A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
grüblerisch
grün
grünbeige
grünblind
gründen
gründlich
gründlich analysieren
gründlich ausbilden
gründliches Durchlesen
Search for:
ä
ö
ü
ß
139 results for gründet
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Welchen
Rat
würden
Sie
jemandem
erteilen
,
der
ein
Unternehmen
gründet
?
What
advice
would
you
proffer
to
someone
starting
up
in
business
?
1955
gründet
sie
u.a.
mit
Martin
Buber
das
"Leo
Baeck
Institute"
in
New
York
,
eine
der
wichtigsten
Dokumentations-
und
Forschungsstätten
für
die
Geschichte
der
deutschsprachigen
Juden
. [G]
She
founded
the
Leo
Baeck
Institute
in
New
York
in
1955
with
Martin
Buber
,
among
others
, a
major
documentation
and
research
centre
for
the
history
of
German-speaking
Jews
.
Angesichts
des
viel
kleineren
,
wenn
auch
prachtvollen
und
prominent
gelegenen
historischen
Gebäudes
ließ
sich
Christoph
Stölzl
,
der
damalige
Direktor
,
vom
Kanzler
noch
ein
besonderes
Geschenk
machen
,
einen
Erweiterungsbau
,
im
Direktauftrag
entworfen
vom
amerikanischen
Altmeister
Ieoh
Ming
Pei
(
86
),
dessen
Ruhm
sich
in
Europa
hauptsächlich
auf
der
gläsernen
Pyramide
im
Pariser
Louvre
gründet
. [G]
Since
,
although
magnificent
and
prominently
situated
,
this
historical
building
was
much
smaller
than
Rossi's
design
,
Christoph
Stölzl
,
the
museum's
director
at
the
time
,
persuaded
the
Chancellor
to
agree
to
yet
another
special
gift
, a
new
wing
commissioned
personally
from
the
distinguished
American
architect
Ieoh
Ming
Pei
(86),
whose
fame
in
Europe
is
founded
mainly
on
his
glass
pyramid
at
the
Paris
Louvre
.
Auch
als
Anna
Berkenbusch
1989
,
im
Jahr
der
deutschen
Wiedervereinigung
die
Agentur
"Anna
B.Design"
gründet
,
verweigert
sie
sich
den
verlockenden
Angeboten
in
der
boomenden
Berliner
Wirtschaft
und
akzeptiert
weiterhin
nur
Projekte
,
die
sie
überzeugen
. [G]
In
1989
,
too
,
the
year
of
German
reunification
,
when
Anna
Berkenbusch
founded
the
agency
"Anna
B.
Design"
,
she
refused
attractive
offers
in
Berlin's
booming
business
world
and
continued
to
accept
only
projects
with
which
she
could
identify
.
Die
Sechzehnjährige
zitiert
aus
der
Kritik
der
reinen
Vernunft
des
berühmtesten
Königsbergers
und
gründet
einen
Lesezirkel
für
antike
Schriften
. [G]
The
sixteen-year-old
quoted
from
the
Critique
of
Pure
Reason
by
Königsberg's
most
famous
citizen
and
founded
a
reading
circle
for
ancient
literature
.
Van
de
Velde
gründet
auch
mit
der
Großherzoglich
Sächsischen
Kunstgewerbeschule
(
1907-1915
)
die
Vorläuferinstitution
des
Bauhauses
,
das
bis
heute
zu
den
berühmtesten
Designhochschulen
der
Welt
gehört
. [G]
It
was
in
Weimar
,
too
,
that
Van
de
Velde
founded
the
Grand
Duchy
of
Saxony
School
for
Arts
and
Crafts
(1907-1915),
the
precursor
of
Bauhaus
-
still
one
of
the
most
renowned
design
universities
in
the
world
.
Worauf
also
gründet
sich
der
Antisemitismus
?
Es
gebe
doch
auf
den
Straßen
keine
orthodoxen
Juden
,
die
man
auf
Anhieb
erkennen
würde
. [G]
So
what
is
the
foundation
of
this
anti-Semitism
?
There
are
no
immediately
recognisable
Orthodox
Jews
walking
our
streets
,
says
Spiegel
.
Andererseits
lautet
Randnummer
(
13
)
der
Leitlinien:
"Wo
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
eine
Tochtergesellschaft
gründet
,
wird
diese
zusammen
mit
dem
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
,
unter
dessen
Kontrolle
die
Tochtergesellschaft
steht
,
als
eine
Gruppe
betrachtet
.
Beihilfen
können
nur
unter
den
in
dieser
Randnummer
festgelegten
Voraussetzungen
gewährt
werden
." [EU]
On
the
other
hand
,
point
13
of
the
Community
guidelines
states
that
'where
a
firm
in
difficulty
creates
a
subsidiary
,
the
subsidiary
,
together
with
the
firm
in
difficulty
controlling
it
,
will
be
regarded
as
a
group
and
may
receive
aid
under
the
conditions
laid
down
in
this
point
.'
Anschließend
wurden
alle
Parteien
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
die
sich
die
Absicht
gründet
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Melamin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
den
vorläufigen
Zoll
zu
empfehlen
(
"endgültige
Unterrichtung"
). [EU]
Subsequently
all
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
recommend
the
imposition
of
a
definitive
anti-dumping
duty
on
imports
of
melamine
originating
in
the
PRC
and
the
definitive
collection
of
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
duty
(final
disclosure
).
Aus
den
vorstehenden
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
französischen
Behörden
nicht
den
Nachweis
erbracht
haben
,
dass
der
angekündigte
Umstrukturierungsplan
sich
auf
realistische
Hypothesen
gründet
und
es
erlauben
wird
,
die
Rentabilität
des
Unternehmens
wiederherzustellen
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
French
authorities
have
not
demonstrated
that
the
notified
restructuring
plan
is
based
on
realistic
assumptions
and
will
help
restore
the
company's
viability
.
Aus
diesem
Grund
und
weil
sich
diese
Entscheidung
auf
die
Leitlinien
aus
dem
Jahr
1999
gründet
,
sind
Ausgleichsmaßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Vereinbarkeit
der
staatlichen
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
nicht
notwendig
. [EU]
Consequently
,
and
since
this
decision
is
based
on
the
1999
guidelines
,
compensatory
measures
are
not
necessary
to
ensure
that
the
state
aid
is
compatible
with
the
common
market
.
Beantragt
ein
Betriebsinhaber
eine
besondere
Stützung
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
und
gründet
sich
die
Einzelzahlung
auf
tatsächlich
entstandene
Kosten
oder
Einkommensverluste
,
so
muss
der
Antrag
für
die
Zwecke
von
Absatz
1
Buchstabe
c
auch
eine
Kopie
der
einschlägigen
Nachweise
enthalten
,
mit
denen
die
tatsächlich
entstandenen
zusätzlichen
Kosten
und
Einkommensverluste
gemäß
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
i
derselben
Verordnung
belegt
werden
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
(1)(c),
where
a
farmer
applies
for
specific
support
as
provided
for
in
Article
68
(1)(a)(v)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
where
the
individual
payment
is
based
on
actual
costs
or
actual
income
foregone
,
the
application
shall
also
contain
a
copy
of
any
relevant
supporting
documents
proving
the
additional
costs
actually
incurred
and
income
foregone
in
accordance
with
Article
68
(2)(a)(i)
of
that
Regulation
.
Bekanntlich
gründet
die
Nichtigerklärung
der
streitigen
Verordnung
auf
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
ihren
Vorschlag
für
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
dem
Rat
vor
Ablauf
der
in
Artikel
20
Absatz
5
der
Grundverordnung
festgesetzten
10-tägigen
verbindlichen
Frist
für
die
Vorlage
von
Stellungnahmen
nach
der
Unterrichtung
der
interessierten
Parteien
über
die
endgültigen
Feststellungen
übermittelt
hatte
. [EU]
It
is
recalled
that
the
reason
for
the
annulment
of
the
contested
Regulation
was
that
the
Commission
had
sent
its
proposal
to
impose
a
definitive
anti-dumping
duty
to
the
Council
before
the
end
of
the
10-day
mandatory
deadline
for
receiving
comments
following
the
sending
to
interested
parties
of
a
definitive
disclosure
document
,
as
provided
for
in
Article
20
(5)
of
the
basic
Regulation
.
Bekanntlich
gründet
die
Nichtigerklärung
der
streitigen
Verordnung
auf
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
ihren
Vorschlag
für
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
dem
Rat
vor
Ablauf
der
in
Artikel
20
Absatz
5
der
Grundverordnung
festgesetzten
10-tägigen
verbindlichen
Frist
für
die
Vorlage
von
Stellungnahmen
nach
der
Unterrichtung
der
interessierten
Parteien
über
die
endgültigen
Feststellungen
vorlegte
. [EU]
It
is
recalled
that
the
reason
for
the
annulment
of
the
contested
Regulation
was
that
the
Commission
sent
its
proposal
to
impose
a
definitive
anti-dumping
duty
to
the
Council
before
the
end
of
the
10-day
mandatory
deadline
as
set
out
by
Article
20
(5)
of
the
basic
Regulation
for
receiving
comments
following
the
sending
to
interested
parties
of
a
definitive
disclosure
document
.
Da
eines
der
Verfahren
überholt
ist
,
ist
eine
Vereinfachung
angebracht
,
indem
nur
auf
das
andere
Verfahren
verwiesen
wird
,
das
sich
auf
den
Gehalt
an
extraktionsfähigem
Zucker
gründet
. [EU]
Considering
that
one
of
the
methods
is
obsolete
,
it
is
appropriate
to
simplify
by
referring
only
to
the
other
method
based
on
the
extractable
sugar
content
.
Da
es
sich
beim
Anmeldeformular
um
einen
detaillierten
Fragebogen
handelt
,
der
sich
auf
die
geltenden
Regeln
gründet
,
müssen
Teile
des
Formulars
geändert
werden
. [EU]
Since
the
notification
form
is
a
detailed
questionnaire
based
on
the
applicable
rules
,
it
is
necessary
to
amend
parts
of
it
.
Darauf
gründet
sich
die
offizielle
Einführung
der
"Pizza
Napoletana"
,
einer
mit
Tomate
gewürzten
Teigscheibe
. [EU]
This
quotation
marks
the
official
birth
of
the
'Pizza
Napoletana'
, a
disc
of
dough
seasoned
with
tomato
.
Das
Alternate
Energy
Revolving
Loan
Program
(
AERLP
)
gründet
sich
auf
section
476
.46
des
Code
of
Iowa
1997
in
der
geänderten
Fassung
. [EU]
The
Alternate
Energy
Revolving
Loan
Program
(AERLP)
is
authorized
by
section
476
.46
Code
of
Iowa
1997
as
amended
.
Das
Ansehen
der
Thüringer
Leberwurst
gründet
sich
auf
die
Kunst
und
Erfahrung
des
thüringischen
Fleischerhandwerks
und
die
überlieferten
Rezepturen
. [EU]
The
reputation
of
'Thüringer
Leberwurst'
is
based
on
the
skill
and
experience
of
Thuringian
butchers
and
recipes
which
have
been
handed
down
from
generation
to
generation
.
Das
Ansehen
der
Thüringer
Rotwurst
gründet
sich
auf
die
Kunst
und
Erfahrung
des
thüringischen
Fleischerhandwerks
und
die
überlieferten
Rezepturen
. [EU]
The
reputation
of
Thüringer
Rotwurst
is
founded
on
the
skill
and
experience
of
Thuringian
butchers
and
the
recipes
handed
down
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gründet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners