A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entwicklungshemmend
entwicklungspolitisch
entwinden
entwirren
entwischen
entwurzeln
entwässern
entwöhnen
entwürdigend
Search for:
ä
ö
ü
ß
95 results for Entworfen
Word division: ent·wor·fen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Prominentester
Spross
der
Firma
Steiff
ist
zweifelsohne
der
Teddybär
,
von
dem
im
Laufe
der
Jahre
seit
Firmengründung
an
die
15
.000
verschiedenen
Modelle
entworfen
worden
sind
. [G]
The
best-known
offspring
of
the
Steiff
company
is
without
a
doubt
the
teddy
bear
,
of
which
almost
15
.000
different
models
have
been
designed
in
the
course
of
the
firm's
history
.
Schließlich
hatten
Gabi
Delgado-Lopez
und
Robert
Görl
von
Deutsch
Amerikanische
Freundschaft
(
DAF
)
gerade
die
zackigen
Electrobeats
ihres
Mauerstadt-Songs
"Kebabträume"
entworfen
. [G]
After
all
,
Gabi
Delgado-Lopez
and
Robert
Görl
from
Deutsch
Amerikanische
Freundschaft
(DAF)
had
just
produced
the
rapid-firing
electro-beats
of
their
"Kebabträume"
, a
song
from
Berlin
,
then
still
the
walled
city
.
Vor
allem
natürlich
in
der
langjährigen
Arbeit
mit
Frank
Castorf
an
der
Volksbühne
,
wo
der
geborene
Magdeburger
seit
1992
Ausstattungsleiter
ist
und
auch
das
gesamte
Erscheinungsbild
entworfen
hat
,
entwickelte
sich
seine
spezielle
Ästhetik
. [G]
Above
all
,
his
unique
aesthetic
has
developed
in
the
course
in
his
long-term
collaboration
with
Frank
Castorf
at
the
Volksbühne
,
where
the
Magdeburg-born
designer
has
been
head
scenic
artist
since
1992
and
has
also
defined
the
entire
theatre's
visual
identity
.
Wer
etwa
macht
heute
noch
ein
Theater
ohne
"epische"
Anteile
?
Brecht
hatte
sein
"episches
Theater"
gegen
das
aristotelische
Drama
der
kathartischen
Läuterung
entworfen
und
gegen
eine
als
bürgerlich
klassifizierte
Bühnenpraxis
,
die
auf
Einfühlung
und
Illusion
setzte
. [G]
Who
,
for
instance
,
produces
theatre
today
without
"epic"
elements
?
Brecht
devised
his
"epic
theatre"
to
counter
the
Aristotelian
drama
of
cathartic
purification
and
a
kind
of
performance
which
he
classified
as
bourgeois
that
relied
on
empathy
and
illusion
.
Zugleich
sollen
im
Vergleich
unterschiedlicher
Erfahrungen
aus
verschiedenen
Ländern
auch
realistische
Handlungsmodelle
entworfen
werden
. [G]
At
the
same
time
,
realistic
action
models
are
to
be
generated
by
comparing
different
experiences
from
different
countries
.
Allerdings
sollten
einige
Einzelrichtlinien
im
Rahmen
des
durch
die
Richtlinie
2007/46/EG
geschaffenen
gemeinschaftlichen
Typgenehmigungssystems
oder
einige
ihrer
Anforderungen
nicht
für
wasserstoffbetriebene
Fahrzeuge
gelten
,
da
die
technischen
Merkmale
von
wasserstoffbetriebenen
Fahrzeugen
erheblich
von
denen
herkömmlicher
Fahrzeuge
abweichen
,
für
die
diese
Typgenehmigungsrichtlinien
im
Wesentlichen
entworfen
wurden
. [EU]
However
,
some
of
the
separate
Directives
in
the
context
of
the
Community
type-approval
procedure
under
Directive
2007/46/EC
or
some
of
their
requirements
should
not
apply
to
hydrogen-powered
vehicles
,
since
the
technical
characteristics
of
hydrogen-powered
vehicles
differ
significantly
from
conventional
ones
,
for
which
those
type-approval
Directives
were
essentially
designed
.
Als
die
innerstaatliche
Maßnahme
entworfen
wurde
,
gab
es
keine
gefestigte
Praxis
für
die
rechtliche
Beurteilung
für
Ausnahmen
oder
Reduzierungen
derartiger
Steuern
,
die
formal
auf
verschiedene
Wirtschaftszweige
Anwendung
finden
,
aber
trotzdem
selektiv
sind
,
da
sie
einen
eigentlichen
,
tatsächlichen
und
spezifischen
Vorteil
zugunsten
bestimmter
Sektoren
gewähren
. [EU]
When
the
national
measure
was
drawn
up
,
there
was
no
established
practice
regarding
the
legal
assessment
of
exemptions
from
or
reductions
in
such
taxes
which
formally
apply
to
different
sectors
of
the
economy
but
which
are
nevertheless
selective
,
because
they
grant
an
intrinsic
,
de
facto
and
specific
advantage
to
certain
sectors
.
Anhand
der
vorstehenden
Kriterien
können
weitere
gemeinsame
Technologieinitiativen
entworfen
und
während
der
Durchführung
des
Siebten
Rahmenprogramms
vorgeschlagen
werden
. [EU]
Further
joint
technology
initiatives
may
be
identified
on
the
basis
of
the
above
criteria
and
be
proposed
during
the
implementation
of
the
Seventh
Framework
Programme
.
Anmerkung
2:Unternummer
3A001g
erfasst
nicht
Thyristoren
und
'Thyristormodule'
,
die
eingebaut
sind
in
Ausrüstung
,
die
für
Anwendungen
in
zivilen
Schienenfahrzeugen
oder
"zivilen
Luftfahrzeugen"
entworfen
ist
. [EU]
Note
2:3A001
.g.
does
not
control
thyristor
devices
and
'thyristor
modules'
incorporated
into
equipment
designed
for
civil
railway
or
"civil
aircraft"
applications
.
Bei
behandelten
Waren
,
die
nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
,
sondern
auf
besonderen
Auftrag
hin
entworfen
und
ausgeführt
werden
,
kann
der
Hersteller
mit
dem
Verbraucher
andere
Arten
der
Übermittlung
der
relevanten
Informationen
vereinbaren
. [EU]
In
the
case
of
treated
articles
that
are
not
produced
as
part
of
a
series
but
rather
designed
and
manufactured
to
meet
a
specific
order
,
the
manufacturer
may
agree
other
methods
of
providing
the
customer
with
the
relevant
information
.
Bei
diesem
Beispiel
wird
ein
Bessel-Algorithmus
in
mehreren
Schritten
entsprechend
dem
obigen
Iterationsverfahren
entworfen
,
das
auf
Anhang
III
Anlage
1
Abschnitt
6.1
beruht
. [EU]
In
this
example
a
Bessel
algorithm
is
designed
in
several
steps
according
to
the
above
iteration
procedure
which
is
based
upon
Annex
III
,
Appendix
1,
Section
6.1.
Bei
diesem
Beispiel
wird
ein
Bessel-Algorithmus
in
mehreren
Schritten
entsprechend
dem
obigen
Iterationsverfahren
entworfen
,
das
auf
Anhang
4
Anlage
1
Absatz
6.1
beruht
. [EU]
In
this
example
a
Bessel
algorithm
is
designed
in
several
steps
according
to
the
above
iteration
procedure
which
is
based
upon
annex
4,
appendix
1,
paragraph
6.1.
bei
Reifen
der
Klasse
C2:
empfohlener
Wert
150
N,
höchstens
200
N
bei
Maschinen
,
die
für
Messungen
an
Reifen
der
Klasse
C1
entworfen
sind
und
höchstens
500
N
bei
Maschinen
,
die
für
Reifen
der
Klassen
C2
und
C3
entworfen
sind
[EU]
Class
C2
tyres:
recommended
value
of
150
N;
not
to
exceed
200
N
for
machines
designed
for
Class
C1
tyre
measurement
or
500
N
for
machine
designed
for
Class
C2
and
C3
tyres
Bei
Schiffen
,
die
mit
Kielfall
entworfen
sind
,
verläuft
die
Wasserlinie
,
in
der
diese
Länge
gemessen
wird
,
parallel
zur
Konstruktionswasserlinie
[EU]
In
ships
designed
with
a
rake
of
keel
,
the
waterline
on
which
this
length
is
measured
shall
be
parallel
to
the
designed
waterline
"Betriebssysteme
für
Arbeitsgruppenserver"
sind
Betriebssysteme
,
die
entworfen
und
vertrieben
werden
,
um
diese
Dienste
gleichzeitig
für
relativ
wenige
Client-PCs
zu
leisten
,
die
in
kleinen
bis
mittelgroßen
Netzen
zusammengeschlossen
sind
. [EU]
'Work
group
server
operating
systems'
are
operating
systems
designed
and
marketed
to
deliver
these
services
collectively
to
relatively
small
numbers
of
PCs
linked
together
in
small
to
medium-sized
networks
.
Darüber
hinaus
haben
mehrere
Wirtschaftsverbände
gemeinsam
alternative
Standardvertragsklauseln
entworfen
,
die
ein
Datenschutzniveau
gewährleisten
sollen
,
das
dem
Niveau
der
Standardvertragsklauseln
in
der
Entscheidung
2001/497/EG
vergleichbar
ist
,
auch
wenn
dabei
andere
Instrumente
eingesetzt
werden
. [EU]
In
addition
, a
coalition
of
business
associations
[3]
has
submitted
a
set
of
alternative
standard
contractual
clauses
designed
to
provide
a
level
of
data
protection
equivalent
to
that
provided
for
by
the
set
of
standard
contractual
clauses
laid
down
in
Decision
2001/497/EC
while
making
use
of
different
mechanisms
.
Das
Bauwerk
muss
derart
entworfen
,
errichtet
und
abgerissen
werden
,
dass
die
natürlichen
Ressourcen
nachhaltig
genutzt
werden
und
insbesondere
Folgendes
gewährleistet
ist:
[EU]
The
construction
works
must
be
designed
,
built
and
demolished
in
such
a
way
that
the
use
of
natural
resources
is
sustainable
and
in
particular
ensure
the
following:
Das
Bauwerk
muss
derart
entworfen
und
ausgeführt
sein
,
dass
bei
einem
Brand
[EU]
The
construction
works
must
be
designed
and
built
in
such
a
way
that
in
the
event
of
an
outbreak
of
fire:
Das
Bauwerk
muss
derart
entworfen
und
ausgeführt
sein
,
dass
der
von
den
Bewohnern
oder
von
in
der
Nähe
befindlichen
Personen
wahrgenommene
Schall
auf
einem
Pegel
gehalten
wird
,
der
nicht
gesundheitsgefährdend
ist
und
bei
dem
zufrieden
stellende
Nachtruhe-
,
Freizeit-
und
Arbeitsbedingungen
sichergestellt
sind
. [EU]
The
construction
works
must
be
designed
and
built
in
such
a
way
that
noise
perceived
by
the
occupants
or
people
nearby
is
kept
to
a
level
that
will
not
threaten
their
health
and
will
allow
them
to
sleep
,
rest
and
work
in
satisfactory
conditions
.
Das
Bauwerk
muss
derart
entworfen
und
ausgeführt
sein
,
dass
die
während
der
Errichtung
und
Nutzung
möglichen
Einwirkungen
keines
der
nachstehenden
Ereignisse
zur
Folge
haben:
[EU]
The
construction
works
must
be
designed
and
built
in
such
a
way
that
the
loadings
that
are
liable
to
act
on
them
during
their
constructions
and
use
will
not
lead
to
any
of
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entworfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners