A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for "Abrechnung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Praxis
einiger
Mobilfunknetzbetreiber
,
bei
der
Abrechnung
von
Roaminganrufen
auf
der
Großkundenebene
eine
Mindest
abrechnung
sdauer
von
bis
zu
60
Sekunden
zugrunde
zu
legen
,
anstatt
sekundengenau
abzurechnen
,
wie
dies
bei
anderen
Zusammenschaltungsentgelten
auf
der
Großkundenebene
normalerweise
üblich
ist
,
führt
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
zwischen
diesen
und
anderen
Betreibern
,
die
eine
andere
Abrechnung
smethode
verwenden
,
und
untergräbt
die
einheitliche
Anwendung
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
eingeführten
Preisobergrenzen
auf
der
Großkundenebene
. [EU]
The
practice
by
some
mobile
network
operators
of
billing
for
the
provision
of
wholesale
roaming
calls
on
the
basis
of
minimum
charging
periods
of
up
to
60
seconds
,
as
opposed
to
the
per
second
basis
normally
applied
for
other
wholesale
interconnection
charges
,
creates
a
distortion
of
competition
between
these
operators
and
those
applying
different
billing
methods
and
undermines
the
consistent
application
of
the
wholesale
price
limits
introduced
by
Regulation
(EC)
No
717/2007
.
Die
Rechnung
ist
dem
Verbraucher
nicht
zugesandt
worden
oder
der
Verbraucher
hat
, z. B.
über
Internet
,
keinen
Zugang
zu
seiner
Rechnung
oder
seiner
monatlichen
Abrechnung
. [EU]
Invoice
has
not
been
sent
to
the
consumer
or
the
consumer
is
not
able
to
access
the
invoice
or
monthly
statement
,
for
example
by
Internet
.
Die
Schweiz
übermittelt
jedes
Jahr
eine
Abrechnung
der
erstatteten
Beiträge
. [EU]
Switzerland
shall
,
on
an
annual
basis
,
provide
a
statement
showing
the
contributions
refunded
.
Diese
Einrichtung
kann
für
Abrechnung
szwecke
eingesetzt
werden
;
die
von
ihr
bereitgestellten
Daten
sind
in
allen
Mitgliedstaaten
für
die
Abrechnung
zu
akzeptieren
. [EU]
This
equipment
can
be
used
for
billing
purposes
and
the
data
provided
by
it
shall
be
accepted
for
billing
in
all
Member
States
.
Dieser
Abrechnung
ist
eine
begründete
Stellungnahme
des
Mitgliedstaats
über
die
Ausführung
der
Leistungen
während
der
vorangegangenen
Phase
beizufügen
. [EU]
The
statement
shall
be
accompanied
by
a
reasoned
opinion
of
the
Member
State
on
the
implementation
of
the
tasks
set
for
the
phase
ended
.
Diese
Tage
fließen
nicht
in
die
Abrechnung
der
Urlaubstage
des
Bediensteten
ein
. [EU]
These
public
holidays
shall
not
be
deducted
from
the
staff
members'
annual
leave
entitlement
.
Diese
Tage
fließen
nicht
in
die
Abrechnung
der
Urlaubstage
des
Personals
ein
. [EU]
These
public
holidays
shall
not
be
deducted
from
staff
members'
annual
leave
entitlement
.
Dies
ist
unter
anderem
wichtig
für
das
Clearing
oder
die
Abrechnung
von
Geschäften
sowie
für
die
Überwachung
der
Einhaltung
der
markteigenen
Regeln
und
anderer
rechtlicher
Verpflichtungen
wie
das
Verbot
von
Marktmissbrauch
und
die
Bereitstellung
außergerichtlicher
Streitbeilegungsverfahren
. [EU]
This
is
relevant
,
inter
alia
,
with
regard
to
the
clearing
or
settlement
of
transactions
,
as
well
as
monitoring
compliance
with
the
market's
own
rules
and
with
other
legal
obligations
such
as
the
prohibition
of
market
abuse
and
the
provision
of
extra-judicial
dispute
settlement
mechanisms
.
Dies
wird
zum
1.
Juli
2012
in
Kraft
gesetzt
und
führt
zu
Einsparungen
in
Höhe
von
mindestens
205
Mio
.
EUR
(
netto
,
nach
Abrechnung
der
Auswirkungen
auf
Steuern
und
Sozialversicherungsbeiträge
) [EU]
This
will
apply
as
from
1
July
2012
and
deliver
savings
of
at
least
EUR
205
million
(net
after
taking
into
account
the
impact
on
taxes
and
social
contributions
)
Die
Übersichten
über
diese
Buchführung
sind
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
jederzeit
zugänglich
;
der
Zahlstellenverwalter
erstellt
mindestens
einmal
monatlich
eine
Aufstellung
der
Transaktionen
,
die
er
zusammen
mit
den
dazugehörigen
Belegen
innerhalb
des
auf
den
jeweiligen
Vorgang
folgenden
Monats
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
zwecks
Abrechnung
der
Transaktionen
der
Zahlstelle
übermittelt
. [EU]
Statements
of
that
account
shall
be
accessible
at
all
times
to
the
authorising
officer
responsible
and
a
list
of
transactions
shall
be
established
at
least
once
a
month
and
be
sent
in
the
following
month
together
with
supporting
documents
by
the
imprest
administrator
to
the
authorising
officer
responsible
for
settlement
of
the
imprest
operations
.
"Die
Übersichten
über
diese
Buchführung
sind
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
jederzeit
zugänglich
;
der
Zahlstellenverwalter
erstellt
mindestens
einmal
monatlich
eine
Aufstellung
der
Transaktionen
,
die
er
zusammen
mit
den
dazugehörigen
Belegen
innerhalb
des
auf
den
jeweiligen
Vorgang
folgenden
Monats
dem
zuständigen
Anweisungsbefugten
zwecks
Abrechnung
der
Transaktionen
der
Zahlstelle
übermittelt
." [EU]
'Statements
of
that
account
shall
be
accessible
at
all
times
to
the
authorising
officer
responsible
and
a
list
of
transactions
shall
be
established
at
least
once
a
month
and
be
sent
the
following
month
together
with
supporting
documents
by
the
imprest
administrator
to
the
authorising
officer
responsible
for
settlement
of
the
imprest
operations
.'
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
hat
zwar
mit
dem
Eurotarif
in
der
Union
einen
gemeinsamen
Ansatz
eingeführt
,
um
sicherzustellen
,
dass
den
Roamingkunden
für
regulierte
Roaminganrufe
keine
überhöhten
Preise
in
Rechnung
gestellt
werden
,
ihre
einheitliche
Anwendung
wird
aber
ernsthaft
dadurch
untergraben
,
dass
die
Mobilfunkbetreiber
bei
der
Abrechnung
unterschiedliche
Zeiteinheiten
zugrunde
legen
. [EU]
While
Regulation
(EC)
No
717/2007
,
by
introducing
a
Eurotariff
in
the
Union
,
established
a
common
approach
to
ensuring
that
roaming
customers
are
not
charged
excessive
prices
for
regulated
roaming
calls
,
the
different
billing
unitisation
practices
employed
by
mobile
operators
seriously
undermines
its
consistent
application
.
Durch
den
"European
Code
of
Conduct
for
Clearing
and
Settlement"
(
Europäischer
Verhaltenskodex
für
Clearing
und
Abrechnung
)
vom
7.
November
2006
wurde
ein
freiwilliger
Rahmen
für
die
Herstellung
von
Verbindungen
zwischen
CCPs
geschaffen
. [EU]
The
'European
Code
of
Conduct
for
Clearing
and
Settlement'
of
7
November
2006
established
a
voluntary
framework
for
establishing
links
between
CCPs
.
eine
nicht
erfolgte
Abrechnung
gemäß
Artikel
45
Absatz
5 [EU]
any
settlement
failure
referred
to
in
Article
45
(5)
Eine
Verpflichtung
zur
Gewährung
des
Großkundenroamingzugangs
sollte
den
Zugang
zu
allen
Komponenten
umfassen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
Erbringung
von
Roamingdiensten
zu
ermöglichen
,
darunter
Netzkomponenten
und
zugehörige
Einrichtungen
,
einschlägige
Softwaresysteme
,
einschließlich
Systemen
für
die
Betriebsunterstützung
,
informationstechnische
Systeme
oder
Datenbanken
für
Vorbestellung
,
Bereitstellung
,
Auftragserteilung
,
Anforderung
von
Wartungs-
und
Instandsetzungsarbeiten
sowie
Abrechnung
,
Nummernumsetzung
oder
Systeme
,
die
eine
gleichwertige
Funktion
bieten
,
sowie
Mobilfunknetze
und
Dienste
für
virtuelle
Netze
. [EU]
A
wholesale
roaming
access
obligation
should
cover
access
to
all
the
components
necessary
to
enable
the
provision
of
roaming
services
,
such
as:
network
elements
and
associated
facilities
;
relevant
software
systems
including
operational
support
systems
;
information
systems
or
databases
for
pre-ordering
,
provisioning
,
ordering
,
maintaining
and
repair
requests
,
and
billing
;
number
translation
or
systems
offering
equivalent
functionality
;
mobile
networks
and
virtual
network
services
.
Eine
von
einem
erfolgreichen
Bieter
nicht
für
die
Abrechnung
verwendete
Sicherheit
wird
zusammen
mit
den
Zinsen
,
die
auf
eine
Barsicherheit
angefallen
sind
,
auf
Verlangen
so
bald
wie
möglich
nach
der
Abrechnung
freigegeben
. [EU]
If
so
requested
,
any
collateral
posted
by
a
successful
bidder
that
has
not
been
used
for
settlement
,
together
with
any
interest
accrued
on
cash
collateral
,
shall
be
released
,
as
soon
as
practicable
after
settlement
.
Ein
Zugriff
auf
diese
Daten
ist
nur
bei
Unstimmigkeiten
in
Bezug
auf
die
Abrechnung
zulässig
. [EU]
Access
to
such
data
shall
be
allowed
only
for
billing-dispute
reasons
.
Erfassung
und
informative
Abrechnung
des
Energieverbrauchs
[EU]
Metering
and
informative
billing
of
energy
consumption
Erfolgt
keine
Abrechnung
,
so
werden
die
Zertifikate
bei
den
nächsten
beiden
geplanten
Versteigerungen
der
betreffenden
Auktionsplattform
versteigert
. [EU]
In
the
event
of
a
failure
of
settlement
,
the
allowances
shall
be
auctioned
at
the
next
two
auctions
scheduled
on
the
auction
platform
concerned
.
Erstens:
Obwohl
die
der
HCz
vom
KBN
gewährten
Beihilfen
nicht
direkt
unter
das
Programm
des
Vorsitzenden
des
KBN
vom
30
.
November
2001
zu
den
Kriterien
sowie
dem
Verfahren
der
Zuweisung
und
Abrechnung
der
im
Staatshaushalt
für
den
Bereich
Wissenschaft
vorgesehenen
Finanzmittel
fallen
(
die
die
Kommission
als
Beihilfe
im
Rahmen
der
Beihilfemaßnahme
PL
Nr
. 6
des
Anhangs
IV
zum
Beitrittsvertrag
ansah
),
hat
Polen
seine
Beihilfe
vor
der
Genehmigung
des
Programms
anscheinend
nicht
anders
bewertet
. [EU]
First
,
although
the
subsidies
granted
by
KBN
to
HCz
are
not
directly
covered
by
the
Programme
of
the
Chairman
of
KBN
on
the
Criteria
of
Granting
Financial
Support
for
Science
dated
30
November
2001
(which
has
been
accepted
by
the
Commission
as
existing
aid
under
Measure
PL
6
of
Annex
IV
to
the
Accession
Treaty
),
it
seems
that
Poland
did
not
assess
its
aid
differently
before
the
programme
was
approved
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Abrechnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners