DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4805 results for 'Size
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Aber möglicherweise müssen Städte an den alten Bildern von Größe und Wachstum festhalten und das Image einer aufstrebenden Stadt erzeugen, weil eine Stadt sonst von möglichen Investoren als sterbende Stadt wahrgenommen wird. [G] Yet maybe cities have to cling to the old ideas of size and growth in order to present themselves as up-and-coming, otherwise would-be investors might gain the impression that the city is dying.

Allein auf der kleinen Stralsunder Altstadtinsel finden sich mehr als 500 Baudenkmäler aus acht Jahrhunderten. [G] The old city of Stralsund, although intimate in size, is home to more than 500 listed buildings spanning eight centuries.

Alle Schiffe werden je nach Größe und Gefährlichkeit der Ladung in insgesamt sechs Verkehrsgruppen eingeteilt. [G] All ships are placed in one of six groups based on size, dangerous cargo etc.

Als Designerin im Staatsdienst wurde sie aber weder über die Auflagenhöhe informiert, noch bekam sie je Lizenzgebühren ausgezahlt. [G] But as a designer employed by the state, she was neither informed about the size of the production runs nor ever paid any licence fees.

Bis heute rekrutiert sich die zentrale Finanzierungsquelle aus den Mitgliedsbeiträgen, wobei die Institutionen seitens der jeweiligen Stadt in der Regel je nach Größe subventioniert werden. [G] To this day their main means of financing remains membership fees, which the local city as a rule then matches in the form of subsidies according to the size of the membership.

Das Grundschema der Seiten in diesem Werk bilden neun gleich große Panels - und Mawil spielt mit ihnen auf phantasievolle Weise und fügt sie häufig zu größeren grafischen Einheiten zusammen. [G] The basic structure of the pages in this work consists of nine panels all of the same size - and Mawil plays around with them imaginatively, often joining them together to make larger graphic units.

Der Lärm überdeckt z.B. den Klang meiner eigenen Schritte, deren Widerhall mir Informationen über Größe und Beschaffenheit einer Gasse geben könnten. [G] Urban noise obscures the sound of my own footsteps, whose echo could give me information about the size or features of an alleyway.

Die Architekten entwickelten einen geschwungenen Baukörper, der sich geschmeidig dem Grundstück anpasst und aus keiner Perspektive in seiner ganzen Größe zur Wirkung kommt. [G] The architects developed an elegant design which blends in harmoniously with the site and its full size cannot be seen from any perspective.

Die Formate sind entweder überlebensgroß oder sie unterschreiten die reale Lebensgröße. [G] And the scale of these works is either larger or smaller than life size.

Die größten Städte (nach Einwohnern): Berlin: 3.392 425; Hamburg: 1.728.806; München: 1.227.958; Köln: 967.940; Frankfurt a.M.: 641.076; Essen: 591.889; Dortmund: 589.240 [G] Major cities (in order of population size): Berlin: 3,392,425; Hamburg: 1,728,806; Munich: 1,227,958; Cologne: 967,940; Frankfurt: 641,076; Essen: 591,889; Dortmund: 589,240

Die Häuser harmonieren nicht nur in Maßstab und Proportionen miteinander; eine gläserne Brücke verbindet sie mehr als symbolisch. [G] The buildings not only harmonise with one another in their size and proportions; a glass bridge also links them more than symbolically.

Die Metropolregion Tokyo-Yokohama erstreckt sich auf 5200 km2 und ist damit mehr als doppelt so groß wie das Saarland oder fast sechs Mal so groß wie Berlin. [G] The Greater Tokyo-Yokohama metropolitan region extends over an area of 5,200 square kilometres which makes it more than twice the size of the state of Saarland and almost six times the size of Berlin.

Dies liegt zum einen an der Wiederentdeckung der Werke Benjamins, und zum anderen an den epistemologischen Herausforderungen heutiger Metropolen aufgrund ihrer schieren Größe, multikulturellen Diversität sowie den virtuellen und konkreten Netzwerken, die die Städte durchziehen. [G] On the one hand, this can be put down to the rediscovering of Benjamin's works and, on the other, to the epistemological challenges of today's mega-cities presented by their sheer size, their multi-cultural diversity as well as by the virtual and concrete networks that criss-cross the cities.

Die Wahl war wohl auch wegen der eher bescheidenen Größe und geringen geschichtlichen Bedeutung auf Bonn gefallen, mit dem man die Idee eines Provisoriums verband. [G] The choice for Bonn was probably due to its modest size and slight historical significance that was associated with a provisional arrangement.

Doch seine Abgelegenheit, die dünne Besiedlung - 1936 zählte es rund 400 Einwohner - und seine weißen Strände zogen nicht das Interesse der Badegäste an, sondern prädestinierten es als Standort für die Heeresversuchsanstalt. [G] However, while its secluded location, its small size - its population in 1936 was 400 - and its white beaches did not appeal to the holidaymakers, it was a prime site for a military research centre.

Durchsetzungsvermögen, Fleiß und BegeisterungSeit Sybill Storz, die von ihren Mitarbeitern kurz "die Chefin" genannt wird, die Geschäftsführung übernahm, hat sie den Umsatz und die Mitarbeiterzahl des Familienunternehmens fast verdoppelt. [G] Assertiveness, diligence and enthusiasmSince Sybill Storz, who is known by her staff simply as "the boss", took over at the helm, she has succeeded in almost doubling the family company's sales and workforce size.

Eine davon ist Essen, gemessen an der Einwohnerzahl die sechstgrößte Stadt Deutschlands. [G] One of these cities is Essen, Germany's sixth city in terms of its population size.

Es ist imstande zu fliegen und zu tauchen, es hat die Fähigkeit, seine Form in Größe und Gestalt zu verändern, so dass es geknautscht oder gar als Lasso und Fallschirm verwendet werden kann. [G] He is capable of flying and diving; he has the ability to change his size and shape, so that he can be crumpled up or even used as a lasso or a parachute.

Etwa ein Zwanzigstel so groß wie die späteren Stahl- und Bronzefrauen, die auf etwa 1,50 x 2,50 x 1,25 m anwachsen, werden die kleinen weiblichen Figuren auf massiven Sockelplatten zu Vorstudien der verschiedensten Körperhaltungen. [G] About one-twentieth as big as the later steel and bronze figures, which can grow to a size of 1,50 x 2,50 x 1,25 m, the small female figures placed on massive pedestals may be seen as preliminary studies of the most various physical postures.

Frankfurt ist wichtig als Finanzplatz - aber ganz entscheidend ist der Flughafen, deswegen würde ich mich auch immer dafür einsetzen, dass er in seiner ganzen Größe erhalten bleibt - meinetwegen auch ausgebaut, da muss man sich eben arrangieren mit den Menschen. [G] Frankfurt is an important financial centre, but its main attribute is the airport, which is why I would always fight for it to stay at its current size or even to be expanded; there would just have to be some sort of accommodation with those affected.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners