A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Miete
Mieteinigungsamt
Mieteinnahmen
Mietende
Mieter
Mieterhöhung
Mieterschutz
Mieterschutzgesetz
Mieterverein
Search for:
ä
ö
ü
ß
72 results for
Mieter
Word division: Mie·ter
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Mieter
geriet
in
Mietrückstände
.
The
tenant
got
into
arrears
with
the
rent
.
Zwischen
dem
Hauseigentümer
und
dem
Mieter
wurde
ein
Modus
vivendi
gefunden
.
A
modus
vivendi
was
reached
between
the
landlord
and
the
tenant
.
Gegen
die
säumigen
Mieter
ergeht
ein
Versäumnisurteil
.
Default
judgement
is
entered
against
the
tenants
in
arrears
.
Diese
Wohnungslosenunterkünfte
haben
einen
geringen
Standard
,
sie
sind
häufig
außerhalb
gelegen
,
es
handelt
sich
in
der
Regel
um
zwangsgemeinschaftliche
Unterkünfte
(
mehrere
Menschen
in
einem
Zimmer
)
mit
Gemeinschaftsräumen
,
die
Bewohner
haben
keine
Rechte
,
wie
sie
beispielsweise
ein
Mieter
hat
,
und
oftmals
handelt
es
sich
um
Massenunterkünfte
. [G]
But
the
standard
of
the
housing
for
homeless
people
leaves
a
lot
to
be
desired
;
it
is
often
marginally
situated
,
shared
accommodation
(with
several
people
in
one
room
)
with
common
rooms
.
The
residents
have
no
rights
like
tenants
do
and
they
often
live
in
mass
living
quarters
.
Mieter
mit
ökologischem
Bewusstsein
[G]
"Green"
tenants
Sie
stellen
Gemeinschaftsräume
zur
Verfügung
,
Hausmeister
sind
ständig
ansprechbar
.
Hinzu
kommt
eine
mit
der
Stadt
und
den
vorhandenen
Bewohnern
abgestimmte
Belegung
freiwerdender
Wohnungen
durch
neue
Mieter
sowie
der
gemeinschaftliche
Betrieb
von
Gemeinbedarfseinrichtungen
- z.B.
eines
Nachbarschaftstreffs
,
den
die
Wohnungsgesellschaft
gemeinsam
mit
einem
Mieter
verein
und
einem
Jugendclub
bewirtschaftet
. [G]
They
are
making
communal
rooms
available
and
ensuring
that
caretakers
can
always
be
contacted
,
arranging
for
the
letting
of
flats
to
new
tenants
to
be
coordinated
with
local
authorities
and
existing
residents
and
helping
to
operate
communal
facilities
of
benefit
to
all
- e.g. a
neighbourhood
cafe
run
jointly
by
a
housing
company
, a
residents
association
and
a
youth
club
.
Staatliche
Wohnungsbestände
wurden
in
den
letzten
Jahren
weitgehend
abgebaut
,
durch
eine
Mietrechtsreform
werden
die
Rechte
der
Mieter
reduziert
. [G]
Public
housing
stock
has
been
largely
dismantled
in
recent
years
and
an
amendment
to
tenancy
law
has
eroded
the
rights
of
tenants
.
Als
leer
stehend
sollten
auch
Wohnungen
gelten
,
die
wegen
nicht
geleisteter
Zahlungen
zurückgenommen
werden
,
oder
Wohnungen
,
die
für
einen
kurzen
Zeitraum
leer
stehen
,
weil
ein
Wohnungsmakler
nicht
sofort
einen
neuen
Mieter
findet
. [EU]
Empty
dwellings
should
also
include
dwellings
which
are
repossessed
following
defaults
of
payments
,
or
which
are
empty
for
a
short
period
because
a
housing
agency
does
not
immediately
find
a
new
tenant
.
Angesichts
des
engen
Zusammenhangs
zwischen
diesen
Transaktionen
und
der
angemeldeten
Investition
hielt
die
Kommission
eine
Prüfung
der
Bedingungen
dieser
Transaktionen
für
erforderlich
;
dabei
trug
sie
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Gutachten
von
Deloitte
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auf
den
Informationen
der
Geschäftsführung
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
basierten
,
für
die
als
potenzieller
Käufer/
Mieter
ein
Interessenskonflikt
bestand
. [EU]
However
,
in
view
of
the
close
link
between
these
transactions
and
the
notified
investment
,
the
Commission
considered
it
necessary
to
verify
the
terms
of
the
transactions
,
and
n
so
doing
to
take
account
of
the
fact
that
Deloitte's
reports
were
to
a
certain
extent
based
on
information
provided
by
the
management
of
Ahoy
Rotterdam
NV
,
which
as
a
prospective
buyer/lessee
faced
a
conflict
of
interest
.
Außerdem
fehlt
jede
Angabe
dazu
,
welcher
Art
die
durchgeführten
Arbeiten
waren
,
so
dass
es
der
Kommission
nicht
möglich
ist
festzustellen
,
ob
die
betreffenden
Arbeiten
für
einen
Mieter
unüblich
waren
. [EU]
Nor
have
they
indicated
what
kinds
of
works
were
undertaken
,
so
that
it
is
not
possible
for
the
Commission
to
determine
whether
the
works
concerned
were
unusual
for
a
tenant
.
Beim
Szenario
des
Mietmodells
der
Fälle
"Club
Med"
und
"Renaissance"
wird
dies
über
die
vom
Mieter
gezahlte
Miete
erreicht
(
wobei
diese
Miete
für
den
Mieter
dennoch
vorteilhaft
war
,
weil
der
Steuervorteil
teilweise
in
Form
einer
Miete
unterhalb
des
Marktpreises
an
ihn
weitergegeben
wurde
). [EU]
In
the
case
of
the
leasing
package
in
'Club
Med'
and
'Renaissance'
,
this
outcome
is
achieved
through
the
rent
paid
by
the
buyer
(although
the
rent
is
beneficial
to
the
buyer
as
part
of
the
tax
benefit
is
retroceded
to
him
in
the
form
of
a
below
market-price
rent
).
Bei
solchen
Finanzierungsmodellen
wird
der
Steuervorteil
teilweise
an
den
Mieter
weitergegeben
,
während
der
andere
Teil
dem
Investor
verbleibt
und
so
seine
Kapitalrendite
sicherstellt
. [EU]
In
packages
of
this
type
,
the
tax
benefit
is
partially
transferred
to
the
buyer
,
while
the
investor
retains
another
part
,
thus
ensuring
a
return
on
his
investment
.
Bezüglich
der
Bewertung
der
Produktion
von
Wohnungsdienstleistungen
ist
in
Abschnitt
3.64
des
Europäischen
Systems
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
(
ESVG
95
)
Folgendes
festgelegt:
"Die
Produktion
von
Dienstleistungen
aus
eigengenutztem
Wohnungsbesitz
ist
in
der
geschätzten
Höhe
des
Mietbetrags
zu
bewerten
,
den
ein
Mieter
für
die
gleiche
Unterkunft
zahlen
würde
,
wobei
Faktoren
wie
Lage
,
Qualität
des
Wohnumfelds
usw
.
sowie
Größe
und
Qualität
der
Wohnung
selbst
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
With
regard
to
the
valuation
of
output
of
dwelling
services
,
the
European
System
of
National
and
Regional
Accounts
(ESA95)
stipulates
in
paragraph
3.64,
that
'the
output
of
services
of
owner-occupied
dwellings
should
be
valued
at
the
estimated
value
of
rental
[1]
that
a
tenant
would
pay
for
the
same
accommodation
,
taking
into
account
factors
such
as
location
,
neighbourhood
amenities
,
etc
.
as
well
as
the
size
and
quality
of
the
dwelling
itself
'.
Dabei
trug
die
Kommission
auch
der
Tatsache
Rechnung
,
dass
die
Gutachten
von
Deloitte
,
auf
denen
die
Rechtsgeschäfte
beruhten
,
bis
zu
einem
gewissen
Grad
auf
den
von
der
Geschäftsführung
der
Ahoy'
Rotterdam
N.V.
bereitgestellten
Informationen
beruhten
,
für
die
als
potenzieller
Käufer/
Mieter
ein
Interessenskonflikt
bestand
. [EU]
The
Commission
also
took
account
here
of
the
fact
that
the
Deloitte
valuation
reports
used
as
a
basis
for
these
transactions
were
themselves
to
a
certain
extent
based
on
the
information
provided
by
the
management
of
Ahoy
Rotterdam
NV
,
which
as
a
prospective
buyer
and
lessee
faced
a
conflict
of
interest
.
Da
der
für
die
Gewinnbeteiligung
festgesetzte
Schwellenwert
nicht
indexiert
wird
,
ist
ein
unerwarteter
Gewinn
für
die
Stadt
(
Ver
mieter
in
)
nach
Ansicht
des
Sachverständigen
durchaus
möglich
,
auch
wenn
der
Betreiber
(
Mieter
)
nicht
von
der
Investition
in
den
Komplex
profitiert
. [EU]
As
the
thresholds
set
in
the
profit-sharing
arrangement
were
not
subject
to
indexation
,
the
municipality
,
as
the
lessor
,
might
well
secure
a
windfall
profit
even
if
the
operator
,
as
the
lessee
,
did
not
exploit
the
investment
in
the
complex
.
Das
Ergebnis
von
700636855
GBP
entspricht
dem
geschätzten
Mietangebot
,
das
der
mögliche
Mieter
machen
könnte
,
wenn
er
eine
Rendite
von
16
,2 %
auf
seine
Kapitalanlage
erzielen
will
,
welche
er
tätigen
muss
,
um
die
Einnahmen
zu
erzielen
,
auf
die
sich
sein
Angebot
gründet
. [EU]
The
result
,
GBP
700636855
,
represents
the
estimated
rental
bid
which
the
hypothetical
tenant
could
afford
to
make
in
order
to
retain
a
return
of
16
,2 %
on
the
capital
investment
which
he
would
of
necessity
make
in
order
to
generate
the
receipts
upon
which
his
bid
would
be
predicated
.
Das
NERA-Modell
ging
von
den
tatsächlichen
Einnahmen
und
Betriebskosten
aus
,
die
im
Jahr
vor
dem
Bewertungsstichtag
entstanden
,
da
diese
einem
möglichen
Mieter
bekannt
wären
. [EU]
The
NERA
model
proceeded
from
the
basis
of
actual
revenues
and
operating
costs
,
arising
in
the
year
preceding
the
antecedent
valuation
date
,
as
these
would
be
known
to
the
bidders
for
the
hypothetical
tenancy
.
Dem
Eigentümer
oder
Mieter
können
auch
weitere
Informationen
zu
verwandten
Aspekten
wie
Energieaudits
oder
Anreize
finanzieller
oder
anderer
Art
oder
Finanzierungsmöglichkeiten
gegeben
werden
. [EU]
Other
information
on
related
topics
,
such
as
energy
audits
or
incentives
of
a
financial
or
other
nature
and
financing
possibilities
may
also
be
provided
to
the
owner
or
tenant
.
Der
Ausweis
über
die
Gesamtenergieeffizienz
enthält
einen
Hinweis
darauf
,
wo
der
Eigentümer
oder
der
Mieter
genauere
Angaben
,
auch
zu
der
Kosteneffizienz
der
in
dem
Ausweis
über
die
Gesamtenergieeffizienz
enthaltenen
Empfehlungen
,
erhalten
kann
. [EU]
The
energy
performance
certificate
shall
provide
an
indication
as
to
where
the
owner
or
tenant
can
receive
more
detailed
information
,
including
as
regards
the
cost-effectiveness
of
the
recommendations
made
in
the
energy
performance
certificate
.
Der
Inspektionsbericht
wird
dem
Eigentümer
oder
dem
Mieter
des
Gebäudes
ausgehändigt
. [EU]
The
inspection
report
shall
be
handed
over
to
the
owner
or
tenant
of
the
building
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mieter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners