A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for HLW
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
1991
übernahm
der
Lucchini-Konzern
,
ein
italienischer
Stahlproduzent
,
den
Großteil
der
Anteile
an
HLW
,
die
dann
im
Jahr
2005
an
das
Unternehmen
Arcelor
verkauft
wurden
,
das
2006
mit
Mittal
Steel
fusionierte
. [EU]
In
1991
the
majority
of
shares
in
HLW
were
taken
over
by
the
Italian
steel
producer
Lucchini
and
sold
in
2005
to
Arcelor
,
which
merged
with
Mittal
Steel
in
2006
[9].
AHW
hat
2005
am
IBP
von
HLW
(
nachstehend
"IBP
2005"
genannt
)
Änderungen
vorgenommen
.
Der
Antrag
auf
Genehmigung
dieser
Änderungen
durch
die
Kommission
wurde
gemäß
Punkt
10
des
Protokolls
Nr
. 8
gestellt
. [EU]
The
IBP
of
HLW
was
amended
in
2005
by
AHW
(hereinafter
2005
IBP
)
and
the
Commission's
approval
sought
according
to
point
10
of
Protocol
No
8.
Auch
wenn
HLW
im
August
2003
davon
ausgehen
konnte
,
dass
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
keine
Investitionen
mehr
erforderlich
waren
,
hieße
das
doch
,
dass
das
Unternehmen
die
Umstrukturierungskosten
im
IBP
2003
zu
hoch
angesetzt
hat
und
die
gewährte
Beihilfe
für
die
Umstrukturierung
nicht
notwendig
war
. [EU]
Thirdly
,
even
if
HLW
assumed
in
August
2003
that
the
investments
were
no
longer
necessary
to
restore
viability
,
this
would
imply
that
HLW
had
indicated
excessively
high
restructuring
costs
in
the
2003
IBP
and
that
the
aid
received
was
not
necessary
for
the
restructuring
.
Aufgrund
der
starken
Reduzierung
der
Menge
langlebiger
Radionuklide
und
der
deutlichen
Volumenverringerung
in
Abfalllagern
wird
die
Entwicklung
inerter
Matrizen
für
die
Konditionierung
hochaktiver
Abfälle
langfristig
eine
entscheidende
Verbesserung
der
Entsorgung
nuklearer
Abfälle
darstellen
. [EU]
Strong
reduction
of
the
long-lived
radionuclide
amount
and
substantial
volume
reductions
in
waste
facilities
will
entail
that
development
of
inert
matrices
for
HLW
(High
level
waste
)
conditioning
will
represent
in
the
long
term
a
key
improvement
in
nuclear
waste
management
.
Bei
der
Bewertung
der
Vermögensumstrukturierung
ist
zu
berücksichtigen
,
dass
das
Vermögen
von
HLW
schon
einmal
Gegenstand
einer
von
dem
Unternehmen
als
"Sale-and-lease-back-Geschäft"
bezeichneten
Finanztransaktion
war
. [EU]
The
asset
restructuring
must
be
seen
against
the
background
that
HLW
's
assets
had
already
been
the
subject
of
a
financial
transaction
described
by
HLW
as
a
'sale
and
leaseback
transaction'
.
Bislang
hat
HLW
/AHW
im
Februar
2004
,
im
April
2005
,
im
Mai
2006
und
im
Juni
2007
einen
Tätigkeitsbericht
vorgelegt
,
der
jeweils
mit
den
polnischen
Behörden
und
den
Begünstigten
erörtert
sowie
von
den
Dienststellen
der
Kommission
und
den
polnischen
Behörden
gebilligt
wurde
. [EU]
Company
reports
for
HLW
/AHW
have
so
far
been
presented
in
February
2004
,
April
2005
,
May
2006
and
June
2007
.
They
were
discussed
with
the
Polish
authorities
and
the
beneficiaries
and
accepted
by
the
Commission
services
and
the
Polish
authorities
.
Da
die
Aktiva
nicht
verkauft
werden
konnten
,
hätte
die
Ablösung
lediglich
den
Wegfall
der
finanziellen
Belastungen
zur
Folge
gehabt
und
HLW
damit
zu
mehr
Liquidität
verholfen
. [EU]
As
the
assets
could
not
be
sold
off
,
the
only
effect
of
the
repayment
would
thus
be
relief
from
the
financial
costs
,
which
would
have
given
HLW
additional
liquidity
.
Da
die
Staatsbürgschaft
gekündigt
und
das
Darlehen
zurückgezahlt
wurde
,
hat
sich
HLW
einen
Vorteil
verschafft
,
der
einer
Zinssubvention
von
1645682
EUR
entspricht
,
die
zurückgezahlt
werden
muss
. [EU]
Taking
into
account
that
the
State
guarantee
has
been
terminated
and
the
loan
has
been
repaid
,
meaning
that
there
was
an
advantage
for
HLW
equivalent
to
an
interest
subsidy
of
EUR
1645682
,
this
advantage
should
be
reimbursed
.
Das
gilt
vor
allem
für
Pkt
. 4.12
des
IBP
2003
,
in
dem
lediglich
festgestellt
wird
,
dass
HLW
dank
dem
Verkauf
bestimmter
,
zuvor
als
unproduktiv
eingestufter
Vermögenswerte
die
Kosten
der
Realisierung
des
Leasingvertrags
senken
kann
. [EU]
In
particular
,
point
4.12
of
the
2003
IBP
does
not
support
this
,
since
it
only
indicates
that
by
selling
off
some
assets
,
which
were
previously
identified
as
the
unproductive
ones
,
HLW
would
be
able
to
reduce
the
costs
of
serving
the
leasing
contract
.
Das
ist
nur
logisch
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
das
Vermögen
verkauft
werden
sollte
,
um
den
Kredit
(
teilweise
)
zu
tilgen
und
HLW
damit
die
Zahlung
der
Kreditzinsen
zu
ersparen
. [EU]
This
is
only
logical
,
given
that
assets
were
to
be
sold
in
order
to
(partly)
repay
the
loan
and
thus
relieve
HLW
from
paying
interest
on
the
loan
.
Das
Protokoll
gestattet
die
Gewährung
einer
staatlichen
Beihilfe
an
acht
ausgewählte
Unternehmen
,
darunter
HLW
,
mit
einem
Höchstbetrag
von
3,387
Milliarden
PLN
bis
Ende
2003
mit
der
Maßgabe
,
dass
die
Umstrukturierung
bis
spätestens
31
.
Dezember
2006
abgeschlossen
ist
. [EU]
It
confirms
acceptance
of
State
aid
of
not
more
than
PLN
3,387
billion
being
granted
to
the
eight
companies
indicated
,
including
HLW
,
up
to
the
end
of
2003
,
provided
that
restructuring
is
completed
no
later
than
31
December
2006
[7].
Da
zudem
die
Bürgschaft
gekündigt
und
das
Darlehen
bereits
zurückgezahlt
wurde
,
muss
lediglich
die
Zinssubvention
zurückgezahlt
werden
,
die
HLW
in
dem
Zeitraum
in
Anspruch
genommen
hat
,
in
dem
die
Mittel
dem
Unternehmen
zur
Verfügung
standen
(d. h.
vom
Zeitpunkt
ihrer
Überweisung
an
bis
zur
Tilgung
). [EU]
Moreover
as
the
guarantee
has
been
terminated
and
the
loan
has
already
been
repaid
,
only
the
interest
subsidy
from
which
HLW
benefited
in
the
period
when
the
money
was
available
(i.e.
from
the
transfer
of
money
to
the
repayment
)
need
now
be
recovered
.
Dem
Darlehensantrag
von
HLW
von
2003
zufolge
hat
das
Unternehmen
selbst
die
Höhe
des
Darlehens
verringert
(
gegenüber
dem
gemäß
IBP
2003
genehmigten
Betrag
),
da
dieses
bereits
ausgehandelt
war
. [EU]
HLW
's
2003
loan
application
also
indicates
that
the
reduction
of
the
loan
(in
relation
to
the
amount
approved
under
the
2003
IBP
)
was
based
on
HLW
's
own
in
itiative
because
it
had
already
negotiated
the
loan
.
Der
Kommission
ist
bekannt
,
dass
laut
IBP
2003
vor
allem
folgende
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Finanzumstrukturierung
geplant
waren
.
Erstens:
Erlass
der
öffentlichen
Verbindlichkeiten
,
was
einer
staatlichen
Beihilfe
von
21
,5
Mio
.
PLN
entsprach
(
siehe
4.12.2).
Zweitens:
HLW
führt
seit
2000
eine
kontinuierliche
Vermögensumstrukturierung
durch
,
die
die
Veräußerung
unproduktiven
Vermögens
beinhaltet
und
die
Finanzierung
des
Investitionsprogramms
sicherstellen
soll
. [EU]
In
detail
,
the
Commission
understands
that
the
2003
IBP
specified
the
following
measures
for
financial
restructuring:
firstly
,
public
debt
had
been
waived
resulting
in
aid
of
PLN
21
,5
million
(see 4.12.2);
secondly
,
HLW
had
,
since
2000
,
been
conducting
some
ongoing
asset
restructuring
by
selling
non-productive
assets
,
and
this
was
supposed
to
generate
funds
to
finance
the
investment
programme
.
Die
Beihilfe
sollte
HLW
folglich
ein
Anreiz
sein
,
um
diese
Investitionen
planmäßig
und
fristgerecht
in
den
Jahren
2003-2004
durchzuführen
. [EU]
Thus
the
aid
was
related
to
the
purpose
of
inciting
HLW
to
make
these
investments
in
a
scheduled
,
timely
fashion
in
2003
and
2004
.
Die
Kommission
ist
sich
dessen
bewusst
,
dass
sich
HLW
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
des
Geschäftsplans
in
einer
schwierigen
finanziellen
Lage
befunden
hat
. [EU]
The
Commission
understands
that
HLW
was
facing
serious
financial
constraints
at
the
time
of
the
adoption
of
the
business
plan
.
Die
Kommission
räumt
jedoch
ein
,
dass
die
marktverzerrenden
Auswirkungen
der
Bürgschaft
als
Form
der
Beihilfe
in
diesem
Fall
begrenzt
waren
,
zumal
Arcelor
das
Darlehen
,
für
das
HLW
eine
Bürgschaft
erteilt
wurde
,
nach
einem
Jahr
zurückgezahlt
hat
. [EU]
The
Commission
acknowledges
however
that
the
guarantee
as
a
form
of
aid
had
in
this
case
a
limited
distortive
effect
given
that
the
loan
for
which
HLW
obtained
a
guarantee
was
repaid
after
one
year
by
Arcelor
.
Die
Kommission
weist
jedoch
erneut
darauf
hin
,
dass
die
Vereinbarkeit
nicht
allein
dadurch
gegeben
ist
,
dass
HLW
im
Jahr
2006
seine
Rentabilität
wiederhergestellt
hat
. [EU]
However
,
the
Commission
reiterates
firstly
that
compatibility
does
not
simply
follow
from
the
fact
that
HLW
did
restore
viability
in
2006
.
Die
Marktzinsen
würden
in
diesem
Fall
anhand
des
Referenzsatzes
berechnet
,
wie
er
zum
Zeitpunkt
der
Bereitstellung
der
Mittel
galt
(
August
2004
),
plus
400
Basispunkte
,
da
HLW
2004
kein
rentables
Unternehmen
(
siehe
Pkt
.
46
),
sondern
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war
. [EU]
The
market
interest
in
this
case
would
be
calculated
on
the
basis
of
the
reference
rate
at
the
time
when
the
money
was
made
available
(August
2004
)
plus
400
basis
points
,
given
that
HLW
was
not
viable
in
2004
(see
above
point
(46)),
but
was
a
company
in
difficulty
[27].
Diese
Transaktion
war
insofern
notwendig
,
als
HLW
Finanzmittel
brauchte
,
sein
unproduktives
Vermögen
aber
nicht
direkt
veräußern
konnte
. [EU]
The
transaction
was
necessary
because
HLW
was
in
need
of
cash
but
could
not
sell
off
its
non-productive
assets
immediately
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HLW":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners