DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1869 results for Interessen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Denn Stiftungen seien ein wichtiges Korrektiv zur Marktwirtschaft, ein Angebot an die Bürger, Geld für soziale Interessen auszugeben. [G] Foundations are an important corrective to the market economy; they offer citizens a possibility of donating money to social causes.

Der German Films-Service vertritt auch die Interessen des Nachwuchses in der Branche. [G] The German Films Service also represents the interests of the industry's young talent.

Deutschland habe sich dagegen bislang nur als Aufnahmeland verstanden, ohne eigene Interessen zu verfolgen, so Tilman Mayer, Professor am Seminar für politische Wissenschaft der Universität Bonn. [G] Germany, however, has only regarded itself as a reception country, without pursuing its own interests, according to Tilman Mayer, professor of political science at Bonn University.

Die Potentiale des Internets, die Einweginformationsverbreitung der Massenmedien zu unterwandern, eigene kulturelle und politische Interessen zu befördern und eine Gegeninformation weltweit zu kommunizieren, sowie die künftigen Möglichkeiten der Verbreitung des Bewegtbildes über Internet, werden trotz aller berechtigter Skepsis für neue politische und kulturelle Akzente sorgen. [G] The potential of the Internet to undermine the one-way dissemination of information by the mass media, to promote its own cultural and political interests and to communicate counter-information world-wide, as well as the future possibilities of broadcasting moving pictures via the Internet, will set a new political and cultural tone in spite of all the justified scepticism.

Es waren nicht die äußeren Strukturen, die den Zusammenhalt der Hanse ausmachten, sondern die gemeinsamen wirtschaftlichen Interessen, die Idee des Freihandels. [G] So it was not any formal structure that maintained the cohesion of the Hanseatic League but the cities' shared economic interests and belief in free trade.

Gleichzeitig betreiben unzählige DJs hierzulande ihre eigene kleine bis mittlere Plattenfirma, oft genug ohne ökonomische Interessen, sondern als selbstkontrolliertes Outlet der eigenen Ideen auf höchstem Level. [G] At the same time innumerable DJs in this country run a small to medium-sized record company of their own as a personally controlled outlet for personal ideas at the highest level, often without economic interests being involved.

Habermas zeigt hier, dass jedes Erkennen unaufhebbar von anthropologisch tief verankerten, entwicklungsgeschichtlich angelegten Interessen geleitet ist. [G] In it, Habermas showed that all forms of knowledge are rooted in anthropologically deep-seated interests that developed in the course of history.

Ideal wäre es, wenn wir in allen Bundesländern demokratisch gewählte Vertretungen hätten, die die Interessen der hier lebenden Muslime gegenüber dem Staat vertreten. [G] Ideally, every federal state should have democratically elected representatives that would represent the interests of Muslims living in Germany with regard to the State.

Im Mittelpunkt ihrer Interessen stand naturgemäß der Fußball, der Verband und die eigene Person. [G] Their interests were naturally focused on football, the Association, and themselves.

Leistungssport ist zum Instrument politischer Machtdemonstration und wirtschaftlicher Interessen geworden. [G] Competitive sport has become an instrument of political power and economic interests.

Mit ihren Arbeiten engagieren sie sich gegen die negativ verstandene "Fähigkeit des Menschen, Interessen, Betrachtungsweisen, Disziplinen und Verantwortungs- und Lebensbereiche zu isolieren". [G] Through their works they show commitment against the negatively understood "human ability to isolate interests, ways of looking at things, disciplines and areas of life and responsibilities".

Neben der inhaltlichen und formalen Qualität des Films ist unser wichtigstes Preiskriterium die weltweite Einsetzbarkeit aus dem Blickwinkel und den Interessen anderer (Seh)Kulturen. [G] Alongside the subject matter and formal qualities of the competing films, the most important criterion for the award is a film's suitability for screenings around the world as defined by the viewpoints and interests of other (visual) cultures.

Neu ist ebenfalls die enge Verknüpfung von städtebaulicher Strukturanpassung und wohnungswirtschaftlicher Marktanpassung, wobei die Belange nachhaltiger Stadtentwicklung gegenüber wohnungswirtschaftlichen Interessen Priorität haben sollen. [G] The close linkage of structural adaptations pursued by means of urban design and adjustments on the housing market is also new, although the concerns of sustainable urban development are supposed to have priority over the interests of the housing business.

Ob es um Individuen, Gruppen, Firmen, auch Völker bzw. Staaten geht und ob dann wirtschaftliche, kulturelle oder touristische, auch politische Interessen verfolgt werden, bleibt sich gleich. [G] It does not matter whether individuals, groups, companies, peoples or states are involved, or whether the interests pursued relate to economics, culture, tourism, or even politics.

So heißt es z. B. in § 3, dass ein Anspruch auf Informationszugang nicht besteht, "wenn das Bekanntwerden der Information geeignet wäre, fiskalische Interessen des Bundes zu beeinträchtigen". [G] Thus §3, for example, stipulates that there is no right to information access "if disclosure of the information might be deemed detrimental to the fiscal interests of the Federal Government."

"Wir haben uns gegründet, um die religiösen Interessen des liberalen Judentums zu vertreten", sagt Jan Mühlstein, Vorsitzender der Union progressiver Juden in Deutschland. [G] "We founded our organisation in order to represent the religious interests of Liberal Judaism," says Jan Mühlstein, the chairman of the Union of Progressive Jews in Germany.

"Wir reagieren auf die Ausdifferenzierung der Gesellschaft und bieten Anknüpfungspunkte ans Christentum für unterschiedliche Interessen und Lebenssituationen an", sagt er. [G] "We're reacting to the diversification of society and offering ways for people with different interests and in different situations to get in touch with Christianity," he says.

1 Genossenschaften und ähnliche Unternehmen werden von einer Gruppe von Personen zur Verfolgung gemeinsamer wirtschaftlicher oder sozialer Interessen gegründet. [EU] 1 Cooperatives and other similar entities are formed by groups of persons to meet common economic or social needs.

(21) Bis 2006 war das IFP eine juristische Person des Privatrechts, und zwar eine berufsständische Einrichtung (établissement professionnel) im Sinne des Gesetzes Nr. 43-612 vom 17. November 1943 über die Wahrnehmung berufsständischer Interessen, die der wirtschaftlichen und finanziellen Kontrolle der französischen Regierung unterlag. [EU] Until 2006, IFP was a legal person governed by private law, a trade body within the meaning of Law No 43-612 of 17 November 1943 on the management of trade interests, placed under the economic and financial supervision of the French Government.

60 % der Kosten für Betriebsaufwendungen einer nichtstaatlichen Einrichtung oder eines spezialisierten Netzes, die keinen Erwerbszweck verfolgen, von Industrie-, Handels- und Geschäfts- oder sonstigen in Konflikt stehenden Interessen unabhängig und in mindestens der Hälfte der Mitgliedstaaten bei ausgewogener geografischer Abdeckung vertreten sind und deren Tätigkeit hauptsächlich auf das Erreichen eines oder mehrerer Programmziele ausgerichtet ist, soweit diese Unterstützung für die Verfolgung dieser Ziele notwendig ist. [EU] 60 % of costs for the functioning of a non-governmental body or a specialised network, which is non-profit-making and independent of industry, commercial and business or other conflicting interests, has members in at least half of the Member States, with a balanced geographical coverage, and pursues as its primary goal one or more objectives of the Programme, where such support is necessary to pursue those objectives.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners