DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Interbankenmarkt
Search for:
Mini search box
 

26 results for Interbankenmarkt
Word division: In·ter·ban·ken·markt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Am Euro-Geldmarkt vollzögen sich die Ausleihungen im Interbankenmarkt üblicherweise ohne weitere Aufschläge auf der Basis Libor bzw. Euribor. [EU] On the euro money market, lendings were usually carried out on the inter-bank market without any further premiums on the basis of Libor or Euribor.

Bezieht sich bei variabler Gesamtvergütung der Vergütungsaufschlag auf den (variablen) Geldmarktzins auf dem Interbankenmarkt (Libor oder Euribor), d. h. dem Refinanzierungssatz für erstklassige Bankadressen, entspricht dieser der Haftungsvergütung für die Stille Einlage ohne Notwendigkeit einer weiteren Anpassung. [EU] If, in the case of a variable overall remuneration, the remuneration premium relates to the (variable) money market interest rate on the interbank market (Libor or Euribor), i.e. the refinancing rate for first-class banks, this corresponds to the liability remuneration for the silent partnership without any need for further adjustment.

CZEONIA (Czech Over Night Index Average) ist der gewichtete Durchschnitt der Zinssätze aller ungesicherten täglich fälligen Einlagen, die von Referenzbanken auf dem Interbankenmarkt getätigt werden. [EU] CZEONIA (Czech Over Night Index Average) is defined as the weighted average of the interest rates of all unsecured O/N deposits placed by reference banks on the interbank market.

Darüber hinaus war Anglo für seine Kreditvergabe zum Teil auf Refinanzierung über den Interbankenmarkt angewiesen, eine Finanzierungsquelle, die infolge der Finanzkrise versiegte. [EU] In addition, Anglo's lending was partly financed by wholesale funding, a source of funding which dried up as a result of the financial crisis.

Das Geschäftsmodell der DEPFA Bank plc, seit Oktober 2007 eine 100 %ige Tochter der HRE, in dem vor allem auf die Finanzierung über den Interbankenmarkt und auf andere kurzfristige unbesicherte Finanzierungsquellen gesetzt wurde, erwies sich während der Liquiditätskrise als extrem fragil, so dass die Bank vor existenzbedrohenden Problemen stand. [EU] The business model of DEPFA Bank plc, a wholly owned subsidiary of HRE since October 2007 that was highly dependent on funding from the interbank market and other short-term unsecured funding sources, proved to be extremely fragile in the face of the liquidity crisis, and the resulting problems threatened its very existence.

Die bei dieser Kennzahl betrachtete Verschuldung der Gruppe umfasst i) den langfristigen Bestand aller von der Gruppe emittierten Pfandbriefe und der Emissionen im Rahmen eines EMTN-Programms (besichert, unbesichert und im Interbankenmarkt oder über das Retail-Banking-Netz) und ii) den kurzfristigen Bestand aller kurzfristigen Finanzierungen in der Bilanz der Gruppe. [EU] The group's liabilities included in this ratio comprise: (i) the long-term stock of mortgage bonds issued by the group and issues in EMTN format (guaranteed, unguaranteed and placed on the interbank market or via the retail banking network) and (ii) the short-term stock of all the short-term funding included in the balance sheet of the group.

Die BPN sollte sich als reine Privatkundenbank mit geringerer Gefährdung durch die Unsicherheiten der Refinanzierung am Interbankenmarkt neu aufstellen. [EU] BPN was to reposition itself as a pure retail bank with reduced exposure to the uncertainty of wholesale funding.

Die isländischen Behörden erklärten, dass es den Finanzinstituten nicht möglich war, am offenen Markt liquide Mittel aufzubringen, da es aufgrund der Finanzkrise zu diesem Zeitpunkt in Island keinen funktionierenden Interbankenmarkt gab, und dass die kleineren Sparkassen über keine Vermögenswerte verfügten, die als Sicherheit gegenüber der isländischen Zentralbank hätten dienen können. [EU] The Icelandic authorities have explained that it was not possible for financial institutions to raise liquid funds on the open market as, at the time, there was no functioning inter-bank market in Iceland due to the financial crisis, and that the smaller saving banks did not have assets which would qualify as collateral with the central bank.

Die Kommission geht davon aus, dass der Overnight-Zinssatz auf dem Interbankenmarkt als gleichwertig zum Zinssatz für Overnight-Operationen angesehen werden kann, obwohl es sich dabei um einen Parameter des Geldmarkts handelt, der nicht die Last des Schuldendienstes des Schatzamtes zum Ausdruck bringt. [EU] Even though the overnight interbank interest rate relates to the monetary interbank market, and does not represent the Treasury's debt service burden, the Commission considers that it can be used as a proxy for the rate pertaining to overnight operations.

Die Mitgliedstaaten können Forderungen an Kreditinstitute, die auf den Interbankenmarkt und den Markt für öffentliche Anleihen im Ursprungsmitgliedstaat spezialisiert sind und einer genauen Überwachung durch die zuständigen Behörden unterliegen, mit 10 % gewichten, wenn diese Aktivposten nach Überzeugung der zuständigen Behörden durch von den Behörden des Ursprungsmitgliedstaats als angemessene Sicherheit anerkannte Posten mit einem Risikogewicht von 0 % oder 20 % ausreichend gesichert sind. [EU] Member States may allow a risk weight of 10 % for exposures to institutions specialising in the inter-bank and public-debt markets in their home Member States and subject to close supervision by the competent authorities where those asset items are fully and completely secured, to the satisfaction of the competent authorities of the home Member States, by a items assigned a 0 % or a 20 % risk weight and recognised by the latter as constituting adequate collateral.

Diesem Grundsatz folgend könnte die durch den gegenseitigen Vertrauensverlust zwischen den Finanzinstituten bedingte Kreditklemme auf dem Interbankenmarkt die Absicherung bestimmter Großkundeneinlagen und sogar kurz- und mittelfristiger Schuldtitel rechtfertigen, sofern diese nicht ohnehin schon durch bestehende Anlegerschutzmechanismen oder auf andere Art angemessen abgesichert sind. [EU] In the application of this principle, the drying-up of interbank lending due to an erosion of confidence between financial institutions may also justify guaranteeing certain types of wholesale deposits and even short and medium-term debt instruments, to the extent such liabilities are not already adequately protected by existing investor arrangements or other means [7].

Ein Beispiel: Wenn ein MFI seine Zulassung zurückgibt, jedoch weiterhin eine Geschäftstätigkeit als SFI ausübt, das aus dem Interbankenmarkt finanziert wird, so hat dies einen künstlichen Anstieg der Kreditgewährung von MFIs an SFIs zur Folge, die eine Bereinigung erfordert (dies fällt unter "Veränderungen in der Klassifizierung der Sektoren der Geschäftspartner"). [EU] For instance, if an MFI surrenders its authorisation but continues to operate as an OFI funded through the interbank market, then there is an artificial rise in MFI lending to OFIs, which requires an adjustment (covered by 'changes in the classification of counterparty sector').

Eine Garantie im Rahmen der irischen Garantieregelung für Kreditinstitute (CIFS) für Einlagen von Privatkunden, Geschäftskunden, Institutionen und dem Interbankenmarkt bei der INBS, sowie für gedeckte Schuldverschreibungen (Pfandbriefe), vorrangige Verbindlichkeiten und nachrangige Verbindlichkeiten mit fester Laufzeit für den Zeitraum 1. Oktober 2008 bis 30. September 2010 [EU] A guarantee under the CIFS scheme covering INBS's deposits (retail, commercial, institutional and interbank), covered bonds, senior debt and dated subordinated debt from 1 October 2008 to 30 September 2010 [38]

eine staatliche Garantie auf die noch ausstehenden von der irischen Garantieregelung für Bankverbindlichkeiten (ELG-Regelung) abgedeckten Refinanzierungsmittel vom Interbankenmarkt, die von Anglo auf das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut übertragen wurden und sich auf Mrd. EUR belaufen [46]. [EU] A State guarantee on the outstanding ELG-covered wholesale funding transferred from Anglo to the merged entity covering an amount of EUR [...] billion [46].

Eine staatliche Garantie im Rahmen des irischen Garantieregelung für Kreditinstitute (CIFS) für die Einlagen von Privatkunden, Geschäftskunden, Institutionen und dem Interbankenmarkt bei Anglo sowie für gedeckte Schuldverschreibungen (Pfandbriefe), vorrangige Verbindlichkeiten und nachrangige Verbindlichkeiten mit fester Laufzeit für den Zeitraum 1. Oktober 2008 bis 30. September 2010 [EU] A State guarantee under the CIFS scheme covering Anglo's deposits (retail, commercial, institutional and interbank), covered bonds, senior debt and dated subordinated debt for the period from 1 October 2008 to 30 September 2010 [28]

Folge ist, dass die spanischen Banken mit Ausnahme einiger weniger international diversifizierter Kreditinstitute weitgehend die Möglichkeit verloren haben, sich zu erschwinglichen Konditionen auf dem Interbankenmarkt zu finanzieren und deshalb in hohem Maße von einer Refinanzierung durch das Eurosystem abhängen. [EU] As a result, with the exception of a few large and internationally diversified credit institutions, Spanish banks have largely lost access to wholesale funding markets on affordable terms and, thus, have become highly dependent on Eurosystem refinancing.

Garantie für die in Anspruch genommene Sofort-Liquidität vom Interbankenmarkt [EU] Guarantee on outstanding ELG wholesale funding

langfristig: den Bestand aller von der Gruppe emittierten Covered Bonds und der Emissionen im Rahmen eines EMTN-Programms (besichert, unbesichert und im Interbankenmarkt oder über das Retail-Banking-Netz) [EU] the long-term stock of all the covered bonds issued by the group and issues in EMTN format (guaranteed, unguaranteed and placed on the interbank market or via the retail banking network)

Nach dem Auslaufen der ELG-Regelung wird das Institut auch keine weitere Vergütung auf die Garantie für seine Mittel vom Interbankenmarkt und seine Einlagen zahlen. [EU] The merged entity will also cease to pay a fee for the guarantee on wholesale funding and deposits once the ELG scheme has expired.

Nachdem Lehman Brothers Gläubigerschutz beantragt hatte, kam insbesondere der Interbankenmarkt Mitte September 2008 fast vollständig zum Erliegen. [EU] After Lehman Brothers applied for creditor protection, the interbank market in particular came to an almost complete standstill in mid-September 2008.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners