A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
380
similar
results for hand-build
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Anerkennung
der
Verschiedenheit
,
Nutzung
der
Vielfalt
,
Erweiterung
der
Partizipationschancen
und
Bauen
auf
Gemeinsamkeiten:
diese
Eckpunkte
stecken
das
Feld
für
einen
zeitgemäßen
,
kontextsensitiven
und
prozess-orientierten
Umgang
mit
Kultur
in
der
armutsorientierten
Entwicklungszusammenarbeit
ab
. [G]
Acknowledging
differences
,
using
diversity
,
developing
opportunities
for
participation
and
building
on
common
interests:
these
cornerstones
lay
the
ground
for
contemporary
,
context-sensitive
and
process-oriented
methods
of
dealing
with
culture
in
poverty-oriented
development
co-operation
.
Auch
in
anderer
Hinsicht
werfen
schrumpfende
Städte
Fragen
auf:
Wie
gehen
wir
mit
dem
Überschuss
an
Räumen
und
Bauten
um
?
Was
stellt
den
Zusammenhang
einer
Stadt
her
,
wenn
kein
bauliches
Kontinuum
mehr
existiert
?
Wie
können
nicht
geplante
städtische
Strukturen
im
Alltag
genutzt
werden
? [G]
Shrinking
cities
also
throw
up
questions
in
another
respect:
how
do
we
deal
with
the
surplus
of
spaces
and
buildings
?
What
gives
a
city
coherence
if
the
built
environment
is
no
longer
a
continuum
?
How
can
unplanned
urban
structures
be
used
in
daily
life
?
Bei
Birkhäuser
werden
auch
Innovationspotentiale
in
Sachen
Kunstbuch
sichtbar:
durch
die
organisatorische
Einbindung
von
bewährten
Programmverlagen
(
Lars
Müller
Publishing
)
wird
das
eigene
Angebot
erweitert
,
ein
kritischer
Diskurs
in
der
Kunstbuchszene
wird
durch
Kooperationen
mit
Universitäten
oder
akademischen
Initiativen
angeregt
,
die
Kooperation
mit
der
Princeton
Architectural
Press
durch
den
Vertrieb
ihrer
Bücher
außerhalb
von
USA
und
Großbritannien
zeigt
interessante
Umkehrbewegungen
im
internationalen
Geschäft
und
inzwischen
wurde
eine
Kooperation
mit
China
Architecture
and
Building
Press
vereinbart
-
die
CABP
hat
bereits
40
Lizenztitel
von
Birkhäuser
gekauft
. [G]
When
it
comes
to
art
books
Birkhäuser
has
also
noticed
the
potential
for
innovation
-
by
involving
seasoned
specialist
publishing
houses
(Lars
Müller
Publishing
)
in
their
organisation
they
have
managed
to
extend
their
range
;
their
collaboration
with
universities
or
on
academic
projects
has
triggered
a
critical
discourse
on
the
art-book
scene
;
their
cooperation
with
Princeton
Architectural
Press
on
the
distribution
of
its
books
outside
the
USA
and
Great
Britain
has
led
to
interesting
reversals
of
direction
on
the
international
side
of
the
business
and
in
the
meantime
a
joint
project
with
China
Architecture
and
Building
Press
has
been
agreed
on
-
the
CABP
has
already
purchased
40
licences
from
Birkhäuser
.
Da
das
Architektenrecht
ein
mindestens
zehnsemestriges
Studium
und
anschließend
zwei
Jahre
Berufspraxis
vorschreibt
,
ist
ein
breites
Ausbildungsspektrum
von
Baugeschichte
über
Statik
,
Entwurf
,
Stadtplanung
,
Baukonstruktion
,
Bauphysik
,
Baurecht
,
Ökonomie
usw
.
bis
zur
Architektursoziologie
möglich
,
das
dem
komplexen
Berufsbild
des
Architekten
Rechnung
trägt
. [G]
As
licensing
regulations
require
a
minimum
of
10
semesters
of
study
followed
by
two
years
of
work
experience
,
architectural
programmes
can
offer
a
wide
range
of
disciplines
that
does
justice
to
the
complexity
of
the
profession
,
including
everything
from
statics
,
design
,
town
and
regional
planning
,
construction
,
and
building
physics
to
building
law
,
economics
and
architectural
sociology
.
Das
studentische
Treiben
erfüllt
die
Atmosphäre
der
Stadt
,
vor
allem
auch
deshalb
,
weil
die
Hochschule
keine
Campus-Universität
ist
,
sondern
sich
ihre
über
200
Institute
und
Gebäude
überall
in
der
Stadt
verteilen
. [G]
Student
life
permeates
the
city
,
primarily
because
the
university
is
not
a
campus
university
;
instead
,
its
200-plus
institutes
and
buildings
are
dotted
all
over
the
city
.
Das
wesentliche
konditionierende
Element
für
die
Geometrien
oder
Formen
,
mit
denen
wir
heute
arbeiten
und
bauen
,
ist
die
bisher
gekannte
Art
der
industriellen
Fertigung
,
die
-
auch
aus
Gründen
der
Lagerung
-
eine
geometrische
Normierung
bedingte
. [G]
The
essential
conditioning
element
for
the
geometries
or
forms
with
which
we
work
and
build
today
is
the
hitherto
familiar
form
of
industrial
production
,
which
required
geometric
standardisation
,
also
for
storage
reasons
.
Den
Festlichkeiten
der
Eröffnung
gingen
mehr
als
zehn
Jahre
turbulenter
Planungs-
und
Bauphase
voran
. [G]
The
opening
ceremonies
were
preceded
by
over
ten
years
of
turbulent
planning
and
building
.
Die
deutschen
Städte
müssen
darauf
setzen
,
nicht
mehr
oder
nicht
mehr
angemessen
genutzte
Räume
und
Gebäude
wieder
zu
verwenden
-
etwa
Industrie-
und
Gewerbe-
,
Hafen-
,
Bahn-
Flughafen-
und
Militärflächen
,
aber
auch
nicht
mehr
akzeptierte
Wohnflächen
. [G]
German
cities
have
to
focus
on
reviving
spaces
and
buildings
that
are
no
longer
in
use
or
not
appropriately
used
,
such
as
industrial
and
commercial
spaces
,
port
,
railway
,
airport
and
military
buildings
,
and
disfavoured
residential
space
.
Die
Hamburger
Philosophin
Birgit
Recki
hat
die
Planungs-
und
Bauphase
des
"Denkmals
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
jahrelang
verfolgt
. [G]
The
Hamburg
philosopher
Birgit
Recki
has
followed
for
years
now
the
planning
and
building
phases
of
the
'Memorial
for
the
Murdered
Jews
of
Europe'
.
Dort
lernen
die
Studenten
,
wie
man
Musiker
betreut
,
Auftritte
organisiert
,
eine
Tournee
plant
oder
ein
eigenes
Merchandising
aufbaut
. [G]
Its
students
will
learn
how
to
look
after
musicians
,
organise
gigs
,
plan
a
tour
and
build
up
merchandising
.
Ein
großes
Kapitel
stellt
zudem
jüngste
Entwürfe
und
Bauten
mit
außergewöhnlichen
Lichtfassaden
vor
. [G]
A
major
section
of
the
exhibition
will
showcase
recent
models
and
buildings
with
unusual
lit
façades
.
Es
folgen
die
großen
,
auch
wieder
international
renommierten
Bauten
der
1960er
und
1970er
Jahre
,
die
beispielsweise
mit
den
Zeltlandschaften
des
Deutschen
Pavillons
auf
der
Weltausstellung
in
Montreal
1967
und
dem
Münchner
Olympiapark
1972
ein
ganz
neues
Deutschland-Bild
(
West
)
inszenierten
. [G]
There
follows
the
great
,
and
again
internationally
famous
,
buildings
of
the
1960's
and
70's
which
,
for
example
,
with
the
tent
landscapes
of
the
German
Pavilion
at
the
World
Fair
at
Montreal
in
1967
and
that
of
the
Munich
Olympic
Park
in
1972
,
presented
a
whole
new
image
of
(West)
Germany
.
Ist
ein
Objekt
ausgesucht
,
baut
Demand
nach
den
verfügbaren
Bildern
ein
Modell
dieses
Raums
oder
der
Situation
aus
Pappe
. [G]
Once
an
object
has
been
selected
,
Demand
builds
a
cardboard
model
of
this
space
or
situation
based
on
the
available
images
.
Nur
durch
einen
Zufall
stieg
er
in
der
deutschen
Stadt
Hamm
aus
dem
Zug
,
und
dort
scheint
sein
mystischer
Sinn
eine
Botschaft
Gottes
vernommen
zu
haben
,
der
ihn
aufforderte
zu
bleiben
und
zu
Ehren
von
Kamadchi
Ampal
(
Sanskrit:
Kama-akshi
),
der
Göttin
mit
den
Augen
der
Liebe
,
einen
Hindu
Tempel
zu
errichten
. [G]
Fortuitously
,
the
priest
alighted
at
Hamm
railway
station
in
Germany
where
his
mystic
thinking
seems
to
have
heard
God's
message
asking
him
to
remain
there
and
build
a
Hindu
temple
in
honour
of
the
deity
Kamadchi
Ampal
(Sanskrit:
Kama-akshi
),
the
goddess
with
the
"eyes
of
love"
.
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36)
The
considerations
of
the
Commission
Communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
do
not
apply
directly
,
because
the
transaction
does
not
concern
individual
pieces
of
real
estate
,
but
shares
in
a
company
.
[13]
Kapitel
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
(
ABl
. L
137
vom
8.6.2000, S.
28
.
EWR-Beilage
Nr
.
26
vom
8.6.2000, S.
19
). [EU]
Chapter
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines
on
state
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
(OJ L
137
, 8.6.2000, p.
28
,
EEA
Supplement
No
26
, 8.6.2000, p.
19
).
32
71
3
Erträge
aus
Grundstücken
und
Bauten
[EU]
32
71
3
Income
from
land
and
buildings
36
11
0
Grundstücke
und
Bauten
[EU]
36
11
0
Land
and
buildings
36
11
1
Grundstücke
und
Bauten
,
die
das
Versicherungsunternehmen
selbst
nutzt
[EU]
36
11
1
Land
and
buildings
occupied
by
an
insurance
enterprise
for
its
own
activities
36
11
2
Grundstücke
und
Bauten
(
Tageswert/Zeitwert
) [EU]
36
11
2
Land
and
buildings
(current
value
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hand-build":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners