A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
signified
signifier
signify
signifying
signing
signing bonus
signing in
signing off
signing on
Search for:
ä
ö
ü
ß
446 results for
Signing
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Trainer
hat
hin
als
neue
Verpflichtung
für
den
Verein
im
Auge
.
The
coach
has
earmarked
his
as
his
new
club
signing
.
Sie
las
sich
den
Aktenvermerk
durch
,
bevor
sie
ihn
abzeichnete
.
She
inspected
the
memo
before
signing
it
off
[Br.]
/
before
signing
off
[Am.]
.
Mir
war
die
Bedeutung
meiner
Unterschrift
unter
das
Dokument
nicht
ganz
bewusst
.
I
did
not
fully
appreciate/realize
the
significance
of
signing
the
document
.
Ich
habe
mir
von
ihm
die
Zusage
geholt
,
dass
er
bald
unterschreibt
.
I
confirmed
with
him
that
he
would
be
signing
soon
.
Einem
historischen
Ereignis
,
das
sich
innerhalb
der
Stadtmauern
ereignete
,
fühlt
man
sich
in
Münster
freilich
besonders
verpflichtet:
dem
Westfälischen
Frieden
,
der
in
Teilen
im
Alten
Rathaus
der
Stadt
1648
unterzeichnet
wurde
und
den
30-jährigen
Krieg
beendete
,
der
ganz
Europa
verwüstet
hatte
. [G]
Naturally
,
the
people
of
Münster
feel
a
special
affinity
for
a
key
event
in
history
which
took
place
within
their
city's
walls
.
The
signing
of
the
Peace
of
Westphalia
in
the
Old
Town
Hall
in
Münster
in
1648
and
simultaneously
in
Osnabrück
ended
the
Thirty
Years'
War
which
had
wreaked
devastation
throughout
Europe
.
In
der
Geburtsurkunde
des
Journalisten
und
Schriftstellers
ist
die
Stadt
Brünn
angegeben
,
nach
dem
Versailler
Vertrag
zur
Tschechoslowakei
gehörig
,
zuvor
zu
Österreich-Ungarn
und
nach
1939
zum
"Großdeutschen
Reich"
. [G]
Karasek's
birth
certificate
gives
Brünn
-
Brno
-
as
his
place
of
birth
, a
city
which
was
part
of
Austria-Hungary
until
the
signing
of
the
Versailles
Treaty
,
when
it
was
ceded
to
Czechoslovakia
,
and
which
belonged
to
the
German
Reich
after
1939
.
In
der
Stadt
des
Westfälischen
Friedens
mischen
sich
Tradition
und
Gegenwart
,
neu
zugezogene
Studenten
treffen
auf
alteingesessene
Bürger
,
und
alle
fahren
sie
mit
dem
Fahrrad
. [G]
Münster
-
renowned
for
its
role
in
the
historic
signing
of
the
Peace
of
Westphalia
-
mixes
the
traditional
and
the
contemporary:
students
who
are
new
arrivals
in
the
city
mingle
with
long-established
residents
,
and
everyone
travels
by
bike
.
Mit
einem
Wort:
Das
von
Petrenko
bei
Vertragsunterzeichnung
formulierte
Ziel
,
ein
"überdurchschnittliches
Ausdrucksniveau"
zu
erreichen
,
ist
so
gut
wie
erreicht
. [G]
Petrenko
,
when
signing
the
contract
,
declared
the
aim
of
attaining
an
"above-average
level
of
expression"
-
something
which
has
just
about
been
attained
.
Aber
viele
sind
auch
der
Auffassung
,
dass
die
Landwirte
dafür
entlohnt
werden
sollten
,
wenn
sie
sich
verpflichten
,
darüber
hinaus
bestimmte
Leistungen
zu
erbringen
,
die
der
Markt
alleine
nicht
erbringen
würde
,
insbesondere
wenn
es
um
bestimmte
im
Zusammenhang
mit
der
Land-
und
Forstwirtschaft
besonders
wichtige
Ressourcen
wie
Wasser
und
Boden
geht
. [EU]
But
many
also
agree
that
farmers
should
be
remunerated
for
signing
up
to
commitments
which
go
further
,
delivering
services
that
the
market
will
not
provide
alone
,
particularly
when
focused
on
specific
resources
of
particular
importance
in
the
context
of
agriculture
and
forestry
,
such
as
water
and
soil
.
Abschnitt
IX
Teil
II
des
Identifizierungsdokuments
ausfüllt
und
unterzeichnet
und
[EU]
Completing
and
signing
Part
II
of
Section
IX
of
the
identification
document
;
and
Am
13
.
März
2001
wurde
zwischen
der
SYMBIO
einerseits
und
der
Gesellschaft
"S
.M.V.P -
Mise
en
Valeur
du
Patrimoine
Culturel"
,
Tochterunternehmen
der
Gesellschaft
Parc
Astérix
,
die
Übertragung
öffentlicher
Aufgaben
unterzeichnet
,
deren
Gegenstand
eine
"Konzession
für
die
Gestaltung
,
Realisierung
und
den
Betrieb
des
Themenparks
Bioscope"
ist
. [EU]
This
was
confirmed
on
13
March
2001
with
the
signing
of
a
public-service
delegation
contract
for
'the
design
,
construction
and
management
of
the
Bioscope
theme
park'
between
Symbio
,
on
the
one
hand
,
and
SMVP
, a
subsidiary
of
Parc
Astérix
,
on
the
other
.
Am
14
.
Dezember
2011
hat
der
Rat
den
Beschluss
2012/105/EU
angenommen
,
mit
dem
die
Unterzeichnung
des
Abkommens
und
des
Protokolls
und
ihre
vorläufige
Anwendung
ab
dem
Tag
des
WTO-Beitritts
der
Russischen
Föderation
genehmigt
wurden
. [EU]
On
14
December
2011
,
the
Council
adopted
Decision
2012/105/EU
[4]
authorising
the
signing
of
the
Agreement
and
the
Protocol
and
their
provisional
application
from
the
date
of
accession
of
the
Russian
Federation
to
the
WTO
.
Angabe
des
Namens
der
Person
,
die
die
Erklärung
unterschrieben
hat
,
in
Maschinenschrift
oder
Blockbuchstaben
in
lesbarer
Form
. [EU]
The
name
of
the
person
signing
the
certificate
should
be
typed
or
printed
in
a
legible
form
.
Angabe
des
Namens
der
Person
,
die
in
Feld
13b
unterschrieben
hat
,
in
lesbarer
Form
. [EU]
Enter
the
name
of
the
person
signing
block
13b
in
a
legible
form
.
Angabe
Meldung
;
Name
des
Beobachters
,
der
den
Bericht
unterzeichnet
[EU]
Message
detail
;
name
of
the
observer
signing
the
report
Angleichung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
und
der
nationalen
Praxis
an
die
einschlägigen
internationalen
Normen
und
Übereinkünfte
durch
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
der
relevanten
internationalen
Rechtsinstrumente
des
Europarats
und
der
Vereinten
Nationen
zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
Finanzkriminalität
einschließlich
der
Korruption
. [EU]
Align
national
legislation
and
practice
with
the
relevant
international
standards
and
agreements
through
the
signing
and
ratification
of
the
relevant
international
instruments
at
the
level
of
the
Council
of
Europe
and
the
United
Nations
on
fighting
organised
crime
and
financial
crime
,
including
corruption
.
Anlässlich
der
Unterzeichnung
des
geänderten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
am
25
.
Juni
2005
in
Luxemburg
haben
die
Vertragsparteien
eine
gemeinsame
Erklärung
mit
folgendem
Wortlaut
abgegeben:
"Der
AKP-EG-Ministerrat
prüft
in
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Artikels
100
des
Abkommens
von
Cotonou
die
Vorschläge
der
AKP-Seite
zu
Anhang
II
des
Abkommens
zu
kurzfristiger
Schwankung
der
Ausfuhrerlöse
." [EU]
At
the
signing
of
the
revised
ACP-EC
Partnership
Agreement
in
Luxembourg
on
25
June
2005
,
the
Parties
made
a
joint
declaration
that:
'The
ACP-EC
Council
of
Ministers
will
examine
,
in
application
of
the
provisions
contained
in
Article
100
of
the
Cotonou
Agreement
,
the
proposals
of
the
ACP
side
concerning
Annex
II
thereof
on
short-term
fluctuations
in
export
earnings'
.
(
Anschrift
und
Unterschrift
des
Lieferanten
und
Name
des
Unterzeichners
in
Druckschrift
) [EU]
(Address
and
signature
of
the
supplier
;
in
addition
the
name
of
the
person
signing
the
declaration
must
be
indicated
in
clear
script
)
Anstatt
neue
Fünfjahresverträge
nach
den
für
den
derzeitigen
Programmplanungszeitraum
geltenden
Bestimmungen
zu
unterzeichnen
,
wollen
die
Mitgliedstaaten
möglicherweise
die
derzeit
geltenden
Agrarumweltverträge
mit
den
Landwirten
verlängern
,
wobei
allerdings
das
letzte
Jahr
der
Verpflichtung
nicht
nach
dem
31
.
Dezember
2006
beginnen
darf
. [EU]
Instead
of
signing
new
five-year-contracts
under
rules
applicable
to
the
current
programming
period
,
Member
States
may
wish
to
extend
agri-environment
contracts
with
farmers
currently
in
force
so
that
the
last
year
of
the
commitment
does
not
start
later
than
31
December
2006
.
Anweisungsbefugte
,
die
bei
der
Feststellung
einer
Forderung
,
der
Erteilung
einer
Einziehungsanordnung
,
der
Vornahme
einer
Mittelbindung
oder
der
Unterzeichnung
einer
Auszahlungsanordnung
gegen
diese
Haushaltsordnung
verstoßen
,
werden
disziplinarrechtlich
zur
Verantwortung
gezogen
und
sind
gegebenenfalls
zum
Ersatz
des
Schadens
verpflichtet
. [EU]
Authorising
officers
who
,
when
determining
entitlements
to
be
recovered
,
issuing
recovery
orders
,
entering
into
a
commitment
of
expenditure
or
signing
a
payment
order
,
violate
this
Financial
Regulation
,
shall
render
themselves
liable
to
disciplinary
action
and
,
where
appropriate
,
to
payment
of
compensation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Signing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners