DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3769 results for Bek
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Rebellen sind in Wahrheit kaum besser als das Regime, das sie bekämpfen. The rebels are in truth little better than the regime they are fighting against.

Mit körperlicher Bewegung kann man die Auswirkungen von Stress bekämpfen. Exercise can help combat the effects of stress.

Die rechtliche Möglichkeiten, das Phänomen zu bekämpfen, sind beschränkt. There are limited legal means to fight the phenomenon.

Aber das alles kochen wir eben sehr leicht und bekömmlich. [G] But we cook it all in a way that is very light and easily digestible.

Alexandra: Nein, nicht unbedingt! Ich finde, in Deutschland wird der Antisemitismus doch gerade aufgrund seiner Rolle in der deutschen Vergangenheit bekämpft. [G] Alexandra: No, not necessarily! I think Germans combat anti-Semitism precisely on account of its role in Germany's past.

Ausgerechnet einer der entschiedensten Theologen der Bekennenden Kirche, jener Richtung innerhalb des Protestantismus, die nicht als christliche Schleppenträger des NS-Systems dienen wollte und entsprechend bekämpft wurde, hatte sich in den ersten Kriegsjahren der staatlichen Machtapparatur, und zwar ausgerechnet dem Amt Ausland/Abwehr, zur Verfügung gestellt. [G] He of all people - one of the most decided theologians of the Confessional Church, that direction within Protestantism which refused to serve the Nazi system as its Christian train-bearer and which the system accordingly combated - he had placed himself in the first years of the war at the disposal of the state apparatus of power, and in particular the Office of Foreign/Counter-Intelligence.

"Dass im vorauseilenden Gehorsam der DFB aktiv jüdische Spieler und Funktionäre ausgrenzte, habe andere Gründe gehabt: Zu diesem Zeitpunkt entwickelte sich ein Berufsspielertum, das der DFB bekämpfte." [G] "There were other reasons for the fact that the DFB actively excluded Jewish players and functionaries in its haste to comply with the Party's wishes: at this time, a level of professionalism was evolving in the sport which the DFB was trying to fight."

Dass ist ein bisschen wie bei Romeo und Julia: Die Familien bekämpfen sich und dann finden die Kinder zusammen. [G] It's a little like Romeo and Juliet: the families fight and then find the children together.

Die Doping-Bekämpfung kann auf Dauer nur erfolgreich sein, wenn sie im Rahmen internationaler Kooperation erfolgt ... [G] Combating doping can only be successful in the long run, if it is done in collaboration with other countries ...

Die P.E.N.-Charta verlangt: "Mitglieder des P.E.N. ... verpflichten sich, mit äußerster Kraft für die Bekämpfung von Rassen-, Klassen- und Völkerhass und für das Ideal einer einigen Welt und einer in Frieden lebenden Menschheit zu wirken." [G] The PEN Charter affirms, "Members of PEN .... pledge themselves to do their utmost to dispel race, class and national hatreds, and to champion the ideal of one humanity living in peace in one world."

Die Tatsache, dass Thailand mit in die Diskussion einbezogen wird, ermöglicht es, zu prüfen, inwieweit demokratische Strukturen einer langfristigen Bekämpfung verschiedener Ausprägungen von Korruption dienlich sein können. [G] The inclusion of Thailand makes it possible to review the effect of democratic structures as a means to combat the various forms of corruption in the longer term.

DLV-Präsident Clemens Prokop sieht "damit eine neue Epoche der Doping-Bekämpfung eingeleitet." Teilen Sie seine Einschätzung? [G] DLV president, Clemens Prokop, sees this as "the ushering in of a new era in the fight against doping." Do you share his view?

Dämonen, Vampire, Geister, Monster, Hexen oder Zombies? - Sinclair bekämpft sie. [G] Whether demons, vampires, ghosts, monsters, witches or zombies, John Sinclair will find them.

Doping-Bekämpfung in Deutschland [G] The Fight Against Doping in Germany

Eine europäische Öffentlichkeit kann zudem dazu beitragen Provinzialismus in den Ländern Europas zu bekämpfen, meinen die Menschen von Signandsight.com: "Beyond provincialism - Towards a European Public Sphere" war ihre Losung während der Amsterdamer Podiumsdiskussion. [G] Besides this, a European public space can contribute to countering provincialism in the countries of Europe, reckon the people from Signandsight.com: "Beyond provincialism - Towards a European Public Sphere" was their title during the Amsterdam panel discussion.

Eine Veröffentlichung der Kontrollen-Daten ist ein gutes Mittel, um dieses Ungleichgewicht zu bekämpfen - und überhaupt, um Transparenz zu schaffen. [G] This publishing of test data would be a good way to even out this imbalance and - what is more - it would bring about more transparency.

Im Gegensatz zu seinen früheren Weggefährten, die längst wieder nach der abgeschlossenen Hochkultur verlangen, die sie einst bekämpft haben, verschafft ihm sein beharrlicher Widerwillen gegen den hermetischen Theaterbetrieb nicht nur den Respekt immer neuer Generationen. [G] By contrast with his earlier fellow travellers, who have been demanding for many years a return to the self-contained high culture they once struggled against, his steadfast aversion to the hermetic world of theatre has not just earned him the respect of every new generation that has come along.

Man müsste die Einwohner Bagdads nur nach ihren Erfahrungen fragen, dann bekäme man in Wort und Bild die Aufnahmen, zu denen die klassischen Reporter nicht mehr kommen. [G] To obtain the words and images that are now out of reach of traditional reporters, we would simply have to ask the inhabitants of Baghdad to document their everyday experiences.

Mit dem Konzept der Ich-AGs sollen sowohl die Schwarzarbeit bekämpft als auch die Selbständigkeit gefördert werden, indem Arbeitslose - sozial abgesichert und steuerlich begünstigt - neue Möglichkeiten zur Existenzgründung erhalten. [G] The concept of the "Me plcs" is aimed both at combating illegal work and at promoting self-employment: the unemployed are to be given new opportunities to set up in business - with tax concessions and continuing welfare insurance cover.

Obwohl das Obst und Gemüse zwar besser schmeckte und besser aussah als in New York, musste ich bald bekümmert feststellen, dass Deutschland, vor allem Berlin, nicht Italien ist. [G] Even though the fruit and vegetables looked and tasted better than in New York I soon had to conclude, with consternation, that Germany and above all Berlin was not Italy.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners