DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for treffe
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Ich treffe mich gleich mit meinen Eltern zum Essen. I'm about to join my parents for dinner.

Ich treffe Hanna hoffentlich nächsten Monat, wenn sie mit der Schule nach London kommt. I hope to meet Hanna next month, when she will be coming on a school visit to London.

Na so was! Dass ich dich hier treffe! Fancy meeting you here!

In letzter Zeit treffe ich sie öfters. I've been seeing them a lot lately / anymore [Am.].

"Ich würde sagen", antwortet die Unternehmerin des Jahres vorsichtig, "dass ich mit den Menschen, auf die ich treffe, in gleicher Weise umgehe, egal ob es sich um eine Frau oder einen Mann handelt." [G] "I would say", answers the businesswoman of the year cautiously, "that I treat everyone I have to deal with in the same way, regardless of whether they are women or men."

Bis das Verfahren entschieden sei, treffe das Unternehmen im Hinblick auf diese Verbindlichkeiten entsprechende Vorkehrungen in seiner Buchführung. [EU] Pending the outcome of the proceedings the company had made appropriate provision for the liability in its accounts.

Deutschland trug dazu unter anderem vor, dass die Untersuchung von Stehle/Hartmond aus dem Jahre 1991 zur Renditeentwicklung am deutschen Aktienmarkt, auf die sich der BdB bezog, keine Aussage zur Marktrisikoprämie am deutschen Kapitalmarkt treffe. [EU] Among other things Germany pointed out that the 1991 study of trends in returns on the German stock market, carried out by Stehle/Harmond and referred to by the BdB, said nothing about the market risk premium on the German capital market.

Die Beteiligten wiederholten ihr Vorbringen, dass der TGD durch die von ihm beschäftigten Tierärzte nicht nur Vorsorgemaßnahmen treffe, sondern auch kurative Leistungen erbringen. [EU] The third parties reiterated that, through the veterinary surgeons it engages, the TGD not only provides preventive treatment but also care services.

Die dänische Regierung erklärt, diese Einschätzung treffe möglicherweise zu, was sich jedoch nicht auf die rechtliche Beurteilung der Frage auswirke, ob sich der Staat in Einklang mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers verhalten habe. [EU] The Danish government considers that this may be correct, but that this has no bearing on the legal assessment of whether the State acted in accordance with the market economy investor principle.

Diese Mitglieder seien gemäß der Satzung von BTS auf der Grundlage transparenter Auswahlverfahren ausgewählt worden, und nach dem slowakischen Handelsgesetzbuch und der Satzung von BTS verantworte der Vorstand die Tätigkeiten des Unternehmens und treffe geschäftliche, operative und organisatorische Entscheidungen, sofern diese nicht anderen Organen vorbehalten sind. [EU] In its opinion these members were selected pursuant to BTS's articles of association on the basis of a transparent selection procedure, and, pursuant to the Slovak Commercial Code and BTS's articles of association, the board of directors manages the activities of the company and makes business decisions and decisions of an operational and organisational nature, except where such decisions are within the remit of other bodies.

Dieses zusätzliche Angebot konzentriere sich auf die Märkte, die die größten Wachstumsraten im Flugverkehr von und nach Italien aufwiesen und für die es keine Direktverbindungen gegeben habe, was sich die Mitbewerber von Alitalia zu Nutze gemacht hätten. Dies treffe auf die osteuropäischen Länder, auf China und auf Indien zu. [EU] The additional services offered were focused on the markets with the strongest growth from and to Italy for which there were no direct connections, a situation from which Alitalia's competitors benefited: Eastern Europe, China and India.

Dies treffe auch auf die Fälle zu, in denen für nicht unter die Verpflichtung fallende Waren Verpflichtungsrechnungen ausgestellt worden waren, da letzten Endes der Antidumpingzoll entrichtet oder aber die Waren wieder aus der Gemeinschaft ausgeführt wurden, so dass das wesentliche Ziel der Verpflichtung erreicht worden sei. [EU] Similarly, as long as products not covered by the undertaking but appearing on Undertaking Invoices had ultimately had the anti-dumping duty paid or had been re-exported outside the Community, it was considered by UML that the substance at the heart of the undertaking had been respected.

Dies treffe insbesondere auf die Beförderung von Industriegütern mit Containerschiffen zu. [EU] This is the case in particular with the transport of industrial goods by container ships.

Dies treffe nicht auf das Konsortium zu. [EU] The same could not be said of the Consortium.

Dies treffe vor allem deswegen zu, weil sich Ryanair in Artikel 2.1 der Vereinbarung im Zeitraum vom 1. Juli 2009 bis zum 30. Juni 2016 zu Zahlungen an BTS für mindestens Flüge pro Tag verpflichtet habe, auch wenn es in diesem Zeitraum weniger Flüge durchführe. [EU] This is in particular because, according to Article 2.1 of the Agreement, in the period from 1 July 2009 to 30 June 2016 Ryanair is obliged to pay BTS for a minimum of [...] flights per day, even if it operates fewer flights in this period.

Ein kooperierender Einführer machte geltend, es treffe nicht zu, dass die Hersteller in Macau das Kriterium der Wertsteigerung von 25 % der Herstellkosten nicht erfüllten. [EU] One cooperating importer argued that the Macanese manufacturers were not breaching the test concerning 25 % value added of the manufacturing cost.

Es treffe jedoch nicht zu, dass die vom Marktforschungsunternehmen IDC vorgeschlagene Einteilung in x86-Server und nicht-x86-basierte Server die Standardlösung darstellt, da das IDC in seiner Berichtsdatenbank zum Servermarkt über 20 mögliche Kriterien für eine Markteinteilung anbiete. [EU] In their view, it is incorrect to assert that the classification into x86/non-x86 is the standard offered by the market researcher IDC, since in its server tracker database IDC offers the possibility of subdividing the market by more than 20 criteria.

Es treffe nicht zu, dass die Regelung nach Artikel 39 CA des CGI die französischen Wirtschaftsbeteiligten gegenüber Wirtschaftsbeteiligten aus anderen Mitgliedstaaten begünstige und vorteilhafter sei als entsprechende Regelungen anderer Mitgliedstaaten. [EU] Article 39 CA of the General Tax Code did not place domestic economic operators at an advantage over operators from other Member States and was no more advantageous than schemes in force in other Member States.

In diesem Zusammenhang bekräftigen BA und Sterling Airlines, dass die äußerst schwierige konjunkturelle Lage des Luftverkehrssektors, die insbesondere im Zusammenhang mit dem Anstieg des Erdölpreises steht, alle Akteure des Sektors treffe. [EU] In this context, BA and Sterling Airlines made clear that the very difficult situation facing the air sector and linked, in particular, to the increased oil price, affected all the participants in the sector.

Mithin treffe die Einschätzung der Unionsorgane, wonach sich die Wirtschaft mittelfristig erholen und in der Folge die Nachfrage nach FA in der Union wieder ansteigen könne, nur unzureichend zu. [EU] Thus, the assessment of the Union Institutions, i.e. that the economy may recover in the medium term and that the demand for FA in the Union may consequently improve would not be sufficiently accurate.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners