A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
142 results for "Abrechnung
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Abrechnung
bescheinigt
außerdem
,
dass
nach
Durchführung
der
Kontrollen
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
und
Artikel
15
Absatz
2
alle
Ausgaben
als
nach
den
Vertragsbedingungen
zuschussfähig
anzusehen
sind
. [EU]
The
statement
shall
also
certify
that
,
in
the
light
of
checks
carried
out
in
accordance
with
Articles
14
(2)
and
15
(2),
all
the
expenditure
may
be
considered
eligible
under
the
terms
of
the
contract
.
Die
Abrechnung
der
Sale-and-lease-back-Transaktion
fand
hingegen
keine
Erwähnung
. [EU]
However
,
the
repayment
of
the
sale
and
leaseback
transaction
is
not
mentioned
.
Die
Abrechnung
des
Beitrags
der
EFTA-Staaten
für
das
Haushaltsjahr
(n)
auf
der
Grundlage
des
Haushaltsergebnisses
erfolgt
im
Rahmen
des
Mittelabrufs
für
das
Haushaltsjahr
(
n+2
)
und
stützt
sich
auf
die
endgültige
Aufteilung
des
Beitrags
auf
die
EFTA-Staaten
für
das
Jahr
(n). [EU]
The
regularisation
of
the
contribution
of
the
EFTA
States
for
the
financial
year
(n),
based
on
the
budget
outturn
,
shall
be
made
within
the
framework
of
the
call
for
funds
for
the
financial
year
(n+2)
and
be
based
on
the
final
breakdown
between
the
EFTA
States
in
the
year
(n).
Die
Abrechnung
erfolgt
grundsätzlich
acht
bis
zehn
Jahre
nach
dem
Kaufdatum
. [EU]
As
a
rule
,
such
a
settlement
shall
take
place
8
to
10
years
after
the
purchase
date
.
Die
Abrechnung
von
Termineinlagen
(
sowohl
Hereinnahme
als
auch
Auszahlung
)
erfolgt
an
den
von
der
EZB
in
der
entsprechenden
Ankündigung
festgelegten
Tagen
. [EU]
Deposit
arrangements
should
specify
that
settlement
(both
the
taking-in
and
the
paying-out
)
of
fixed-term
deposits
takes
place
on
the
days
specified
in
the
ECB's
announcement
of
the
deposit
operation
.
Die
Abrechnung
wird
der
Kommission
vor
dem
5.
Januar
des
darauf
folgenden
Jahres
übermittelt
. [EU]
The
statement
will
be
sent
to
the
Commission
before
5
January
of
the
following
year
.
Die
Behörde
ergreift
auch
geeignete
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Fragen
bezüglich
Übernahmeangeboten
,
Clearing
und
Abrechnung
sowie
Derivaten
. [EU]
The
Authority
shall
also
take
appropriate
action
in
the
context
of
take-over
bids
,
clearing
and
settlement
and
derivative
issues
.
Die
Berichte
der
Mitgliedstaaten
enthalten
in
Einklang
mit
den
Modalitäten
für
die
Abrechnung
der
zugeteilten
Mengen
gemäß
Artikel
7
Absatz
4
des
Kyoto-Protokolls
folgende
Informationen:
[EU]
Each
Member
State's
report
shall
,
in
accordance
with
the
modalities
for
the
accounting
of
assigned
amounts
under
Article
7(4)
of
the
Kyoto
Protocol
,
contain
the
following
information:
die
Entwicklungen
bei
den
Großkunden-
und
Endkundenentgelten
für
die
Erbringung
von
Sprach-
,
SMS-
und
Datenkommunikationsdiensten
für
Roamingkunden
und
,
einzeln
aufgeschlüsselt
nach
Kunden
mit
vorausbezahltem
Guthaben
und
Kunden
mit
nachträglicher
Abrechnung
,
die
entsprechenden
Entwicklungen
bei
den
Mobilkommunikationsdiensten
auf
einzelstaatlicher
Ebene
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
bei
der
Qualität
und
Geschwindigkeit
dieser
Dienste
[EU]
the
developments
in
wholesale
and
retail
charges
for
the
provision
to
roaming
customers
of
voice
,
SMS
and
data
communication
services
,
and
the
corresponding
development
in
mobile
communications
services
at
domestic
level
in
the
Member
States
,
both
for
pre-paid
and
post-paid
customers
separately
,
and
in
the
quality
and
speed
of
these
services
die
Entwicklungen
und
die
erwarteten
künftigen
Tendenzen
bei
den
Großkunden-
und
Endkundenentgelten
für
die
Erbringung
von
Sprach-
,
SMS-
und
Datenkommunikationsdiensten
für
Roamingkunden
im
Vergleich
zu
den
Entgelten
für
Mobilkommunikationsdienste
auf
innerstaatlicher
Ebene
in
den
Mitgliedstaaten
,
einzeln
aufgeschlüsselt
nach
Kunden
mit
vorausbezahltem
Guthaben
und
Kunden
mit
nachträglicher
Abrechnung
,
sowie
zu
der
Qualität
und
der
Geschwindigkeit
dieser
Dienste
[EU]
the
developments
and
expected
future
trends
in
wholesale
and
retail
charges
for
the
provision
to
roaming
customers
of
voice
,
SMS
and
data
communication
services
,
in
comparison
to
the
charges
for
mobile
communications
services
at
domestic
level
in
the
Member
States
,
both
for
pre-paid
and
post-paid
customers
separately
,
and
in
the
quality
and
speed
of
these
services
Die
GFS
wird
außerdem
weiterhin
die
Instrumente
der
Finanzökonometrie
und
der
Statistik
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen
(z. B.
Clearing
und
Abrechnung
,
Bankenrichtlinien
)
anwenden
. [EU]
The
JRC
will
also
continue
to
apply
the
financial
econometrics
and
statistics
tools
in
the
area
of
financial
services
(for
instance
,
clearing
and
settlement
and
banking
directives
).
Die
Grundsätze
"Eigentumsübergang"
,
"Zeitpunkt
der
Abrechnung
"
und
"Zeitpunkt
der
Zahlung"
stimmen
mit
den
IWF-Standards
überein
. [EU]
The
principles
of
'transfer
of
ownership'
,
'time
of
settlement'
and
'time
of
payment'
all
conform
to
the
IMF
standards
.
Die
im
Zusammenhang
mit
dem
KPR
gewährten
Beihilfen
für
BiR
wurden
durch
den
KBN
zuerkannt
und
fallen
unter
das
Programm
des
Vorsitzenden
des
KBN
vom
30
.
November
2001
zu
den
Kriterien
sowie
dem
Verfahren
der
Zuweisung
und
Abrechnung
der
im
Staatshaushalt
für
den
Bereich
Wissenschaft
vorgesehenen
Finanzmittel
,
das
die
Kommission
als
Beihilfe
im
Rahmen
der
Beihilfemaßnahme
PL
Nr
. 6
des
Anhangs
IV
zum
Beitrittsvertrag
ansah
. [EU]
The
R&D
subsidies
given
in
the
context
of
the
NRP
were
awarded
by
KBN
and
were
covered
by
the
Programme
of
the
Chairman
of
KBN
on
the
Criteria
and
Arrangements
for
Awarding
and
Calculating
Financial
Support
for
Science
dated
30
November
2001
,
which
was
accepted
by
the
Commission
as
existing
aid
under
Measure
PL
6
of
Annex
IV
to
the
Accession
Treaty
.
Die
Informationen
sollten
für
Geschäftskunden
,
Kunden
mit
einem
Vertrag
mit
nachträglicher
Abrechnung
oder
Kunden
mit
vorausbezahlter
Guthabenkarte
getrennt
bereitgestellt
werden
. [EU]
Information
should
be
provided
on
corporate
,
post-paid
and
pre-paid
customers
separately
.
Die
Leitung
der
Zahlstelle
wird
auf
der
geeigneten
Ebene
regelmäßig
und
rechtzeitig
über
die
Ergebnisse
der
durchgeführten
Kontrollen
unterrichtet
,
damit
vor
der
Abrechnung
eines
Antrags
stets
beurteilt
werden
kann
,
ob
diese
Kontrollen
ausreichend
waren
. [EU]
The
management
of
the
agency
shall
,
at
an
appropriate
level
,
be
informed
on
a
regular
and
timely
basis
of
the
results
of
controls
carried
out
,
so
that
the
sufficiency
of
those
controls
may
always
be
taken
into
account
before
a
claim
is
settled
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
gegebenenfalls
sicher
,
dass
die
von
den
Energieverteilern
,
Verteilernetzbetreibern
und
Energieeinzelhandelsunternehmen
vorgenommene
Abrechnung
den
tatsächlichen
Energieverbrauch
auf
klare
und
verständliche
Weise
wiedergibt
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
appropriate
,
billing
performed
by
energy
distributors
,
distribution
system
operators
and
retail
energy
sales
companies
is
based
on
actual
energy
consumption
,
and
is
presented
in
clear
and
understandable
terms
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Verwaltungsgesellschaften
alle
angemessenen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
das
bestmögliche
Ergebnis
für
den
OGAW
zu
erzielen
,
wobei
sie
den
Kurs
,
die
Kosten
,
die
Geschwindigkeit
und
die
Wahrscheinlichkeit
der
Ausführung
und
Abrechnung
,
den
Umfang
und
die
Art
des
Auftrags
sowie
alle
sonstigen
,
für
die
Auftragsausführung
relevanten
Aspekte
berücksichtigen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
management
companies
take
all
reasonable
steps
to
obtain
the
best
possible
result
for
the
UCITS
taking
into
account
price
,
costs
,
speed
,
likelihood
of
execution
and
settlement
,
size
,
nature
or
any
other
consideration
relevant
to
the
execution
of
the
order
.
Die
Mobilfunkbetreiber
sollten
deshalb
zur
sekundengenauen
Abrechnung
der
auf
der
Großkundenebene
abgewickelten
regulierten
Roaminganrufe
verpflichtet
werden
. [EU]
Mobile
operators
should
therefore
be
required
to
bill
for
the
wholesale
provision
of
regulated
roaming
calls
on
a
per
second
basis
.
Die
Mobilfunknetzbetreiber
sollten
deshalb
zur
sekundengenauen
Abrechnung
der
auf
der
Großkundenebene
abgewickelten
regulierten
Roaminganrufe
verpflichtet
werden
. [EU]
Mobile
network
operators
should
therefore
be
required
to
bill
for
the
wholesale
provision
of
regulated
roaming
calls
on
a
per-second
basis
.
Die
Praxis
einiger
Mobilfunknetzbetreiber
,
bei
der
Abrechnung
von
Roaminganrufen
auf
der
Großkundenebene
eine
Mindest
abrechnung
sdauer
von
bis
zu
60
Sekunden
zugrunde
zu
legen
,
anstatt
sekundengenau
abzurechnen
,
wie
dies
bei
anderen
Zusammenschaltungsentgelten
auf
der
Großkundenebene
normalerweise
üblich
ist
,
führt
zu
einer
Verzerrung
des
Wettbewerbs
zwischen
diesen
und
anderen
Betreibern
,
die
eine
andere
Abrechnung
smethode
verwenden
,
und
untergräbt
die
einheitliche
Anwendung
der
durch
diese
Verordnung
eingeführten
Höchstentgelte
auf
der
Großkundenebene
. [EU]
The
practice
by
some
mobile
network
operators
of
billing
for
the
provision
of
wholesale
roaming
calls
on
the
basis
of
minimum
charging
periods
of
up
to
60
seconds
,
as
opposed
to
the
per-second
basis
normally
applied
for
other
wholesale
interconnection
charges
,
creates
a
distortion
of
competition
between
those
operators
and
those
applying
different
billing
methods
,
and
undermines
the
consistent
application
of
the
maximum
wholesale
charges
introduced
by
this
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Abrechnung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners