A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
burden of sediments
burden of time
burden of work
burden rate
burden sharing
burden the environment
burden too much
burdened
burdened with
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for
burden sharing
Search single words:
burden
·
sharing
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Lastenverteilung
und
der
zu
erwartenden
kurzfristigen
Umsetzung
der
Veräußerungen
erachtet
die
Kommission
den
Umfang
und
die
Art
der
von
der
KBC
vorgeschlagenen
Maßnahmen
als
ausreichend
und
angemessen
,
um
etwaigen
Wettbewerbsverzerrungen
vorzubeugen
. [EU]
Taking
into
account
the
extent
of
burden
sharing
and
likely
short
timescale
for
their
implementation
,
the
Commission
considers
that
the
scale
and
nature
of
measures
proposed
by
KBC
are
sufficient
and
adequate
to
address
any
distortions
of
competition
.
Angesichts
des
potenziellen
Vorteils
,
den
die
Minderheitsaktionäre
erhalten
haben
,
und
der
Notwendigkeit
einer
angemessenen
Lastenverteilung
ist
die
Kommission
somit
der
Auffassung
,
dass
eine
Ausweitung
des
Dividendenverbots
über
das
Jahr
2014
hinaus
erforderlich
ist
. [EU]
In
light
of
the
potential
benefit
received
by
the
minority
shareholders
and
the
need
for
adequate
burden
sharing
,
the
Commission
considers
that
an
extension
of
the
dividend
ban
beyond
2014
is
required
.
Auch
durch
eine
höhere
Vergütung
oder
einen
nachträglichen
Ausgleich
kann
eine
angemessene
Lastenverteilung
sichergestellt
werden
. [EU]
Adequate
burden
sharing
can
also
be
ensured
by
higher
remuneration
or
ex
post
compensation
.
Auch
wenn
die
Impaired-Assets-Mitteilung
auf
die
Zweitverlustgarantie
anzuwenden
wäre
,
sind
der
Kommission
nach
Auffassung
Deutschlands
bei
der
Anwendung
Fehler
bei
der
Bestimmung
des
Beihilfeelements
und
der
Berechnung
der
Vergütungshöhe
sowie
in
Bezug
auf
die
Lastenverteilung
und
das
Management
der
Vermögenswerte
in
der
Restructuring
Unit
unterlaufen
. [EU]
Even
assuming
it
was
correct
to
apply
the
Impaired
Assets
Communication
,
Germany
took
the
view
that
the
Commission
had
applied
it
erroneously
as
regards
the
quantification
of
the
aid
element
and
the
remuneration
,
burden
sharing
and
the
management
of
assets
by
the
restructuring
unit
.
Auf
dieser
Grundlage
wäre
die
mittelbare
Beihilfe
für
die
Minderheitsaktionäre
als
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
einzustufen
,
sofern
nicht
weitere
Auflagen
erlassen
werden
können
,
die
die
Einbindung
der
Minderheitsaktionäre
in
die
Lastenverteilung
verbessern
. [EU]
On
that
basis
,
the
indirect
aid
to
the
minority
shareholders
would
have
to
be
deemed
incompatible
,
unless
some
other
conditional
measures
can
be
found
which
improve
burden
sharing
by
the
minority
shareholders
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
hervor
,
dass
die
LBBW
im
Einklang
mit
der
Umstrukturierungsmitteilung
eine
angemessene
Lastenverteilung
vorsieht
,
so
dass
moralischen
Risiken
vorgebeugt
ist
. [EU]
It
can
be
seen
from
the
restructuring
plan
that
LBBW
envisages
appropriate
burden
sharing
in
accordance
with
the
Restructuring
Communication
,
with
the
result
that
moral
hazard
is
avoided
.
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
hervor
,
dass
-
wie
zur
Vermeidung
moralischer
Risiken
wichtig
-
die
Lastenverteilung
angemessen
ist
und
mit
der
Umstrukturierungsmitteilung
in
Einklang
stehen
. [EU]
The
restructuring
plan
demonstrates
that
ING
provides
an
appropriate
burden
sharing
in
line
with
the
Restructuring
Communication
,
which
is
important
for
addressing
moral
hazard
.
Außerdem
wollte
die
Kommission
die
für
die
Rekapitalisierungsmaßnahme
geltenden
Voraussetzungen
,
die
Lastenverteilung
und
die
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
untersuchen
. [EU]
Furthermore
the
Commission
wanted
to
investigate
the
conditions
of
the
recapitalisation
measure
,
the
burden
sharing
,
and
the
measures
to
limit
distortions
of
competition
.
Bei
den
anschließenden
Diskussionen
innerhalb
der
Gemeinschaft
(
Entscheidung
2002/358/EG
des
Rates
vom
25
.
April
2002
über
die
Genehmigung
des
Protokolls
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
Lastenteilungsvereinbarung
)
hat
sich
Dänemark
engagiert
,
seine
Gesamttreibhausgasemissionen
in
diesem
Zeitraum
um
21
%
zu
verringern
. [EU]
During
the
subsequent
discussions
within
the
EC
(Council
Decision
2002/358/EC
of
25
April
2002
concerning
the
approval
,
on
behalf
of
the
European
Community
,
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
,
Burden
Sharing
Agreement
,
Denmark
committed
to
reduce
its
overall
level
of
greenhouse
gases
emissions
by
21
%
during
this
period
.
Besteht
keine
Teilnahmepflicht
,
dann
könnte
die
Regelung
geeignete
Anreize
vorsehen
(z. B.
Ausgabe
von
Optionsscheinen
oder
Bezugsrechten
an
die
derzeitigen
Anteilseigner
,
so
dass
sich
diese
später
zu
Vorzugsbedingungen
an
privaten
Kapitalerhöhungen
beteiligen
können
),
um
die
Banken
zur
Teilnahme
zu
bewegen
,
ohne
allerdings
von
den
Grundsätzen
der
Transparenz
und
der
Offenlegung
,
der
angemessenen
Bewertung
und
der
Lastenaufteilung
abzuweichen
. [EU]
Where
participation
is
not
mandatory
,
the
scheme
may
include
appropriate
incentives
(such
as
the
provision
of
warrants
or
rights
to
existing
shareholders
so
that
they
may
participate
in
future
private
capital-raising
at
preferential
terms
)
to
facilitate
take-up
by
the
banks
without
derogating
from
the
principles
of
transparency
and
disclosure
,
fair
valuation
and
burden
sharing
.
Bezüglich
der
Inhaber
nachrangiger
HRE-Schuldtitel
hat
Deutschland
die
Zusage
gemacht
,
dass
die
HRE
keine
Gewinnausschüttungen
auf
gewinnabhängige
Finanzierungsinstrumente
an
Dritte
zahlt
und
damit
sichergestellt
wird
,
dass
Tier
2-Kapital-Eigner
keinen
oder
nur
einen
geringen
Ausgleich
für
ihre
Investition
erhalten
und
auf
diese
Weise
wie
Tier
1-Kapital-Eigner
einen
Teil
der
Lasten
tragen
. [EU]
Furthermore
,
as
regards
HRE's
subordinated
debt
holders
,
Germany
has
provided
a
commitment
that
HRE
will
not
make
discretionary
payments
on
profit-related
financial
instruments
to
third
parties
,
thereby
ensuring
that
Tier
2
capital
holders
will
get
little
or
no
compensation
for
their
investment
and
will
thus
participate
in
the
burden
sharing
in
the
same
way
as
Tier
1
capital
holders
.
Bezüglich
der
Vergütung
äußerte
die
Kommission
in
Randnummer
49
der
Eröffnungsentscheidung
Zweifel
an
der
Angemessenheit
der
Lastenverteilung
,
da
nach
der
Impaired-Assets-Mitteilung
von
der
HSH
verlangt
werden
müsse
,
dass
sie
durch
eine
Erstverlustklausel
für
einen
Teil
(
in
der
Regel
mindestens
10
%)
der
Verluste
oder
Risiken
aufkommt
. [EU]
Regarding
remuneration
,
in
recital
49
of
the
Decision
initiating
the
procedure
the
Commission
expressed
doubts
about
the
adequacy
of
the
burden
sharing
,
as
the
Impaired
Assets
Communication
would
require
HSH
to
contribute
to
the
loss
or
risk
coverage
in
the
form
of
first-loss
clauses
(typically
with
a
minimum
of
10
%).
Da
Deutschland
es
ablehnt
,
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Lastenverteilung
vorzuschlagen
,
kann
die
Beihilfemaßnahme
nicht
nach
Artikel
7
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/199
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden
. [EU]
As
Germany
refuses
to
propose
additional
burden
sharing
measures
,
the
aid
measure
cannot
be
approved
as
compatible
under
Article
7(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
durch
die
mit
diesem
Beschluss
verbundenen
Auflagen
für
eine
angemessene
Lastenverteilung
gesorgt
ist
,
betrachtet
die
Kommission
die
Lastenverteilung
als
weitreichend
genug
und
wird
diesen
Aspekt
nicht
weiter
prüfen
. [EU]
In
view
of
that
adequate
burden
sharing
established
on
the
basis
of
the
conditions
imposed
by
the
present
Decision
,
the
Commission
considers
that
the
sharing
of
burden
s
is
sufficient
and
will
therefore
not
pursue
that
issue
further
.
Daher
sieht
der
Umstrukturierungsplan
von
Parex
Banka
eine
ausreichende
Lastenverteilung
und
einen
ausreichenden
Eigenbeitrag
zur
Umstrukturierung
vor
. [EU]
Consequently
,
the
Parex
banka's
restructuring
plan
provides
for
sufficient
burden
sharing
and
own
contribution
to
the
restructuring
.
Daher
werden
die
von
der
Kommission
auferlegten
Beschränkungen
im
Hinblick
auf
den
Zeitplan
der
künftigen
Cashflows
die
Einbindung
der
Minderheitsaktionäre
in
die
Lastenverteilung
weiter
verstärken
. [EU]
Therefore
the
constraints
on
the
timing
of
the
future
cash
flows
imposed
by
the
Commission
will
further
enhance
burden
sharing
by
the
minority
shareholders
.
Darin
stellte
die
Kommission
klar
,
dass
im
Kontext
einer
Umstrukturierung
ein
im
Ermessen
der
begünstigten
Bank
liegender
Verlustausgleich
(z. B.
durch
Freisetzung
von
Rückstellungen
oder
Verringerung
des
Eigenkapitals
)
zur
Gewährleistung
von
Dividenden-
und
Kuponzahlungen
für
im
Unlauf
befindliche
nachrangige
Verbindlichkeiten
mit
dem
Ziel
der
Lastenverteilung
grundsätzlich
nicht
vereinbar
ist
. [EU]
The
Commission
clarified
there
that
in
a
restructuring
context
,
the
discretionary
offset
of
losses
(for
example
by
releasing
reserves
or
reducing
equity
)
by
beneficiary
banks
in
order
to
guarantee
the
payment
of
dividends
and
coupons
on
outstanding
subordinated
debt
,
is
in
principle
not
compatible
with
the
objective
of
burden
sharing
.
der
Begünstigte
einen
ausreichenden
Eigenbeitrag
leistet
(
Lastenverteilung
)
und
[EU]
include
a
sufficient
contribution
of
the
beneficiary's
own
(burden
sharing
);
Der
Erlass
ist
Teil
einer
breiter
angelegten
Strategie
Dänemarks
,
das
im
Rahmen
des
Kyoto-Protokolls
und
der
anschließend
auf
Gemeinschaftsebene
getroffenen
Lastenteilungsvereinbarung
gesteckte
Emissionsreduktionsziel
zu
erreichen
. [EU]
The
Order
forms
part
of
a
broader
strategy
put
in
place
by
Denmark
in
order
to
meet
its
emission
reduction
target
under
the
Kyoto
Protocol
and
the
subsequent
burden
sharing
agreement
adopted
at
Community
level
.
Deutschland
legte
am
15
.
Juni
2011
einen
Katalog
von
Verpflichtungszusagen
vor
,
der
am
1.
Juli
2011
ergänzt
wurde
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
das
im
Umstrukturierungsplan
dargelegte
Geschäftsmodell
in
die
Praxis
umgesetzt
wird
,
die
Lasten
angemessen
verteilt
und
Wettbewerbsverzerrungen
auf
das
erforderliche
Minimum
begrenzt
werden
.
Dieser
Zusagenkatalog
lässt
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
[EU]
In
order
to
ensure
that
the
business
model
set
out
in
the
restructuring
plan
is
put
into
action
,
and
to
ensure
that
adequate
burden
sharing
is
achieved
and
distortions
of
competition
are
limited
to
the
minimum
necessary
,
on
15
June
2011
Germany
submitted
a
number
of
commitments
,
supplemented
on
1
July
2011
[21],
which
can
be
summarised
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "burden sharing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners