DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stromversorger
Search for:
Mini search box
 

61 results for Stromversorger
Word division: Strom·ver·sor·ger
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Alcoa beschreibt die regionalen Benachteiligungen Sardiniens und die Probleme stromintensiver Unternehmen aufgrund der ungenügenden Anbindung an das italienische Festland und der Duopolstellung der beiden Stromversorger ENEL und ENDESA, die den normalen Wettbewerb beeinträchtige und die Preise auch für die großen Stromverbraucher hoch halte. [EU] Alcoa describes the regional handicaps of Sardinia and the problems of energy-intensive industries, arising from Sardinia's lack of interconnection in terms of energy supply and the existence of an ENEL/ENDESA duopoly which distorts the normal competitive process and keeps prices high even for large users.

Alcoa führt aus, dieser Tarif sei dazu bestimmt, ein Marktversagen zu beheben, da der vor kurzem liberalisierte Energiemarkt nicht in der Lage sei, Strom zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern, was auf die starke Marktposition der etablierten Stromversorger zurückzuführen sei. [EU] According to Alcoa, the tariff is meant to address a market failure, namely the failure of the recently liberalised electricity market to deliver competitive prices due to the significant market power of incumbent operators.

Auch andere Faktoren könnten zu einem Preisanstieg führen: Im spezifischen Fall Sardinien wäre an die Marktmacht der traditionellen Stromversorger zu denken, an das Missverhältnis zwischen Angebot und Nachfrage sowie an die mangelhaften Verbindungskapazitäten. [EU] Other factors are liable to push up market prices: in the specific context of Sardinia, these may include the market power of incumbent operators, imbalances between supply and demand, or interconnection problems.

Auf der Grundlage der allgemeinen Kriterien im Fall Alumix hätte ein marktwirtschaftlich agierender Stromversorger in Ermangelung alternativer Absatzmöglichkeiten und zur Vermeidung weiterer Überkapazitäten den Strom an seine "besten Kunden" zu einem Preis verkauft, der die Grenzkosten der Erzeugung deckt und einen kleinen Beitrag zur Deckung der Fixkosten leistet. [EU] The general criteria of the Alumix decision hold that, in the absence of alternative market outlets and in order to avoid aggravating a situation of overcapacity, a rational electricity supplier will sell electricity to its best customers at a price covering its marginal costs of production, plus a small contribution to fixed costs.

Aus der in den Erwägungsgründen 39-43 dargestellten Entwicklung ergibt sich, dass die Regelung streng genommen kein "Tarif" mehr ist, da es nicht mehr um den Alcoa vom Stromversorger in Rechnung gestellten Preis bzw. um einen von Alcoa zu zahlenden Nettopreis geht, sondern vielmehr um den "Endpreis", der sich durch die Erstattungszahlungen der Ausgleichskasse in Höhe des Unterschieds zwischen dem gezahlten Preis und dem ermäßigten Preis ergibt. [EU] Following the developments described above in recitals 39 to 43, the scheme no longer constitutes a tariff in the strict sense, as it is no longer a price charged by Alcoa's supplier ENEL, or a net price financed by ENEL, but a 'final price' resulting from the repayment from the Equalisation Fund and the price paid to Alcoa's supplier.

Ausrüstung zur Steuerung der Stromverteilung für den örtlichen Stromversorger KurganEnergo; beinhaltet 50 m2 Wartentafel, Computersteuerungssystem für die Umspannstation Sapadnyj und Ausrüstung zur Steuerung der Stromverteilung für diverse andere angeschlossene Umspannstationen [EU] Includes 50 m2 control panel, computer control system for Zapadnyy substation and dispatch control equipment for various other related substations

Bei fehlendem Befreiungsmechanismus zahlen die energieintensiven Unternehmen den Stromversorgern die Mehraufwendungen für Ökostrom, was in ihrer Stromrechnung ausgewiesen ist. Dabei geben die Stromversorger die Mehraufwendungen weiter, die aus ihrer Verpflichtung resultieren, Ökostrom von der Ökostromabwicklungsstelle zu kaufen. [EU] In the absence of the exemption mechanism, energy-intensive businesses would have to pay their electricity suppliers the additional costs of green electricity as shown in their electricity bill. This is the way in which electricity suppliers pass on the additional costs resulting from their obligation to purchase green electricity from the settlement centre.

Da die Finanzierung dieser Reserve über die Gebühren aller Endverbraucher erfolge, seien die Stromversorger nicht daran interessiert, den erzeugten Strom unter Rückgriff auf diese ungenutzten Kapazitäten zu günstigeren Preisen zu verkaufen. [EU] Since this reserve was in any event remunerated via charges imposed on all electricity end-users, power suppliers had no interest in selling the electricity produced using this idle capacity at more competitive prices.

Dadurch, dass für Alcoa der Anreiz verringert wurde, mit dem etablierten Stromversorger andere als die von diesem angebotenen Bedingungen für die Stromlieferung auszuhandeln, können die Ausgleichszahlungen in gewissem Maße den Wettbewerb auf dem Endkundenmarkt zum Schaden aller Stromverbraucher negativ beeinflusst haben, da sie zur Stärkung der finanziellen Position des etablierten Versorgers beitrugen. [EU] By reducing the incentive for Alcoa to seek sources of supply other than those offered by the incumbent operator, the compensatory payments may, to a certain extent, have had a negative influence on competition in the retail market to the detriment of all electricity consumers, insofar as they tended to bolster the financial position of the incumbent.

Das hatte seinerzeit den Stromversorger ENEL dazu veranlasst, erhebliche Investitionen in Stromerzeugungsanlagen zu tätigen. [EU] This led to overinvestment by ENEL in generation plants. Apart from being structurally more expensive, such plants are quickly becoming technically obsolete.

Das Überangebot an Strom auf Sardinien, insbesondere im hochpreisigen Segment (Dieselkraftwerke), ist auf nie realisierte Projekte der Regierung zurückzuführen, die Schwerindustrie des Landes auf dieser Insel zu konzentrieren. Das hatte seinerzeit den Stromversorger ENEL dazu veranlasst, erhebliche Investitionen in Stromerzeugungsanlagen zu tätigen. [EU] Sardinia suffers from excess generation capacity, especially in the high-cost segment (oil-fired plants), owing to the Government's plans to concentrate Italy's heavy industry on the island, which have never come to fruition, and which led ENEL to overinvest in generation plants.

Das Unternehmen brachte außerdem vor, bei dem Stromlieferanten handele es sich um einen der wenigen unabhängigen Stromversorger in Russland, er gehöre nicht dem United Electricity System of Russia an und sei daher an keiner der Quersubventionierungspraktiken beteiligt, auf die in dem in der vorläufigen Verordnung zitierten OECD-Bericht verwiesen wird. [EU] The company also argued that the electricity supplier is one of the few independent electricity suppliers in Russia that does not belong to the United Electricity System of Russia and therefore this supplier is not involved in any cross-subsidisation practices highlighted in the OECD report which is referred to in the provisional Regulation.

Das Unternehmen Portovesme führt aus, der Vorzugstarif sei dazu bestimmt, ein Marktversagen zu beheben, da der vor kurzem liberalisierte Energiemarkt nicht in der Lage sei, Strom zu wettbewerbsfähigen Preisen zu liefern, was auf die starke Marktposition der etablierten Stromversorger zurückzuführen sei. [EU] Portovesme argued that the preferential tariff addressed a market failure, namely the failure of the recently liberalised Sardinian electricity market to deliver competitive prices owing to the market power of the incumbent operators.

Denn selbst wenn es zuträfe, dass die energieintensiven Unternehmen vor dem Hintergrund der Überkapazitäten normalerweise in der Lage sein müssten, einen konkurrenzfähigen Preis auszuhandeln, wenn dies nicht durch die Marktmacht der Stromversorger verhindert würde (die den Ausführungen Italiens und der Begünstigten zufolge ein Interesse an der Beibehaltung hoher Preise haben), so hält die Kommission doch an ihrer Auffassung fest, dass der Vorzugstarif nicht das geeignete Instrument wäre, um dieser Marktmacht entgegenzutreten. [EU] Therefore, even if were true, given the situation of overcapacity, that energy-intensive companies would normally be able to obtain a competitive price were it not for the market power of the electricity suppliers (who, according to Italy and the beneficiaries, have an interest in keeping prices high), the Commission considers that the preferential tariff is not the appropriate instrument to curtail such market power.

Denn selbst wenn es zuträfe, dass vor dem Hintergrund der Überkapazitäten Alcoa normalerweise in der Lage sein müsste, einen konkurrenzfähigen Preis auszuhandeln, wenn dies nicht durch die Marktmacht der Stromversorger verhindert würde (die ein Interesse an der Beibehaltung hoher Preise haben können, vgl. die Erwägungsgründe 121 bzw. 99), so hält die Kommission doch an ihrer Auffassung fest, dass ein Vorzugstarif nicht das geeignete Instrument ist, um dieser Marktmacht entgegenzutreten. [EU] Therefore, even if were true, given the situation of overcapacity, that Alcoa would normally be able to obtain a competitive price, were it not for the market power of the electricity suppliers (who have an interest in keeping prices high, see recitals 121 and 99 respectively), the Commission considers that the preferential tariff is not the appropriate instrument to curtail such market power.

Der Großteil der Kapazität der großen Kraftwerke wird nach langfristigen Energieabnahmevereinbarungen ("EAV") mit MVM bestellt, dem ungarischen Stromversorger und öffentlichen Versorgungsgroßhändler. [EU] The major part of the large power plants' capacity is booked under long-term power purchase agreements ('PPAs') with MVM, the Hungarian electricity incumbent and public utility wholesaler.

Der Wettbewerb auf diesem Markt in Dänemark ist stark fragmentiert, wobei bisher nur wenige Haushalte von ihrem traditionellen lokalen Stromversorger zu einem anderen gewechselt sind. [EU] The competitive landscape in this market in Denmark is quite fragmented with only a small number of household customers having so far switched from their incumbent local supplier.

Die drei mitarbeitenden Ausführer der Ukraine erhoben Einwände gegen diese Schlussfolgerungen und machten geltend, die in ihrer Rechnungslegung aufgeführten Kosten entsprächen dem tatsächlich an ihre Stromversorger gezahlten Preis. [EU] The three cooperating Ukrainian exporters opposed to these conclusions and submitted that the costs reported in their accounting records reflected the price actually paid to their suppliers of electricity.

Die einzige langfristige Lösung zur Senkung der Stromkosten sei der Aufbau einer angemessenen Erzeugungs- und Verbindungsinfrastruktur, durch die der Markt wirksam für neue Stromversorger geöffnet werde. [EU] The only long-term solution to reduce the cost of electricity is, according to Italy, the construction of adequate infrastructure in electricity generation and interconnection, which will effectively open the market to new entrants.

Die Elektrizitätsbehörde Zyperns (Electricity Authority of Cyprus, ECA) ist derzeit der einzige zugelassene Stromversorger auf Zypern. [EU] The Electricity Authority of Cyprus (ECA) is currently the only licensed supplier of electricity in Cyprus.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners