A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Nationaltheater
Nationaltrainer
Nationaltrainerin
Nationalversammlung
Nationalökonomie
Nationengemeinschaft
Natiummonoxid
Natiumoxid
Native Theorie
Search for:
ä
ö
ü
ß
2135 results for
Nationen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
beiden
Nationen
entwickelten
einen
Modus
vivendi
,
um
einen
Krieg
zu
vermeiden
.
The
two
nations
developed
a
modus
vivendi
in
order
to
avoid
war
.
Aber
wir
müssen
unsere
Position
an
der
Weltspitze
unter
den
ersten
vier
Nationen
behaupten
. [G]
But
we
do
have
to
maintain
our
position
by
being
ranked
among
the
world's
top
four
nations
.
Als
politische
Wertegemeinschaft
kann
die
EU
nur
Nationen
umfassen
,
die
sich
der
politischen
Kultur
des
Westens
vorbehaltlos
geöffnet
haben
. [G]
As
a
political
community
of
values
the
EU
can
only
include
nations
that
have
opened
themselves
unconditionally
to
the
political
culture
of
the
West
.
Das
gibt
schon
einen
besonderen
Kick
.
Der
Vergleich
mit
den
anderen
Nationen
gerade
bei
Europa-
oder
Weltmeisterschaften
. [G]
Competing
with
other
nations
does
give
you
an
extra
kick
,
especially
in
the
European
Championship
or
the
World
Cup
.
Das
Weltfest
von
über
200
Nationen
zur
gleichen
Zeit
am
gleichen
Ort
mit
30
verschiedenen
Sportarten
. [G]
The
fact
that
200
nations
take
part
in
a
global
event
,
all
at
the
same
time
and
in
the
same
place
,
competing
in
30
different
disciplines
.
Der
Kern
der
Zionistischen
Ideologie
besteht
aus
dem
Glauben
,
dass
Juden
nur
in
ihrem
eigenen
Land
in
Würde
leben
können
,
nur
als
unabhängiges
,
souveränes
Volk
anderen
Nationen
gegenüber
gleichberechtigt
sein
können
. [G]
At
the
heart
of
the
Zionist
ideology
is
the
belief
that
Jews
can
live
in
dignity
only
in
their
own
homeland
,
that
they
can
only
enjoy
equal
treatment
vis-à-vis
other
nations
if
they
are
an
independent
,
sovereign
people
.
Die
Friedensaktivistin
hatte
allerdings
schon
etwas
größeres
im
Sinn:
eine
"Art
Völkerbund
der
Literaten
,
eine
Liga
der
Nationen
"
. [G]
The
peace
activist
however
had
much
bigger
things
in
mind
- a
kind
of
"League
of
Nations
for
Men
and
Women
of
Letters"
.
Die
Vereinten
Nationen
haben
es
sich
zum
Ziel
gesetzt
,
das
Menschenrecht
auf
Grundbildung
für
alle
bis
zum
Jahr
2015
Wirklichkeit
werden
zu
lassen
. [G]
The
United
Nations
has
set
itself
the
objective
of
ensuring
that
by
the
year
2015
,
children
everywhere
will
be
able
to
complete
a
full
course
of
primary
education
.
Die
Weltjugendtag
GmbH
hatte
ungefähr
80
fest
angestellte
Mitarbeiter
und
90
freiwillige
Helfer
aus
28
Nationen
,
die
seit
August
letzten
Jahres
das
Organisationskomitee
unterstützen
. [G]
The
World
Youth
Day
Ltd
.
had
about
80
permanent
employees
and
90
volunteer
helpers
from
28
nations
who
had
been
assisting
the
organisational
committee
since
August
of
last
year
.
Dort
präsentieren
sich
die
Nationen
mit
eigenen
Pavillons
,
die
jeweils
einem
Künstler
gewidmet
sind
. [G]
There
various
nations
present
themselves
with
their
own
pavilions
,
each
devoted
to
a
single
artist
.
Eine
Grundschule
wird
zum
Mittelpunkt
eines
Stadtviertels
,
ein
Garten
verbindet
Bürger
aus
acht
Nationen
,
ein
Netzwerk
bündelt
Senioren-Power:
Die
Sieger
des
Wettbewerbs
Soziale
Stadt
2004
wissen
,
wie
sie
die
Lebensqualität
in
ihren
Stadtvierteln
nachhaltig
verbessern
. [G]
A
primary
school
becomes
the
focal
point
of
a
district
, a
garden
unites
people
from
eight
countries
, a
senior
citizens'
network
helps
pool
their
resources
-
the
winners
of
the
"Socially
Integrative
City
2004
"
competition
really
know
how
to
make
a
sustainable
improvement
in
the
quality
of
life
in
their
neighbourhoods
.
Einmalig
ist
der
komplett
erhaltene
Grundriss
einer
mittelalterlichen
Hansestadt
.
Deshalb
trägt
Stralsund
zusammen
mit
Wismar
seit
2002
den
Titel
Welterbe
der
Vereinten
Nationen
. [G]
With
its
perfectly
preserved
medieval
outline
,
Stralsund
-
along
with
Wismar
-
was
designated
a
UNESCO
World
Heritage
site
in
2002
.
Es
behandelt
nicht
nur
die
europäischen
,
sondern
weltweit
alle
christlichen
Konfessionen
,
Kontinente
,
Nationen
und
ethnischen
Minderheiten
. [G]
It
deals
with
all
Christian
denominations
,
continents
,
nations
and
ethnic
minorities
,
not
only
in
Europe
but
throughout
the
world
.
Es
gibt
viele
Nationen
,
die
nach
Deutschland
kommen
und
sich
anschauen
,
wie
wir
das
Marketing
organisieren
und
Zuschauer
ins
Stadion
bekommen
. [G]
There
are
many
nations
that
come
to
Germany
and
take
a
look
at
how
we
organise
our
marketing
and
attract
spectators
into
the
stadium
.
Es
ist
schon
die
kleine
Faszination
einer
Kaffeepause
mit
Menschen
aus
24
verschiedenen
Nationen
,
die
einen
etwas
Neues
über
Europa
erfahren
lässt
. [G]
For
example
, a
part
of
this
fascination
can
be
found
in
sharing
a
coffee
break
with
people
from
24
different
countries
who
are
able
to
tell
you
something
new
about
Europe
.
Herders
Blick
auf
die
Völker
und
ihre
Sprachen
,
auf
den
Charakter
einzelner
Nationen
-
der
ohne
nationale
Borniertheit
auskam
-
ermutigte
etwa
im
19
.
Jahrhundert
auch
kleinere
Völker
dazu
,
ihre
Sprache
und
Kultur
als
eigenständig
wahrzunehmen
und
zu
erforschen
. [G]
In
the
19th
century
,
Herder's
view
of
peoples
,
their
languages
and
the
character
of
individual
nations
-
which
was
untainted
by
nationalistic
bigotry
-
also
encouraged
smaller
nations
to
explore
their
languages
and
cultures
and
regard
them
as
having
value
in
their
own
right
.
Im
Rahmen
des
Projekts
gestalten
und
bewirtschaften
14
Familien
aus
acht
Nationen
ein
Gartengelände
. [G]
It
involved
14
families
designing
and
taking
care
of
a
group
of
gardens
.
In
der
Ausstellung
Mythen
der
Nationen
.
1945
-
Arena
der
Erinnerungen
,
2004
im
Deutschen
Historischen
Museum
in
Berlin
gezeigt
,
wurde
versucht
,
nicht
mittels
der
Bilder
zu
illustrieren
-
die
Bilder
waren
Ausgangspunkt
aller
konzeptionellen
Überlegungen
. [G]
In
the
exhibition
Mythen
der
Nationen
.
1945
-
Arena
der
Erinnerungen
(i.e.,
Myths
of
the
Nations
.
1945
-
Arena
of
Memories
),
shown
in
the
German
Historical
Museum
in
Berlin
2004
,
the
attempt
was
made
not
to
use
images
as
a
means
of
illustration
,
but
rather
to
make
images
the
starting-point
of
all
reflections
on
the
concept
of
the
exhibition
.
In
diesem
Rahmenprogramm
traten
rund
200
Künstlergruppen
aus
40
Nationen
auf
,
um
die
zentralen
Veranstaltungen
des
Weltjugendtages
zu
begleiten
. [G]
200
artistic
groups
from
40
nations
appeared
in
this
programme
accompanying
the
central
events
of
the
World
Youth
Day
.
In
einer
in
den
60er
und
70er
Jahren
erbauten
Großwohnanlage
lernen
an
der
Grundschule
Fridtjof-Nansen
Kinder
aus
28
Nationen
. [G]
Children
from
28
nations
attend
the
Fridtjof
Nansen
Primary
School
on
a
large
housing
estate
built
during
the
1960s
and
1970s
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nationen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners