A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Asparagin
Asparaginsäure
Aspartam
Aspartat
Aspekt
Aspektfolge
Asperger-Syndrom
Aspergill
Aspergillose
Search for:
ä
ö
ü
ß
2283 results for
Aspekte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Allerdings
sollten
die
Begriffsbestimmungen
in
einigen
Punkten
geändert
werden
,
ohne
jedoch
das
Konzept
jener
Instrumente
zu
ändern
,
um
der
Definition
von
geografischen
Angaben
gemäß
dem
Abkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
besser
Rechnung
zu
tragen
und
sie
für
die
Wirtschaftsbeteiligten
einfacher
und
klarer
verständlich
zu
machen
. [EU]
Without
changing
the
concept
of
those
instruments
,
some
modifications
to
the
definitions
should
be
adopted
in
order
to
better
take
into
account
the
definition
of
geographical
indications
laid
down
in
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
and
to
make
them
simpler
and
clearer
for
operators
to
understand
.
Allerdings
unterscheiden
folgende
Aspekte
das
anstehende
Vorhaben
von
den
Verkehrsinfrastrukturprojekten
,
auf
die
in
Randnummer
38
verwiesen
wird
,
und
erklären
,
weshalb
höhere
Intensitäten
im
vorliegenden
Fall
nicht
zulässig
sind
. [EU]
Conversely
, a
number
of
elements
distinguish
the
present
project
from
the
transport
infrastructures
referred
to
in
paragraph
38
and
explain
why
higher
intensities
would
not
be
admissible
in
the
present
case
.
Allerdings
werden
sowohl
bei
lebenden
Organismen
als
auch
bei
Organismen
,
die
für
die
Herstellung
von
Enzymen
genutzt
werden
,
die
einzelnen
Aspekte
gemäß
Anhang
II
Unterabschnitt
2.2.2.2
immer
behandelt
. [EU]
However
,
for
both
live
organisms
and
those
used
for
the
production
of
enzymes
,
the
specific
concerns
in
section
2.2.2.2
of
Annex
II
shall
always
be
addressed
.
Alle
vom
Antragsteller
berücksichtigten
Aspekte
,
Anforderungen
und
Vorschriften
sind
systematisch
und
ordnungsgemäß
in
Form
schriftlicher
Regeln
,
Verfahren
und
Anweisungen
zusammenzustellen
. [EU]
All
the
elements
,
requirements
and
provisions
adopted
by
the
applicant
shall
be
documented
in
a
systematic
and
orderly
manner
in
the
form
of
written
policies
,
procedures
and
instructions
.
Alle
wesentlichen
Aspekte
der
Rating-
und
Schätzverfahren
werden
von
dem
in
Artikel
11
beschriebenen
Leitungsorgan
des
Kreditinstituts
oder
einem
von
diesen
eingesetzten
Gremium
und
von
der
höheren
Managementebene
gebilligt
. [EU]
All
material
aspects
of
the
rating
and
estimation
processes
shall
be
approved
by
the
credit
institution's
management
body
described
in
Article
11
or
a
designated
committee
thereof
and
senior
management
.
Alle
wissenschaftlichen
Argumente
konzentrieren
sich
ausschließlich
auf
landwirtschaftliche
Aspekte
und
den
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
Madeiras
. [EU]
All
scientific
arguments
have
focused
solely
on
agricultural
aspects
and
the
protection
of
biodiversity
in
Madeira
.
Allgemeine
Aspekte
des
Ausschreibungsverfahrens
und
dessen
Ergebnis
[EU]
General
issues
related
to
the
tender
procedure
and
its
outcome
Allgemeine
Kenntnisse
der
theoretischen
und
praktischen
Aspekte
des
Ausbildungsgegenstands
. [EU]
General
knowledge
of
the
theoretical
and
practical
aspects
of
the
subject
.
Allgemeines
Ziel
dieser
Gemeinsamen
Aktion
ist
es
,
durch
die
nachstehend
aufgeführten
Projekte
die
Umsetzung
des
BWÜ
zu
fördern
,
insbesondere
jener
Aspekte
,
die
sich
auf
die
Sicherheit
mikrobieller
oder
sonstiger
biologischer
Agenzien
und
Toxine
in
Laboratorien
und
anderen
Einrichtungen
beziehen
,
einschließlich
gegebenenfalls
während
des
Transports
,
um
den
Zugang
Unbefugter
zu
solchen
Agenzien
und
Toxinen
und
deren
Abzweigung
zu
verhindern
. [EU]
The
overall
objective
of
this
Joint
Action
is
to
support
,
through
the
projects
described
below
,
the
implementation
of
the
BTWC
,
in
particular
those
aspects
that
relate
to
the
safety
and
security
of
microbial
or
other
biological
agents
and
toxins
in
laboratories
and
other
facilities
,
including
during
transportation
as
appropriate
,
in
order
to
prevent
unauthorised
access
to
and
removal
of
such
agents
and
toxins
.
Allgemeine
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung:
Die
Variable
bezieht
sich
auf
den
Grad
der
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung
,
was
die
Bedürfnisse/Meinung
des
Haushalts
hinsichtlich
des
Preises
,
der
Größe
,
der
Nachbarschaft
,
der
Entfernung
zur
Arbeit
,
der
Qualität
und
anderer
Aspekte
anbelangt
,
nach
Meinung/Einschätzung
der
Auskunftsperson
. [EU]
Overall
satisfaction
with
dwelling:
the
variable
refers
to
the
respondent's
opinion/feeling
about
the
degree
of
satisfaction
with
the
dwelling
in
terms
of
meeting
the
household
needs/opinion
on
the
price
,
space
,
neighbourhood
,
distance
to
work
,
quality
and
other
aspects
.
Als
Grundlage
für
die
Angabe
von
Anwendbarkeitseinschränkungen
in
den
BVT-Schlussfolgerungen
sollten
die
im
Kapitel
"Bei
der
Festlegung
der
BVT
zu
berücksichtigende
Techniken"
(
siehe
Abschnitt
2.3.7,
insbesondere
unter
"Für
die
Anwendbarkeit
relevante
technische
Aspekte
"
,
"Wirtschaftliche
Auswirkungen"
und
"Medienübergreifende
Auswirkungen"
)
des
BVT-Merkblatts
enthaltenen
Informationen
dienen
. [EU]
The
information
included
in
the
chapter
of
the
BREF
entitled
'Techniques
to
consider
in
the
determination
of
BAT'
(see
Section
2.3.7,
especially
information
under
the
'Technical
considerations
relevant
to
applicability'
,
'Economics'
and
'Cross-media
effects'
headings
)
should
provide
the
basis
for
indicating
applicability
issues
in
the
BAT
conclusions
.
Als
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
im
Sinne
dieses
Beschlusses
gelten
Vereine
,
Stiftungen
und
andere
private
Einrichtungen
,
die
ohne
Gewinnabsicht
ein
Ziel
von
internationalem
Nutzen
verfolgen
und
in
der
Lage
sind
,
zu
unter
das
Abkommen
fallenden
Angelegenheiten
fachliches
Wissen
oder
fachlichen
Rat
beizusteuern
oder
hierzu
wichtige
Aspekte
der
öffentlichen
Meinung
zu
vertreten
. [EU]
For
the
purpose
of
this
Decision
,
organisations
of
civil
society
shall
mean
associations
,
foundations
and
other
private
institutions
which
have
a
non-profit
making
aim
of
international
utility
and
which
are
able
to
contribute
expert
information
or
advice
in
matters
covered
by
the
Agreement
,
or
which
represent
important
elements
of
public
opinion
concerned
with
matters
covered
by
the
Agreement
.
Als
weitere
Aspekte
sind
die
inhärenten
Möglichkeiten
zur
internationalen
Zusammenarbeit
und
die
Bedeutung
der
kontinuierlichen
Aufklärungsarbeit
sowie
der
Verbreitung
von
Ergebnissen
zu
berücksichtigen
. [EU]
Additional
dimensions
will
have
to
be
considered:
the
intrinsic
international
cooperation
opportunities
and
the
importance
of
keeping
awareness
and
disseminating
results
.
Am
14
.
März
2005
hat
eine
Arbeitsgruppe
der
Kommission
über
den
"Terrestrial
Animal
Health
Code"
des
Internationalem
Seuchenamts
(
OIE
)
einen
Bericht
über
verschiedene
Aspekte
der
Vorschriften
veröffentlicht
,
die
bei
der
Verbringung
von
Tieren
hinsichtlich
der
Blauzungenkrankheit
gelten
sollten
. [EU]
On
14
March
2005
, a
Commission
working
group
on
the
Terrestrial
Animal
Health
Code
of
the
Office
international
des
épizooties
(OIE)
issued
a
report
on
different
aspects
of
the
rules
which
should
apply
to
movements
of
animals
as
regard
bluetongue
.
Am
14
.
Juli
2003
beauftragte
die
Kommission
die
Mazars
Revision
&
Treuhandgesellschaft
mbH
,
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
,
Düsseldorf
,
als
Gutachter
,
bestimmte
Aspekte
des
Umstrukturierungsplans
zu
analysieren
. [EU]
On
14
July
2003
the
Commission
asked
the
auditing
firm
Mazars
Revision
&
Treuhandgesellschaft
mbH
,
Wirtschaftsprüfungsgesellschaft
,
Düsseldorf
,
as
a
consultant
,
to
analyse
certain
aspects
of
the
restructuring
plan
.
Am
14
.
November
2001
verabschiedete
die
4.
Ministerkonferenz
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
die
Erklärung
von
Doha
betreffend
das
Übereinkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(
TRIPS-Übereinkommen
)
und
die
öffentliche
Gesundheit
. [EU]
On
14
November
2001
the
Fourth
Ministerial
Conference
of
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
adopted
the
Doha
Declaration
on
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(TRIPS
Agreement
)
and
Public
Health
.
Am
16
.
und
27
.
September
2004
fanden
zwei
Ad-hoc-Sitzungen
von
Vertretern
der
Kommission
und
den
italienischen
Steuerbehörden
zur
Klärung
einiger
Aspekte
dieser
Maßnahme
statt
. [EU]
On
16
and
27
September
2004
two
ad
hoc
meetings
took
place
between
representatives
of
the
Commission
and
the
Italian
tax
authorities
to
examine
certain
aspects
of
the
scheme
.
Am
16
.
und
am
27
.
September
2004
fanden
zur
Prüfung
bestimmter
Aspekte
der
Maßnahme
zwei
Treffen
zwischen
Vertretern
der
Kommission
und
der
italienischen
Steuerverwaltung
statt
. [EU]
On
16
and
27
September
2004
two
meetings
took
place
between
the
Commission's
representatives
and
the
Italian
tax
authorities
to
examine
certain
aspects
of
the
scheme
.
Am
17
.
August
2007
ging
bei
der
Kommission
ein
erstes
Schreiben
des
Königreichs
Dänemark
vom
14
.
August
2007
ein
;
in
diesem
Schreiben
kritisierte
Dänemark
verschiedene
Aspekte
der
Richtlinie
2006/52/EG
und
teilte
der
Kommission
mit
,
dass
es
beabsichtigt
,
die
Richtlinie
2006/52/EG
im
Hinblick
auf
Nitrite
in
Fleischerzeugnissen
nicht
umzusetzen
. [EU]
On
17
August
2007
the
Commission
received
a
first
communication
from
the
Kingdom
of
Denmark
,
dated
14
August
2007
,
in
which
Denmark
criticised
different
aspects
of
Directive
2006/52/EC
and
informed
the
Commission
that
it
does
not
intend
to
transpose
Directive
2006/52/EC
in
relation
to
nitrites
in
meat
products
.
Am
18
.
Februar
2008
,
am
12
.
Mai
2009
und
am
8.
Juni
2009
fanden
Fachsitzungen
der
Vertreter
Spaniens
und
der
Kommission
statt
,
die
unter
anderem
bestimmte
Aspekte
der
Anwendung
der
hier
behandelten
Regelung
und
die
Auslegung
der
einschlägigen
spanischen
Gesetzgebung
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
On
18
February
2008
,
12
May
2009
and
8
June
2009
,
technical
meetings
took
place
between
the
Spanish
authorities
and
the
Commission
representatives
to
clarify
,
among
others
matters
,
certain
aspects
of
the
application
of
the
scheme
in
question
and
the
interpretation
of
the
Spanish
legislation
relevant
for
the
analysis
of
the
case
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aspekte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners