DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Entworfen
Word division: ent·wor·fen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Prominentester Spross der Firma Steiff ist zweifelsohne der Teddybär, von dem im Laufe der Jahre seit Firmengründung an die 15.000 verschiedenen Modelle entworfen worden sind. [G] The best-known offspring of the Steiff company is without a doubt the teddy bear, of which almost 15.000 different models have been designed in the course of the firm's history.

Schließlich hatten Gabi Delgado-Lopez und Robert Görl von Deutsch Amerikanische Freundschaft (DAF) gerade die zackigen Electrobeats ihres Mauerstadt-Songs "Kebabträume" entworfen. [G] After all, Gabi Delgado-Lopez and Robert Görl from Deutsch Amerikanische Freundschaft (DAF) had just produced the rapid-firing electro-beats of their "Kebabträume", a song from Berlin, then still the walled city.

Vor allem natürlich in der langjährigen Arbeit mit Frank Castorf an der Volksbühne, wo der geborene Magdeburger seit 1992 Ausstattungsleiter ist und auch das gesamte Erscheinungsbild entworfen hat, entwickelte sich seine spezielle Ästhetik. [G] Above all, his unique aesthetic has developed in the course in his long-term collaboration with Frank Castorf at the Volksbühne, where the Magdeburg-born designer has been head scenic artist since 1992 and has also defined the entire theatre's visual identity.

Wer etwa macht heute noch ein Theater ohne "epische" Anteile? Brecht hatte sein "episches Theater" gegen das aristotelische Drama der kathartischen Läuterung entworfen und gegen eine als bürgerlich klassifizierte Bühnenpraxis, die auf Einfühlung und Illusion setzte. [G] Who, for instance, produces theatre today without "epic" elements? Brecht devised his "epic theatre" to counter the Aristotelian drama of cathartic purification and a kind of performance which he classified as bourgeois that relied on empathy and illusion.

Zugleich sollen im Vergleich unterschiedlicher Erfahrungen aus verschiedenen Ländern auch realistische Handlungsmodelle entworfen werden. [G] At the same time, realistic action models are to be generated by comparing different experiences from different countries.

Allerdings sollten einige Einzelrichtlinien im Rahmen des durch die Richtlinie 2007/46/EG geschaffenen gemeinschaftlichen Typgenehmigungssystems oder einige ihrer Anforderungen nicht für wasserstoffbetriebene Fahrzeuge gelten, da die technischen Merkmale von wasserstoffbetriebenen Fahrzeugen erheblich von denen herkömmlicher Fahrzeuge abweichen, für die diese Typgenehmigungsrichtlinien im Wesentlichen entworfen wurden. [EU] However, some of the separate Directives in the context of the Community type-approval procedure under Directive 2007/46/EC or some of their requirements should not apply to hydrogen-powered vehicles, since the technical characteristics of hydrogen-powered vehicles differ significantly from conventional ones, for which those type-approval Directives were essentially designed.

Als die innerstaatliche Maßnahme entworfen wurde, gab es keine gefestigte Praxis für die rechtliche Beurteilung für Ausnahmen oder Reduzierungen derartiger Steuern, die formal auf verschiedene Wirtschaftszweige Anwendung finden, aber trotzdem selektiv sind, da sie einen eigentlichen, tatsächlichen und spezifischen Vorteil zugunsten bestimmter Sektoren gewähren. [EU] When the national measure was drawn up, there was no established practice regarding the legal assessment of exemptions from or reductions in such taxes which formally apply to different sectors of the economy but which are nevertheless selective, because they grant an intrinsic, de facto and specific advantage to certain sectors.

Anhand der vorstehenden Kriterien können weitere gemeinsame Technologieinitiativen entworfen und während der Durchführung des Siebten Rahmenprogramms vorgeschlagen werden. [EU] Further joint technology initiatives may be identified on the basis of the above criteria and be proposed during the implementation of the Seventh Framework Programme.

Anmerkung 2:Unternummer 3A001g erfasst nicht Thyristoren und 'Thyristormodule', die eingebaut sind in Ausrüstung, die für Anwendungen in zivilen Schienenfahrzeugen oder "zivilen Luftfahrzeugen" entworfen ist. [EU] Note 2:3A001.g. does not control thyristor devices and 'thyristor modules' incorporated into equipment designed for civil railway or "civil aircraft" applications.

Bei behandelten Waren, die nicht im Rahmen einer Serienfertigung, sondern auf besonderen Auftrag hin entworfen und ausgeführt werden, kann der Hersteller mit dem Verbraucher andere Arten der Übermittlung der relevanten Informationen vereinbaren. [EU] In the case of treated articles that are not produced as part of a series but rather designed and manufactured to meet a specific order, the manufacturer may agree other methods of providing the customer with the relevant information.

Bei diesem Beispiel wird ein Bessel-Algorithmus in mehreren Schritten entsprechend dem obigen Iterationsverfahren entworfen, das auf Anhang III Anlage 1 Abschnitt 6.1 beruht. [EU] In this example a Bessel algorithm is designed in several steps according to the above iteration procedure which is based upon Annex III, Appendix 1, Section 6.1.

Bei diesem Beispiel wird ein Bessel-Algorithmus in mehreren Schritten entsprechend dem obigen Iterationsverfahren entworfen, das auf Anhang 4 Anlage 1 Absatz 6.1 beruht. [EU] In this example a Bessel algorithm is designed in several steps according to the above iteration procedure which is based upon annex 4, appendix 1, paragraph 6.1.

bei Reifen der Klasse C2: empfohlener Wert 150 N, höchstens 200 N bei Maschinen, die für Messungen an Reifen der Klasse C1 entworfen sind und höchstens 500 N bei Maschinen, die für Reifen der Klassen C2 und C3 entworfen sind [EU] Class C2 tyres: recommended value of 150 N; not to exceed 200 N for machines designed for Class C1 tyre measurement or 500 N for machine designed for Class C2 and C3 tyres

Bei Schiffen, die mit Kielfall entworfen sind, verläuft die Wasserlinie, in der diese Länge gemessen wird, parallel zur Konstruktionswasserlinie [EU] In ships designed with a rake of keel, the waterline on which this length is measured shall be parallel to the designed waterline

"Betriebssysteme für Arbeitsgruppenserver" sind Betriebssysteme, die entworfen und vertrieben werden, um diese Dienste gleichzeitig für relativ wenige Client-PCs zu leisten, die in kleinen bis mittelgroßen Netzen zusammengeschlossen sind. [EU] 'Work group server operating systems' are operating systems designed and marketed to deliver these services collectively to relatively small numbers of PCs linked together in small to medium-sized networks.

Darüber hinaus haben mehrere Wirtschaftsverbände gemeinsam alternative Standardvertragsklauseln entworfen, die ein Datenschutzniveau gewährleisten sollen, das dem Niveau der Standardvertragsklauseln in der Entscheidung 2001/497/EG vergleichbar ist, auch wenn dabei andere Instrumente eingesetzt werden. [EU] In addition, a coalition of business associations [3] has submitted a set of alternative standard contractual clauses designed to provide a level of data protection equivalent to that provided for by the set of standard contractual clauses laid down in Decision 2001/497/EC while making use of different mechanisms.

Das Bauwerk muss derart entworfen, errichtet und abgerissen werden, dass die natürlichen Ressourcen nachhaltig genutzt werden und insbesondere Folgendes gewährleistet ist: [EU] The construction works must be designed, built and demolished in such a way that the use of natural resources is sustainable and in particular ensure the following:

Das Bauwerk muss derart entworfen und ausgeführt sein, dass bei einem Brand [EU] The construction works must be designed and built in such a way that in the event of an outbreak of fire:

Das Bauwerk muss derart entworfen und ausgeführt sein, dass der von den Bewohnern oder von in der Nähe befindlichen Personen wahrgenommene Schall auf einem Pegel gehalten wird, der nicht gesundheitsgefährdend ist und bei dem zufrieden stellende Nachtruhe-, Freizeit- und Arbeitsbedingungen sichergestellt sind. [EU] The construction works must be designed and built in such a way that noise perceived by the occupants or people nearby is kept to a level that will not threaten their health and will allow them to sleep, rest and work in satisfactory conditions.

Das Bauwerk muss derart entworfen und ausgeführt sein, dass die während der Errichtung und Nutzung möglichen Einwirkungen keines der nachstehenden Ereignisse zur Folge haben: [EU] The construction works must be designed and built in such a way that the loadings that are liable to act on them during their constructions and use will not lead to any of the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners