A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewerkstelligen
bewertbar
bewerten
bewiesenermaßen
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for
bewilligen
Word division: be·wil·li·gen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Insbesondere
ist
er
damit
betraut
,
die
Konten
zu
verwalten
,
Mittel
bei
der
Kommission
anzufordern
,
den
Transfer
der
von
der
Kommission
erhaltenen
Mittel
an
die
operativen
Strukturen
oder
die
Endempfänger
zu
bewilligen
und
der
Kommission
Bericht
über
die
Finanzen
zu
erstatten
. [EU]
It
shall
in
particular
be
in
charge
of
organising
the
bank
accounts
,
requesting
funds
from
the
Commission
,
authorising
the
transfer
of
funds
received
from
the
Commission
to
the
operating
structures
or
to
the
final
beneficiaries
,
and
the
financial
reporting
to
the
Commission
.
Jede
Zollstelle
kann
Wirtschaftsbeteiligten
,
die
mit
der
Einfuhr
,
Beförderung
,
Lagerung
oder
Umladung
frischer
Bananen
befasst
sind
,
auf
Antrag
den
Status
des
zugelassenen
Wiegers
bewilligen
,
sofern
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
Any
customs
office
shall
grant
the
status
of
authorised
weigher
,
on
application
,
to
an
economic
operator
involved
in
the
importation
,
carriage
,
storage
or
handling
of
fresh
bananas
,
provided
that
the
following
conditions
are
fulfilled:
Jedoch
bewilligen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
dem
in
Absatz
1
Unterabsatz
2
des
vorliegenden
Artikels
genannten
Fall
unter
denselben
Bedingungen
die
Anträge
der
Erzeuger
bis
in
Höhe
von
10
%
der
für
diesen
Mitgliedstaat
in
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
318/2006
festgesetzten
,
noch
verbleibenden
Zuckerquote
. [EU]
However
,
in
the
case
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
paragraph
1
of
this
Article
,
the
Member
States
concerned
shall
,
under
the
same
conditions
,
grant
growers'
applications
corresponding
up
to
10
%
of
the
remaining
sugar
quota
fixed
for
this
Member
State
in
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
318/2006
.
Kein
privater
Darlehensgeber
würde
der
CMR
unter
den
besagten
Bedingungen
,
das
heißt
zinslos
und
ohne
Bürgschaft
,
ein
Darlehen
bewilligen
. [EU]
No
private
borrower
would
provide
CMR
with
a
loan
under
the
conditions
in
question
, i.e.
free
of
interest
and
without
provision
of
any
securities
.
Schweden
beabsichtigte
,
Volvo
Aero
einen
rückzahlbaren
Vorschuss
von
362
Mio
.
SEK
(
nach
dem
Wechselkurs
zum
Zeitpunkt
der
Bewilligung
rund
39
Mio
.
EUR
)
zu
bewilligen
,
der
39
%
der
beihilfefähigen
Gesamtkosten
entsprechen
würde
. [EU]
The
Swedish
authorities
intended
to
grant
to
Volvo
Aero
a
repayable
advance
[6]
of
SEK
362
million
(approx.
EUR
39
million
at
the
exchange
rate
in
effect
when
the
aid
was
granted
),
which
would
cover
39
%
of
the
eligible
R & D
costs
.
Schweden
beabsichtigt
,
Volvo
Aero
(
nachstehend
auch
das
"Unternehmen"
genannt
)
eine
Beihilfe
für
Forschung
und
Entwicklung
(
nachstehend
"FuE"
genannt
)
im
Zusammenhang
mit
Bauteilen
für
das
sogenannte
GEnx-Triebwerk
zu
bewilligen
,
das
von
General
Electric
(
nachstehend
"GE"
genannt
)
für
die
Flugzeugtypen
Boeing
787
und
747-8
entwickelt
wurde
. [EU]
The
Swedish
authorities
intend
to
grant
aid
to
Volvo
Aero
(the
Company
)
for
the
research
and
development
(R & D)
of
components
for
the
GEnx
engine
,
which
is
an
engine
developed
by
General
Electric
(GE)
for
the
Boeing
B787
and
B747-8
aircraft
.
Schweden
erläutert
die
Gründe
für
den
zeitlichen
Abstand
zwischen
der
ersten
Zusage
der
Regierung
,
die
Beihilfe
zu
bewilligen
,
dem
Beginn
des
FuE-Projekts
und
der
förmlichen
Genehmigung
der
Beihilfe
. [EU]
The
Swedish
authorities
explained
the
reasons
underlying
the
time
lag
between
the
initial
assurances
by
the
Government
to
grant
the
aid
,
the
start
of
the
R & D
project
and
the
formal
approval
of
the
aid
.
Sofern
die
Bedingungen
der
Absätze
2
und
3
erfüllt
sind
,
bewilligen
die
Zollbehörden
jeder
Person
die
Überführung
von
Waren
in
ein
Zollverfahren
aufgrund
einer
vereinfachten
Zollanmeldung
,
in
der
auf
bestimmte
der
in
Artikel
108
genannten
Angaben
und
Unterlagen
verzichtet
werden
kann
. [EU]
The
customs
authorities
shall
,
provided
that
the
conditions
of
paragraphs
2
and
3
of
this
Article
are
fulfilled
,
authorise
any
person
to
have
goods
placed
under
a
customs
procedure
on
the
basis
of
a
simplified
declaration
which
may
omit
certain
of
the
particulars
and
supporting
documents
referred
to
in
Article
108
.
Sofern
die
in
den
zollrechtlichen
Vorschriften
vorgesehenen
Voraussetzungen
für
eine
bestimmte
Art
der
Vereinfachung
erfüllt
sind
,
bewilligen
die
Zollbehörden
dem
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
aufgrund
der
Anerkennung
seines
Status
die
Inanspruchnahme
dieser
Vereinfachung
. [EU]
Customs
authorities
shall
,
on
the
basis
of
the
recognition
of
the
status
of
authorised
economic
operator
and
provided
that
the
requirements
related
to
a
specific
type
of
simplification
provided
for
in
the
customs
legislation
are
fulfilled
,
authorise
the
operator
to
benefit
from
that
simplification
.
Staatliche
Bürgschaften
werden
üblicherweise
gewährt
,
wenn
ohne
eine
solche
kein
Geldinstitut
einen
Kredit
bewilligen
würde
. [EU]
Typically
,
with
the
benefit
of
the
State
guarantee
,
the
borrower
would
not
,
without
a
State
guarantee
,
find
a
financial
institution
prepared
to
lend
on
any
terms
.
Um
Reisenden
die
Durchführung
von
Versandverfahren
zu
ermöglichen
,
sollten
die
Zollbehörden
die
Verwendung
von
schriftlichen
Versandanmeldungen
bewilligen
,
wenn
Reisende
keinen
unmittelbaren
Zugang
zum
EDV-gestützten
Versandsystem
haben
. [EU]
In
order
to
allow
travellers
to
carry
out
transit
operations
the
customs
authorities
should
authorise
the
use
of
transit
declarations
made
in
writing
where
the
travellers
cannot
directly
access
the
computerised
transit
system
.
Unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
ordnungsgemäße
Ablauf
des
besonderen
Verfahrens
-
insbesondere
in
Bezug
auf
die
zollamtliche
Überwachung
-
gewährleistet
ist
,
bewilligen
die
Zollbehörden
[EU]
The
customs
authorities
shall
authorise
the
following
,
provided
that
the
proper
conduct
of
the
procedure
,
in
particular
as
regards
customs
supervision
,
is
ensured:
War
ein
verfahrenseinleitendes
Schriftstück
oder
ein
gleichwertiges
Schriftstück
nach
dieser
Verordnung
zum
Zweck
der
Zustellung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
zu
übermitteln
und
ist
eine
Entscheidung
gegen
einen
Beklagten
ergangen
,
der
sich
nicht
auf
das
Verfahren
eingelassen
hat
,
so
kann
ihm
das
Gericht
in
Bezug
auf
Rechtsmittelfristen
die
Wiedereinsetzung
in
den
vorigen
Stand
bewilligen
,
sofern
[EU]
When
a
writ
of
summons
or
an
equivalent
document
has
had
to
be
transmitted
to
another
Member
State
for
the
purpose
of
service
under
the
provisions
of
this
Regulation
and
a
judgment
has
been
entered
against
a
defendant
who
has
not
appeared
,
the
judge
shall
have
the
power
to
relieve
the
defendant
from
the
effects
of
the
expiry
of
the
time
for
appeal
from
the
judgment
if
the
following
conditions
are
fulfilled:
Werden
die
Waren
von
Reisenden
befördert
,
die
keinen
unmittelbaren
Zugang
zum
EDV-gestützten
System
der
Zollbehörden
haben
und
damit
die
Versandanmeldung
nicht
unter
Verwendung
von
Informatikverfahren
bei
der
Abgangsstelle
abgeben
können
,
bewilligen
die
Zollbehörden
die
Abgabe
der
Versandanmeldung
auf
einem
Vordruck
entsprechend
dem
Muster
in
Anhang
31
. [EU]
Where
the
goods
are
transported
by
travellers
who
have
no
direct
access
to
the
customs'
computerised
system
and
so
have
no
means
of
lodging
the
transit
declaration
using
a
data
processing
technique
at
the
office
of
departure
,
the
customs
authorities
shall
authorise
the
traveller
to
use
a
transit
declaration
made
in
writing
on
a
form
corresponding
to
the
specimen
set
out
in
Annex
31
.
Wie
oben
erläutert
(
Punkte
16
und
17
),
wird
die
Überwachungsbehörde
mit
der
Ausnahmebestimmung
in
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
befugt
,
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
von
Gebieten
in
einem
EFTA-Staat
zu
bewilligen
,
die
gegenüber
dem
jeweiligen
nationalen
Durchschnitt
benachteiligt
sind
. [EU]
As
referred
to
above
(paragraphs (16)
and
(17)),
the
derogation
in
Article
61
(3)(c)
gives
the
Authority
the
power
to
authorise
aid
with
the
aim
of
furthering
the
development
of
regions
in
an
EFTA
State
which
are
disadvantaged
in
relation
to
the
national
average
.
Wird
ein
Bediensteter
aus
dienstlichen
Gründen
aus
seinem
Jahresurlaub
zurückgerufen
oder
wird
eine
ihm
erteilte
Urlaubsgenehmigung
aus
dienstlichen
Gründen
widerrufen
,
so
sind
ihm
die
daraus
entstehenden
ordnungsgemäß
nachgewiesenen
Kosten
zu
erstatten
und
erneut
Reisetage
zu
bewilligen
. [EU]
Where
a
staff
member
is
recalled
to
duty
for
service
reasons
while
on
annual
leave
or
has
had
his
leave
cancelled
,
any
costs
incurred
by
him
shall
be
reimbursed
,
subject
to
production
of
appropriate
evidence
,
and
travelling
time
shall
be
granted
afresh
.
Zu
den
Kriterien
,
nach
denen
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
einem
Einführer
den
Status
eines
"zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten"
bewilligen
,
gehören:
[EU]
The
criteria
for
granting
the
status
of
approved
economic
operator
to
an
importer
by
the
competent
authorities
of
a
Member
State
shall
include:
Zusammenfassend
ist
festzuhalten
,
dass
die
polnischen
Behörden
in
ihren
Bemerkungen
die
Ansicht
vertreten
,
nach
dem
Beitritt
sei
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt
worden
,
und
es
sei
auch
nicht
geplant
,
eine
solche
zu
bewilligen
. [EU]
To
conclude
,
the
Polish
authorities
claim
in
their
observations
that
no
state
aid
was
granted
after
accession
and
that
none
is
planned
.
Zusätzlich
zu
den
Freistellungen
in
Absatz
2
kann
eine
nationale
Aufsichtsbehörde
den
Antragsstellern
,
die
flugplatzbezogene
Flugberatungsdiensten
mit
regelmäßig
nicht
mehr
als
einer
Arbeitsposition
an
einem
Flughafen
erbringen
,
Freistellungen
bewilligen
,
die
ihrem
Beitrag
zum
Flugverkehrsmanagement
in
dem
Luftraum
unter
der
Verantwortung
des
Mitgliedstaats
angemessen
sind
. [EU]
In
addition
to
the
derogations
referred
to
in
paragraph
2, a
national
supervisory
authority
may
grant
derogations
to
applicants
who
provide
aerodrome
flight
information
services
by
operating
regularly
not
more
than
one
working
position
at
any
aerodrome
.
It
shall
do
so
commensurately
with
the
applicants'
contribution
to
air
traffic
management
in
the
airspace
under
the
responsibility
of
the
Member
State
.
Zusätzlich
zu
den
in
Absatz
3
festgelegten
Freistellungen
kann
die
zuständige
Behörde
Antragstellern
Freistellungen
bewilligen
,
die
Flugplatz-Fluginformationsdienste
bereitstellen
und
dabei
regelmäßig
nicht
mehr
als
eine
Arbeitsposition
an
einem
Flugplatz
betreiben
. [EU]
In
addition
to
the
derogations
provided
for
in
paragraph
3,
the
competent
authority
may
grant
derogations
to
applicants
who
provide
aerodrome
flight
information
services
by
operating
regularly
not
more
than
one
working
position
at
any
aerodrome
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewilligen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners