A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fehlurteil
Fehlverdauung
Fehlverdeckung
Fehlvereinigung
Fehlverhalten
Fehlversuch
Fehlverwachsung
Fehlverzeichnis
Fehlwert
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Fehlverhalten
Word division: Fehl·ver·hal·ten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Staatsanwalt
machte
grobes
Fehlverhalten
geltend
.
The
public
prosecutor
alleged
gross
misconduct
.;
The
public
prosecutor
alleged
that
there
had
been
gross
misconduct
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
haften
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
schweres
Fehlverhalten
,
einschließlich
-
aber
nicht
beschränkt
auf
-
Betrug
,
Korruption
,
missbräuchliche
Verwendung
von
Mitteln
und
Diebstahl
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2
of
this
Article
,
members
of
the
Board
shall
be
liable
for
gross
negligence
and
serious
wrongdoings
,
including
but
not
limited
to
,
fraud
,
corruption
,
misappropriation
of
funds
and
theft
.';
Am
27
.
September
2004
nahm
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Verhinderung
und
die
Bekämpfung
von
finanziellem
und
unternehmerischem
Fehlverhalten
an
,
die
unter
anderem
die
politischen
Initiativen
der
Kommission
hinsichtlich
interner
Kontrolle
in
Unternehmen
und
Verantwortung
von
Organmitgliedern
hervorhob
. [EU]
On
27
September
2004
the
Commission
adopted
a
Communication
on
preventing
and
combating
financial
and
corporate
malpractice
outlining
'inter
alia'
the
Commission
policy
initiatives
regarding
internal
control
in
companies
and
responsibility
of
board
members
.
Analog
zu
Artikel
265a
Absatz
3
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Haushaltsordnung
kann
eine
Verletzung
des
Verhaltenskodex
oder
ein
anderes
schweres
Fehlverhalten
des
unabhängigen
Experten
als
schwere
berufliche
Verfehlung
eingestuft
werden
und
zum
Ausschluss
dieses
Experten
von
der
Liste
der
unabhängigen
Experten
führen
,
die
von
der
ERCEA
bestellt
werden
können
. [EU]
By
analogy
with
article
265a
(3)
of
the
Implementing
Rules
to
the
Financial
Regulation
[21], a
breach
of
the
Code
of
Conduct
or
other
serious
misconduct
by
the
independent
expert
may
be
qualified
as
grave
professional
misconduct
and
may
lead
to
the
exclusion
of
this
independent
expert
from
the
list
of
independent
experts
to
be
appointed
by
the
ERCEA
.
Analog
zu
Artikel
265a
Absatz
3
der
Durchführungsbestimmungen
zur
Haushaltsordnung
kann
eine
Verletzung
des
Verhaltenskodex
oder
ein
anderes
schweres
Fehlverhalten
des
unabhängigen
Experten
als
schwere
berufliche
Verfehlung
eingestuft
werden
und
zum
Ausschluss
dieses
Experten
von
der
Liste
führen
,
die
im
Anschluss
an
die
in
Artikel
179a
der
Haushaltsordnung
genannte
Aufforderung
zur
Interessenbekundung
aufgestellt
worden
ist
. [EU]
By
analogy
with
Article
265a§3
of
Implementing
Rules
to
the
Financial
Regulation
, a
breach
of
the
code
of
conduct
or
other
serious
misconduct
by
the
expert
may
be
qualified
as
grave
professional
misconduct
and
may
lead
to
the
exclusion
of
this
expert
from
the
list
drawn
up
following
the
call
for
expression
of
interest
provided
for
in
Article
179a
of
the
Financial
Regulation
.
aufgrund
des
Vorwurfs
von
Fehlverhalten
oder
Missbrauch
von
der
Ausübung
der
Tätigkeit
eines
Geschäftsleiters
oder
der
Ausübung
jeglicher
leitender
Tätigkeiten
ausgeschlossen
oder
aus
einem
Beschäftigungsverhältnis
oder
einer
anderen
Funktion
in
einem
Unternehmen
gekündigt
wurde
. [EU]
has
been
disqualified
from
acting
as
a
director
,
disqualified
from
acting
in
any
managerial
capacity
,
dismissed
from
employment
or
other
appointment
in
an
undertaking
as
a
consequence
of
allegations
of
misconduct
or
malpractice
.
Außerdem
sollte
die
persönliche
Haftung
der
Verwaltungsratsmitglieder
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
auf
grobe
Fahrlässigkeit
und
schweres
Fehlverhalten
zu
begrenzt
werden
. [EU]
It
is
also
reasonable
to
limit
the
personal
liability
of
members
of
the
Board
acting
in
the
fulfilment
of
their
tasks
to
gross
negligence
and
serious
wrongdoings
.
Das
zweite
Argument
von
ACEA
hebt
auf
die
Tatsache
ab
,
dass
ACEA
-
erneut
im
Gegensatz
zum
Fall
Deggendorf
-
im
Zusammenhang
mit
der
Rückforderung
keinerlei
Verantwortung
oder
Fehlverhalten
zugewiesen
werden
kann
;
ACEA
erklärt
sich
vielmehr
zur
Rückerstattung
bereit
und
weist
darauf
hin
,
dass
sie
an
der
Verspätung
schuldlos
sei
. [EU]
The
second
argument
from
ACEA
points
out
that
,
again
contrary
to
the
Deggendorf
case
,
ACEA
bears
no
responsibility
or
unwillingness
concerning
the
recovery
;
to
the
contrary
,
ACEA
declares
itself
as
willing
to
payback
,
and
makes
clear
that
the
delay
does
not
depend
on
it
.
Den
unabhängigen
Mitgliedern
des
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgans
ist
ihr
Mandat
nur
dann
zu
entziehen
,
wenn
ein
Fehlverhalten
oder
unzureichende
Leistungen
vorliegen
. [EU]
The
dismissal
of
independent
members
of
the
administrative
or
supervisory
board
shall
take
place
only
in
case
of
misconduct
or
professional
underperformance
.
Die
betreffende
Auktionsplattform
unterrichtet
die
Auktionsaufsicht
und
die
Kommission
darüber
,
dass
eine
Meldung
gemäß
Absatz
1
erfolgt
ist
und
welche
Abhilfemaßnahmen
sie
getroffen
hat
oder
treffen
will
,
um
gegen
das
in
Absatz
1
genannte
Fehlverhalten
vorzugehen
. [EU]
The
auction
platform
concerned
shall
notify
the
auction
monitor
and
the
Commission
of
the
fact
that
it
has
made
a
notification
under
paragraph
1,
stating
what
remedial
action
it
has
taken
or
proposes
to
take
to
counter
the
wrongdoing
referred
to
in
paragraph
1.
Erleiden
Dritte
Verluste
oder
Schäden
durch
Arglist
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
der
beauftragten
Zentralbank
bei
der
Ausübung
ihrer
Pflichten
gemäß
diesem
Beschluss
,
ist
die
beauftragte
Zentralbank
für
die
an
den
Dritten
zu
zahlende
Entschädigung
verantwortlich
. [EU]
Where
losses
or
damages
are
suffered
by
a
third
party
arising
from
fraud
or
wilful
misconduct
of
the
mandated
central
bank
in
performing
its
duties
under
this
Decision
,
the
mandated
central
bank
shall
be
responsible
for
any
compensation
to
be
paid
to
that
third
party
.
Fehlverhalten
sollte
mit
Maßnahmen
geahndet
werden
,
die
von
der
öffentlichen
Nennung
des
Unternehmens
bis
hin
zu
möglichen
Geldbußen
in
schwerwiegenderen
Fällen
reichen
können
. [EU]
Dissuasive
measures
should
be
foreseen
for
cases
of
non-compliance
,
ranging
from
public
disclosure
of
enterprise's
name
to
possible
fines
for
the
most
serious
cases
.
Generell
sollte
gelten
,
dass
mit
der
frühzeitigen
Beendigung
eines
Vertrags
verbundene
Abfindungen
,
die
auf
Vertragsbasis
geleistet
wurden
,
kein
Fehlverhalten
belohnen
sollten
. [EU]
As
a
general
principle
,
payments
related
to
early
termination
of
a
contract
which
are
awarded
on
a
contractual
basis
should
not
be
a
reward
for
failure
.
Höhere
Gewalt
kann
keinesfalls
bei
Fehlverhalten
geltend
gemacht
werden
,
das
von
der
NRO
und/oder
ihren
Untervertragsnehmern
verursacht
worden
ist
. [EU]
However
,
such
a
situation
can
never
be
claimed
in
the
case
of
failures
attributable
to
the
NGO
and/or
its
subcontractors
.
In
Bezug
auf
den
einzelnen
Flugbegleiter:
Persönlichkeitsbewusstsein
,
menschliches
Fehlverhalten
und
Zuverlässigkeit
,
Einstellungen
und
Verhaltensweisen
,
Selbsteinschätzung
;
Stress
und
Stressverarbeitung
;
Ermüdung
und
Aufmerksamkeit
;
Durchsetzungsfähigkeit
;
Situationsbewusstsein
,
Informationsaufnahme
und
-verarbeitung
. [EU]
Relevant
to
the
individual
cabin
crew
member:
personality
awareness
,
human
error
and
reliability
,
attitudes
and
behaviours
,
self-assessment
;
stress
and
stress
management
;
fatigue
and
vigilance
;
assertiveness
;
situation
awareness
,
information
acquisition
and
processing
.
in
einem
zivilrechtlichen
Verfahren
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Finanzdienstleistungen
,
Fehlverhalten
,
Betrug
oder
der
Leitung
einer
Rechtsperson
verurteilt
wurde
[EU]
has
been
subject
to
any
adverse
finding
in
civil
proceedings
in
connection
with
the
provision
of
financial
services
,
misconduct
,
fraud
or
the
management
of
a
legal
entity
Ist
der
in
Absatz
4
genannte
Schaden
auf
grobe
Fahrlässigkeit
oder
vorsätzliches
Fehlverhalten
zurückzuführen
,
so
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
an
den
Entsendemitgliedstaat
herantreten
,
um
sich
etwaige
Beträge
,
die
er
an
die
Geschädigten
oder
die
Berechtigten
gezahlt
hat
,
von
diesem
erstatten
zu
lassen
. [EU]
Where
the
damage
referred
to
in
paragraph
4
results
from
gross
negligence
or
wilful
misconduct
,
the
host
Member
State
may
approach
the
seconding
Member
State
in
order
to
have
any
sums
it
has
paid
to
the
victims
or
persons
entitled
on
their
behalf
reimbursed
by
the
latter
.
menschliches
Fehlverhalten
und
Zuverlässigkeit
,
Fehlerkette
,
Erkennung
und
Vermeidung
von
Fehlern
[EU]
human
error
and
reliability
,
error
chain
,
error
prevention
and
detection
mit
höchstens
einmonatiger
Kündigungsfrist
nach
einem
Disziplinarverfahren
,
bei
dem
nach
den
in
Kapitel
VII
festgelegten
Modalitäten
das
Fehlverhalten
oder
die
Verantwortlichkeit
des
betreffenden
Bediensteten
festgestellt
worden
ist
; [EU]
with
a
maximum
of
one
month's
notice
,
following
any
disciplinary
procedures
that
have
established
a
misdemeanour
or
responsibility
of
the
staff
member
as
defined
in
Chapter
VI
.
mit
höchstens
einmonatiger
Kündigungsfrist
nach
einem
Disziplinarverfahren
,
bei
dem
nach
den
in
Kapitel
VII
festgelegten
Modalitäten
das
Fehlverhalten
oder
die
Verantwortlichkeit
des
betreffenden
Bediensteten
festgestellt
worden
ist
; [EU]
with
a
maximum
of
one
month's
notice
,
following
any
disciplinary
procedures
that
have
established
a
misdemeanour
or
responsibility
of
the
staff
member
as
defined
in
Chapter
VII
below
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fehlverhalten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners