein
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zusammen
. [EU]
The
increase
in
the
volume
of
the
dumped
imports
from
Iran
by
almost
five
times
between
2006
and
the
IP
,
and
of
its
corresponding
share
of
the
Union
market
, i.e.
by
1,5
percentage
points
,
as
well
as
the
undercutting
found
(3,2 %
during
the
IP
)
generally
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Union
industry
.
Der
mit
157
%
beträchtliche
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
zwischen
2002
und
dem
UZ
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
des
Anteils
am
Gemeinschaftsmarkt
um
rund
13
Prozentpunkte
sowie
die
festgestellte
Preisunterbietung
(
zwischen
34
%
und
42
%
im
UZ
)
fielen
zeitlich
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
. [EU]
The
significant
increase
in
the
volume
of
the
dumped
imports
by
157
%
between
2002
and
the
IP
,
and
of
its
corresponding
share
of
the
Community
market
, i.e.
by
around
13
percentage
points
,
as
well
as
the
undercutting
found
(between
32
%
and
42
%
during
the
IP
)
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
.
Der
mit
182
%
beträchtliche
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
zwischen
2003
und
dem
UZ
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
des
Anteils
am
Gemeinschaftsmarkt
um
35
Prozentpunkte
sowie
die
festgestellte
Preisunterbietung
(
zwischen
22
%
und
43
%
im
UZ
)
fielen
allgemein
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
,
wie
unter
Randnummer
99
dargelegt
. [EU]
The
significant
increase
in
the
volume
of
the
dumped
imports
by
182
%
between
2003
and
the
IP
,
and
of
its
corresponding
share
of
the
Community
market
, i.e.
by
35
percentage
points
,
as
well
as
the
undercutting
found
(between
22
%
and
43
%
during
the
IP
)
generally
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
,
as
explained
in
recital
99
.
Der
mit
37
%
beträchtliche
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
zwischen
2004
und
dem
UZ
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
des
Anteils
am
Gemeinschaftsmarkt
um
7
Prozentpunkte
sowie
die
festgestellte
deutliche
Preisunterbietung
(
zwischen
15
%
und
21
%
im
UZ
)
fielen
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
;
gleichzeitig
gingen
die
Durchschnittspreise
aller
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
um
6 %
zurück
. [EU]
The
significant
increase
in
the
volume
of
the
dumped
imports
by
37
%
between
2004
and
the
IP
and
of
its
corresponding
share
of
the
Community
market
, i.e.
by
7
percentage
points
,
as
well
as
the
significant
undercutting
found
(between
15
%
and
21
%
during
the
IP
)
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
,
while
average
prices
of
all
exporting
producers
in
the
PRC
decreased
by
6 %.
Der
mit
87
%
beträchtliche
mengenmäßige
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
von
2002
bis
zum
UZ
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
des
Anteils
am
Gemeinschaftsmarkt
um
rund
6
Prozentpunkte
sowie
die
festgestellte
Preisunterbietung
(
je
nach
Ausführer
zwischen
2 %
und
10
%,
wobei
für
zwei
ausführende
Hersteller
der
Stichprobe
keine
Preisunterbietung
festgestellt
wurde
)
fielen
zeitlich
mit
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
. [EU]
The
significant
increase
in
the
volume
of
the
dumped
imports
by
87
%
between
2002
and
the
IP
,
and
of
its
corresponding
share
of
the
Community
market
, i.e.
by
around
6
percentage
points
,
as
well
as
the
undercutting
found
(between 2 %
and
10
%
depending
on
the
exporter
,
with
the
exception
of
two
sampled
exporting
producers
for
which
no
undercutting
was
found
)
coincided
with
the
deterioration
of
the
economic
situation
of
the
Community
industry
.
Die
Abnahme
der
Bevölkerung
im
erwerbsfähigen
Alter
um
etwa
50
Millionen
Menschen
zwischen
2010
und
2060
und
der
damit
einhergehende
Anstieg
der
Abhängigkeitsquoten
-
eine
Entwicklung
,
die
sich
größtenteils
bereits
vor
2030
vollziehen
wird
-
könnten
zu
einem
Rückgang
des
BIP-Wachstums
führen
,
wenn
sie
nicht
durch
eine
Steigerung
der
Erwerbs-
und
Beschäftigungsquoten
in
allen
Segmenten
der
Erwerbsbevölkerung
und
durch
ein
größeres
Produktivitätswachstum
kompensiert
werden
. [EU]
The
reduction
of
the
working-age
population
by
about
50
million
people
between
2010
and
2060
and
the
corresponding
increase
in
dependency
ratios
,
occurring
to
a
large
extent
already
before
2030
,
could
cause
a
decline
in
GDP
growth
unless
this
can
be
compensated
by
rising
participation
and
employment
rates
in
all
segments
of
the
labour
force
and
increased
productivity
growth
[3].
Die
damit
einhergehende
Produktivitätssteigerung
ermöglicht
es
der
Werft
,
einerseits
die
Aufwendungen
zu
verringern
und
andererseits
die
Produktion
zu
beschleunigen
. [EU]
The
associated
increase
in
productivity
would
allow
the
yard
both
to
reduce
input
and
to
produce
faster
.
Die
Forderung
war
insofern
gerechtfertigt
,
als
nachgewiesen
werden
konnte
,
dass
für
verarbeitetes
Fleisch
nur
unter
größten
Schwierigkeiten
ein
Markt
zu
finden
ist
,
dass
der
Schutz
von
Schweinen
in
einigen
Betrieben
nicht
gewährleistet
werden
kann
,
wenn
die
Tiere
nicht
rechtzeitig
geschlachtet
werden
,
und
dass
das
mit
einer
solchen
Ausnahmeregelung
einhergehende
zusätzliche
Tiergesundheitsrisiko
nur
sehr
gering
ist
,
wenn
spezifische
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
The
request
was
justified
by
demonstrating
the
serious
difficulties
to
find
a
market
for
processed
meat
,
the
consequences
for
the
welfare
of
the
pigs
in
some
holdings
if
they
are
not
slaughtered
in
due
time
and
the
negligible
additional
animal
health
risk
related
to
such
derogation
if
also
specific
disease
control
measures
are
adopted
.
Die
Informationen
müssen
zutreffend
sein
und
dürfen
insbesondere
keine
möglichen
Vorteile
einer
Wertpapierdienstleistung
oder
eines
Finanzinstruments
hervorheben
,
ohne
redlich
und
deutlich
auf
etwaige
damit
einhergehende
Risiken
hinzuweisen
. [EU]
It
shall
be
accurate
and
in
particular
shall
not
emphasise
any
potential
benefits
of
an
investment
service
or
financial
instrument
without
also
giving
a
fair
and
prominent
indication
of
any
relevant
risks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einhergehende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners