A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Frankenreich
Frankenwein
Frankfurt
Frankfurt a. M.
Frankfurt am Main
Frankiermaschine
Frankierung
Franklinit
Franklinnachtschwalbe
Search for:
ä
ö
ü
ß
67
similar
results for
frankfurter
Word division: Frank·fur·ter
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
"Absolut
unprofessionell"
nannte
die
33-jährige
Abwehrspezialistin
Denise
Klecker
ihren
Sport
in
einem
Interview
in
der
FAZ
,
ein
halbes
Jahr
nach
dem
Olympia-Triumph
. [G]
"Totally
unprofessional
,"
was
the
label
given
by
defender
Denise
Klecker
,
33
,
to
her
sport
in
an
interview
in
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
(FAZ)
six
months
after
her
team's
Olympic
triumph
.
Als
Duo
zeichnen
sie
seit
20
Jahren
zusammen
-
für
das
Satiremagazin
"Titanic"
ebenso
wie
für
die
"
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung"
und
den
"Stern"
. [G]
The
duo
has
worked
together
for
20
years
,
creating
caricatures
for
the
satirical
magazine
Titanic
as
well
as
for
the
broadsheet
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
and
the
news
magazine
Stern
.
Auf
dem
Frankfurter
Flughafen
liegt
über
ein
Jahr
die
Untersuchung
Bio-P
. [G]
A
prime
example
is
the
Bio-P
pilot
project
,
which
was
launched
at
Frankfurt
Airport
over
a
year
ago
.
Bedauern
Sie
,
dass
auch
das
1953
von
Wilhelm
Berentzen
erbaute
Rundschauhaus
,
bis
Juli
2005
noch
Sitz
der
Redaktion
und
des
Verlags
der
"
Frankfurter
Rundschau"
,
abgerissen
wird
? [G]
Do
you
regret
that
one
of
the
buildings
slated
for
demolition
is
the
Rundschauhaus
,
built
in
1953
by
Wilhelm
Berentzen
and
home
to
the
editorial
offices
and
publishing
operations
of
the
Frankfurter
Rundschau
until
July
2005
?
Bestehende
Übersetzungsförderungsprogramme
z.B.
des
Goethe-Instituts
oder
die
Auslandsbüros
der
Frankfurter
Buchmesse
tragen
zu
diesem
Aufwärtstrend
bei
. [G]
Existing
programmes
to
promote
translations
e.g.
by
the
Goethe-Institut
and
the
Frankfurt
Book
Fair's
offices
abroad
,
are
contributing
to
this
upward
trend
.
Claudius
Seidl
ist
Feuilletonchef
bei
der
deutschen
Frankfurter
Allgemeinen
Sonntagszeitung
(F.A.S.)
und
Autor
des
Buches
"Schöne
junge
Welt"
(
2005
). [G]
Claudius
Seidl
is
the
editor
of
the
review
section
of
the
Frankfurter
Allgemeine
Sonntagszeitung
(F.A.S.)
and
author
of
the
book
"Schöne
junge
Welt"
("Beautiful
Young
World"
,
2005
).
Das
ehemalige
"Lissania
"nutzte
Mitte
der
Neunziger
die
fünfte
Etage
eines
leerstehenden
Frankfurter
Bürohauses
-
eine
charmante
Art
und
Weise
den
örtlichen
Immobilien-Leerstand
subversiv
zu
nutzen
. [G]
In
the
mid-nineties
the
former
"Lissania"
occupied
the
fifth
storey
of
an
empty
office
building
in
Frankfurt
- a
charming
way
of
making
subversive
use
of
the
local
recession
in
real
estate
.
Der
Heidelberger
Stückemarkt
besteht
zwar
seit
mehr
als
20
Jahren
,
aber
die
Zeitrechnung
des
Forums
junger
Autoren
begann
eigentlich
erst
1986
,
als
der
Intendant
Volkmar
Clauß
mit
der
Frankfurter
Autorenstiftung
den
Stückemarkt
um
einem
Autorenwettbewerb
(
mit
Preis
!)
erweiterte
. [G]
Although
the
Heidelberg
Stückemarkt
has
been
in
existence
for
over
20
years
,
the
Young
Authors'
Forum
did
not
really
get
going
until
1986
,
when
Volkmar
Clauß
,
the
managing
director
of
the
Heidelberger
Theater
,
and
the
Frankfurt-based
Autorenstiftung
(Authors'
Foundation
)
expanded
the
"Stückemarkt"
by
establishing
an
authors'
competition
(including a
prize
!).
Der
LiBeraturpreis
ist
ein
Leserpreis
.
Für
Autorinnen
in
Afrika
,
Asien
und
Lateinamerika
gibt
es
den
LiBeraturpreis
,
der
zu
Beginn
der
Frankfurter
Buchmesse
verliehen
wird
. [G]
The
LiBeraturpreis
(or
"literary
liberator
award"
)
is
presented
at
the
start
of
the
Frankfurt
Book
Fair
to
women
writers
in
Africa
,
Asia
and
Latin
America
.
Der
weltweit
aktive
DJ
Shantel
etwa
erklärte
im
Hinblick
auf
seine
früheren
Frankfurter
Club-Aktivitäten
die
"Verlängerung
des
eigenen
Wohnzimmers"
zum
Grundprinzip
. [G]
The
worldwide
operating
DJ
Shantel
,
for
instance
,
declared
the
"extension
of
one's
own
living-room"
as
the
guiding
principle
in
his
earlier
club
activities
in
Frankfurt
.
Die
beiden
am
meisten
involvierten
Architekturbüros
Deutschlands
sind
die
Hamburger
Architekten
vom
Büro
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
,
die
an
über
50
Projekten
in
der
Volksrepublik
China
arbeiten
,
sowie
der
Frankfurter
Architekt
und
Stadtplaner
Albert
Speer
,
der
dort
schon
über
60
Projekte
entworfen
hat
. [G]
The
two
German
architect's
offices
that
are
involved
the
most
are
the
Hamburg
architects
from
the
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
practice
,
who
are
working
on
over
50
projects
in
the
People's
Republic
of
China
,
as
well
as
the
Frankfurt
architect
and
urban
planner
Albert
Speer
,
who
has
already
designed
over
60
projects
there
.
Die
"Besetzung"
von
Leerstellen
in
urbanen
Gefügen
haben
auch
andere
Künstler
vollzogen:
Das
Schweizer
Duo
Peter
Fischli
und
David
Weiss
hat
bereits
1987
ein
brachliegendes
Grundstück
mit
dem
maßstabsgerechten
Modell
eines
Verwaltungsgebäudes
"aufgefüllt"
,
der
Frankfurter
Tobias
Rehberger
erregte
1997
mit
der
Neunutzung
einer
verlassenen
Dachterrasse
durch
eine
Lichtskulptur
Aufsehen
,
die
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
in
eine
Bar
umfunktioniert
wurde
,
der
Bremer
Achim
Manz
füllte
2005
ein
leer
stehendes
Münchener
Ladenlokal
mit
einem
"Zimmerspringbrunnen"
auf
. [G]
Other
artists
have
also
undertaken
"occupations"
of
voids
in
urban
structures:
as
long
ago
as
1987
,
the
Swiss
duo
Peter
Fischli
and
David
Weiss
"filled
in"
a
disused
plot
of
land
with
a
scale
model
of
an
administrative
building
,
and
in
1997
the
Frankfurt-based
artist
Tobias
Rehberger
caused
a
stir
when
he
gave
an
abandoned
roof
terrace
a
new
use
as
a
light
sculpture
that
was
converted
into
a
bar
after
darkness
fell
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Die
Frankfurter
Veranstaltung
ist
nach
eigener
Aussage
auch
der
weltweit
größte
Handelsplatz
für
Rechte
und
Lizenzen
. [G]
The
Frankfurt
event
also
claims
to
be
the
world's
largest
marketplace
for
rights
and
licences
.
Die
gleichnamige
Comicserie
von
Volker
Reicher
(*
1944
)
erscheint
seit
dem
Frühjahr
2002
täglich
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Zeitung
. [G]
The
eponymous
series
of
comics
by
Volker
Reiche
(b.
1944
)
comes
out
everyday
(since
the
spring
of
2002
)
in
the
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
.
Die
jungen
Frankfurter
Griechen
distanzieren
sich
von
solcher
Art
deutscher
Multikulturnostalgie
;
sie
bevorzugen
Lokale
,
die
ihrem
urbanen
,
modernen
Selbstverständnis
mehr
entsprechen
,
die
allenfalls
an
New
York
oder
Athen
erinnern
,
nicht
aber
an
eine
romantisierte
mediterrane
Dorfkultur
. [G]
The
young
Greeks
in
Frankfurt
distance
themselves
from
German
multiculture
nostalgia
of
this
type
;
they
prefer
pubs
that
reflect
their
urban
,
modern
outlook
more
,
that
may
well
be
reminiscent
of
New
York
or
Athens
,
but
not
of
a
romanticised
Mediterranean
village
culture
.
Die
Mitarbeiter
der
Dresdner
Bank
organisierten
einen
Protestmarsch
durch
die
Frankfurter
Innenstadt
und
bekundeten
so
zwei
Tage
nach
der
Ermordung
meines
Vaters
ihre
Betroffenheit
. [G]
The
staff
of
the
Dresdner
Bank
organized
a
protest
march
through
the
centre
of
Frankfurt
by
way
of
demonstrating
their
shock
two
days
after
the
murder
of
my
father
.
Die
Presse
wertete
Gronbachs
ironisches
Spiel
mit
nationalen
Symbolen
als
Ausdruck
eines
neuen
deutschen
Selbstbewusstseins
,
im
Spiegel
(1.12.03),
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Zeitung
(
15
.11.03),
in
der
Welt
am
Sonntag
(
11
.1.04)
und
in
zahlreichen
Modezeitschriften
erschienen
Beiträge
über
sie
. [G]
The
press
has
seen
Gronbach's
ironic
playfulness
with
national
symbols
as
an
expression
of
a
newly-acquired
German
self-confidence
.
Articles
about
her
were
published
in
Spiegel
magazine
(1
December
2003
),
the
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
(15
November
2003
),
the
Welt
am
Sonntag
(11
January
2004
)
and
various
fashion
magazines
.
Dresdener
und
Frankfurter
fühlen
sich
von
den
Gipfeln
genauso
angezogen
wie
Flensburger
und
Hanseaten
. [G]
The
people
of
Dresden
and
Frankfurt
feel
equally
as
drawn
to
the
Alps
as
the
people
of
Flensburg
and
the
Hanseatic
cities
in
the
far
north
.
Durch
Nutzung
der
weltweiten
Infrastruktur
von
Goethe-Institut
und
Frankfurter
Buchmesse
bringt
Litrix
.de
deutsche
Autoren
bei
Lesereisen
oder
Diskussionsveranstaltungen
mit
ihren
Lesern
und
Kollegen
,
Übersetzern
und
Lektoren
im
Ausland
ins
Gespräch
. [G]
By
making
use
of
the
world-wide
infrastructure
of
the
Goethe-Institut
and
Frankfurt
Book
Fair
,
Litrix
.de
puts
German
writers
in
touch
with
their
readers
and
colleagues
,
translators
and
copy
editors
abroad
through
reading
tours
and
discussion
events
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frankfurter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners