DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2135 results for Nationen
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die beiden Nationen entwickelten einen Modus vivendi, um einen Krieg zu vermeiden. The two nations developed a modus vivendi in order to avoid war.

Aber wir müssen unsere Position an der Weltspitze unter den ersten vier Nationen behaupten. [G] But we do have to maintain our position by being ranked among the world's top four nations.

Als politische Wertegemeinschaft kann die EU nur Nationen umfassen, die sich der politischen Kultur des Westens vorbehaltlos geöffnet haben. [G] As a political community of values the EU can only include nations that have opened themselves unconditionally to the political culture of the West.

Das gibt schon einen besonderen Kick. Der Vergleich mit den anderen Nationen gerade bei Europa- oder Weltmeisterschaften. [G] Competing with other nations does give you an extra kick, especially in the European Championship or the World Cup.

Das Weltfest von über 200 Nationen zur gleichen Zeit am gleichen Ort mit 30 verschiedenen Sportarten. [G] The fact that 200 nations take part in a global event, all at the same time and in the same place, competing in 30 different disciplines.

Der Kern der Zionistischen Ideologie besteht aus dem Glauben, dass Juden nur in ihrem eigenen Land in Würde leben können, nur als unabhängiges, souveränes Volk anderen Nationen gegenüber gleichberechtigt sein können. [G] At the heart of the Zionist ideology is the belief that Jews can live in dignity only in their own homeland, that they can only enjoy equal treatment vis-à-vis other nations if they are an independent, sovereign people.

Die Friedensaktivistin hatte allerdings schon etwas größeres im Sinn: eine "Art Völkerbund der Literaten, eine Liga der Nationen". [G] The peace activist however had much bigger things in mind - a kind of "League of Nations for Men and Women of Letters".

Die Vereinten Nationen haben es sich zum Ziel gesetzt, das Menschenrecht auf Grundbildung für alle bis zum Jahr 2015 Wirklichkeit werden zu lassen. [G] The United Nations has set itself the objective of ensuring that by the year 2015, children everywhere will be able to complete a full course of primary education.

Die Weltjugendtag GmbH hatte ungefähr 80 fest angestellte Mitarbeiter und 90 freiwillige Helfer aus 28 Nationen, die seit August letzten Jahres das Organisationskomitee unterstützen. [G] The World Youth Day Ltd. had about 80 permanent employees and 90 volunteer helpers from 28 nations who had been assisting the organisational committee since August of last year.

Dort präsentieren sich die Nationen mit eigenen Pavillons, die jeweils einem Künstler gewidmet sind. [G] There various nations present themselves with their own pavilions, each devoted to a single artist.

Eine Grundschule wird zum Mittelpunkt eines Stadtviertels, ein Garten verbindet Bürger aus acht Nationen, ein Netzwerk bündelt Senioren-Power: Die Sieger des Wettbewerbs Soziale Stadt 2004 wissen, wie sie die Lebensqualität in ihren Stadtvierteln nachhaltig verbessern. [G] A primary school becomes the focal point of a district, a garden unites people from eight countries, a senior citizens' network helps pool their resources - the winners of the "Socially Integrative City 2004 " competition really know how to make a sustainable improvement in the quality of life in their neighbourhoods.

Einmalig ist der komplett erhaltene Grundriss einer mittelalterlichen Hansestadt. Deshalb trägt Stralsund zusammen mit Wismar seit 2002 den Titel Welterbe der Vereinten Nationen. [G] With its perfectly preserved medieval outline, Stralsund - along with Wismar - was designated a UNESCO World Heritage site in 2002.

Es behandelt nicht nur die europäischen, sondern weltweit alle christlichen Konfessionen, Kontinente, Nationen und ethnischen Minderheiten. [G] It deals with all Christian denominations, continents, nations and ethnic minorities, not only in Europe but throughout the world.

Es gibt viele Nationen, die nach Deutschland kommen und sich anschauen, wie wir das Marketing organisieren und Zuschauer ins Stadion bekommen. [G] There are many nations that come to Germany and take a look at how we organise our marketing and attract spectators into the stadium.

Es ist schon die kleine Faszination einer Kaffeepause mit Menschen aus 24 verschiedenen Nationen, die einen etwas Neues über Europa erfahren lässt. [G] For example, a part of this fascination can be found in sharing a coffee break with people from 24 different countries who are able to tell you something new about Europe.

Herders Blick auf die Völker und ihre Sprachen, auf den Charakter einzelner Nationen - der ohne nationale Borniertheit auskam - ermutigte etwa im 19. Jahrhundert auch kleinere Völker dazu, ihre Sprache und Kultur als eigenständig wahrzunehmen und zu erforschen. [G] In the 19th century, Herder's view of peoples, their languages and the character of individual nations - which was untainted by nationalistic bigotry - also encouraged smaller nations to explore their languages and cultures and regard them as having value in their own right.

Im Rahmen des Projekts gestalten und bewirtschaften 14 Familien aus acht Nationen ein Gartengelände. [G] It involved 14 families designing and taking care of a group of gardens.

In der Ausstellung Mythen der Nationen. 1945 - Arena der Erinnerungen, 2004 im Deutschen Historischen Museum in Berlin gezeigt, wurde versucht, nicht mittels der Bilder zu illustrieren - die Bilder waren Ausgangspunkt aller konzeptionellen Überlegungen. [G] In the exhibition Mythen der Nationen. 1945 - Arena der Erinnerungen (i.e., Myths of the Nations. 1945 - Arena of Memories), shown in the German Historical Museum in Berlin 2004, the attempt was made not to use images as a means of illustration, but rather to make images the starting-point of all reflections on the concept of the exhibition.

In diesem Rahmenprogramm traten rund 200 Künstlergruppen aus 40 Nationen auf, um die zentralen Veranstaltungen des Weltjugendtages zu begleiten. [G] 200 artistic groups from 40 nations appeared in this programme accompanying the central events of the World Youth Day.

In einer in den 60er und 70er Jahren erbauten Großwohnanlage lernen an der Grundschule Fridtjof-Nansen Kinder aus 28 Nationen. [G] Children from 28 nations attend the Fridtjof Nansen Primary School on a large housing estate built during the 1960s and 1970s.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners