A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wanted photo
wanted photos
wanted poster
wanted signal
wanting
wanton
wanton away
wanton cruely
wanton destruction
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for wanting
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Den
Zug
der
Zeit
nicht
verpassen
,
Arbeitskräfte
sichern
,
angebotene
Chancen
ja
nicht
verstreichen
lassen
,
ist
die
Triebfeder
der
ängstlich
gewordenen
Stadtväter
. [G]
The
city
fathers
have
become
nervous
,
and
their
motivation
is
wanting
to
move
with
the
times
,
protecting
jobs
-
and
under
no
circumstances
passing
up
on
opportunities
.
Ich
würde
Paris
nicht
vorziehen
,
ich
könnte
dort
auch
leben
,
es
hat
sich
so
ergeben
,
dass
wir
in
Köln
sesshaft
geworden
sind
,
und
es
fehlt
uns
kaum
etwas
. [G]
I
wouldn't
prefer
Paris
, I
could
live
there
,
too
,
it
just
so
happened
that
we
settled
down
in
Cologne
and
we
find
hardly
anything
wanting
here
.
Oft
treten
Privatpersonen
an
Demnig
heran
,
die
eine
Stein-Patenschaft
übernehmen
wollen
. [G]
Often
,
private
individuals
approach
Demnig
wanting
to
sponsor
a
stone
.
Wer
sein
schlechtes
Gewissen
beruhigen
mag
,
jettet
in
die
anthroposophische
Vollwert-Finca
auf
Mallorca
oder
bucht
eine
Wochenendwanderung
auf
Korsika
. [G]
Anyone
wanting
to
ease
their
conscience
jets
off
to
an
anthroposophical
wholefood
farm
on
Majorca
or
books
a
weekend
hiking
holiday
on
Corsica
.
Andere
Gründe:
Wohnsituation
(
Wunsch
nach
einem
anderen
Miet-/
Eigentumsverhältnis
;
Suche
nach
einem
neuen
oder
besseren
Haus/
einer
neuen
oder
besseren
Wohnung
;
Bestreben
,
in
einem
besseren
nachbarschaftlichen
Umfeld/einem
Umfeld
mit
weniger
Kriminalität
zu
leben
);
Ausbildung
(
Besuch
oder
Abschluss
einer
Hochschule/Universität
),
gesundheitliche
oder
andere
Gründe
. [EU]
Other
reasons:
housing-related
reasons
(desire
to
change
accommodation
or
tenure
status
,
wanting
new
or
better
house/apartment
,
seeking
better
neighbourhood/less
crime
),
studies-related
reasons
(attending
or
leaving
college/university
),
health
and
other
reasons
.
Darüber
hinaus
hatte
das
Ministerium
für
Kultur
1996
nach
der
Aufhebung
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
18
.
Mai
1993
die
SIDE
,
um
das
Verfahren
zu
beenden
,
daran
erinnert
,
dass
die
Beihilferegelung
für
Kleinbestellungen
nicht
der
CELF
vorbehalten
war
. [EU]
In
1996
,
following
the
annulment
of
the
Commission
Decision
of
18
May
1993
,
the
Ministry
of
Culture
,
wanting
to
put
an
end
to
the
proceedings
,
pointed
out
to
SIDE
that
the
scheme
of
aid
for
small
orders
was
not
reserved
for
CELF
.
Darüber
hinaus
müssen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
in
der
Lage
sein
,
Kontoeröffnungen
abzulehnen
,
wenn
begründeter
Verdacht
besteht
,
dass
das
Registrierungssystem
für
Betrugszwecke
genutzt
werden
soll
. [EU]
In
addition
,
Member
State
authorities
need
to
be
enabled
to
refuse
the
opening
of
an
account
to
those
that
can
be
reasonably
suspected
of
wanting
to
use
the
registries
system
for
fraudulent
purposes
.
Dennoch
kann
ein
Betreiber
eines
zentralen
WKK-Kraftwerks
auf
dem
Großhandelsmarkt
als
Käufer
oder
Verkäufer
auftreten
,
und
die
Zutrittsschranken
für
Großhändler
,
die
zentrale
WKK-Kraftwerke
in
einigen
wenigen
Segmenten
des
Einzelhandelsmarkts
beliefern
wollen
,
sind
durchaus
überwindbar
. [EU]
However
, a
central
CHP
power
producer
can
enter
the
wholesale
market
as
a
buyer
or
a
seller
and
entry
barriers
for
wholesalers
wanting
to
supply
some
segments
of
retail
supply
to
central
CHPs
are
surmountable
.
Der
griechische
Staat
hat
sich
jedoch
im
Rahmen
der
Verträge
für
den
Verteidigungsbereich
,
mit
denen
HSY
beauftragt
wurde
,
in
keinem
Fall
vergleichbar
zu
einem
am
Kauf
von
Gütern
interessierten
Privatunternehmen
verhalten
. [EU]
However
,
in
the
framework
of
the
military
contracts
awarded
to
HSY
,
the
State
has
never
behaved
in
a
way
acceptable
for
a
private
firm
wanting
to
purchase
goods
.
Die
Erzeugnisse
der
begünstigten
Unternehmen
werden
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
abgesetzt
;
die
Beihilfemaßnahmen
stärken
die
Position
der
begünstigten
Unternehmen
sowohl
auf
dem
französischen
Markt
gegenüber
Unternehmen
anderer
Mitgliedstaaten
,
die
ihre
Erzeugnisse
vermarkten
wollen
,
als
auch
auf
dem
Markt
der
übrigen
Mitgliedstaaten
gegenüber
Unternehmen
,
die
ihre
Erzeugnisse
dort
absetzen
. [EU]
Since
the
products
of
the
beneficiary
undertakings
are
sold
on
the
Community
market
,
the
measures
strengthen
the
position
of
those
undertakings
,
both
on
the
French
market
compared
with
undertakings
from
other
Member
States
wanting
to
introduce
their
own
products
onto
that
market
and
on
the
market
of
the
other
Member
States
compared
with
undertakings
selling
their
products
on
those
markets
.
Die
Kommission
meint
daher
,
ohne
hierzu
ein
abschließendes
Urteil
abgeben
zu
wollen
,
dass
diese
dem
abgeleiteten
Recht
entnommene
Textpassage
ihre
Sichtweise
in
der
Frage
der
Einstufung
des
fraglichen
Erzeugnisses
untermauert
. [EU]
It
therefore
considers
,
without
wanting
to
give
a
definitive
ruling
on
the
matter
,
that
this
passage
taken
from
secondary
legislation
supports
its
view
as
regards
the
classification
of
the
product
in
question
.
Die
Parteien
,
die
dazu
Stellung
nehmen
möchten
,
ob
die
beabsichtigte
Wahl
Argentiniens
als
Drittland
mit
Marktwirtschaft
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Volksrepublik
China
angemessen
ist
,
müssen
ihre
Anmerkungen
binnen
10
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorlegen
. [EU]
Parties
to
the
investigation
wanting
to
comment
on
the
appropriateness
of
Argentina
,
which
is
envisaged
as
a
market-economy
third
country
for
the
purpose
of
establishing
normal
value
in
respect
of
the
People's
Republic
of
China
,
must
submit
their
comments
within
10
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Die
Parteien
,
die
dazu
Stellung
nehmen
möchten
,
ob
die
beabsichtigte
Wahl
der
Türkei
als
Drittland
mit
Marktwirtschaft
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Volksrepublik
China
angemessen
ist
,
müssen
ihre
Anmerkungen
binnen
10
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorlegen
. [EU]
Parties
to
the
investigation
wanting
to
comment
on
the
appropriateness
of
Turkey
,
which
is
envisaged
as
a
market
economy
third
country
for
the
purpose
of
establishing
normal
value
in
respect
of
the
People's
Republic
of
China
,
must
submit
their
comments
within
10
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Die
Parteien
,
die
dazu
Stellung
nehmen
möchten
,
ob
die
beabsichtigte
Wahl
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
Drittland
mit
Marktwirtschaft
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Volksrepublik
China
angemessen
ist
,
müssen
ihre
Anmerkungen
binnen
10
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorlegen
. [EU]
Parties
to
the
investigation
wanting
to
comment
on
the
appropriateness
of
the
United
States
of
America
,
which
is
envisaged
as
a
market-economy
third
country
for
the
purpose
of
establishing
normal
value
in
respect
of
the
People's
Republic
of
China
,
must
submit
their
comments
within
10
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Die
Parteien
,
die
dazu
Stellung
nehmen
möchten
,
ob
die
beabsichtigte
Wahl
Kanadas
als
Drittland
mit
Marktwirtschaft
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Volksrepublik
China
angemessen
ist
,
müssen
ihre
Anmerkungen
binnen
10
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorlegen
. [EU]
Parties
to
the
investigation
wanting
to
comment
on
the
appropriateness
of
Canada
,
which
is
proposed
as
a
market
economy
third
country
for
the
purpose
of
establishing
normal
value
in
respect
of
the
People's
Republic
of
China
,
must
submit
their
comments
within
10
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Die
Parteien
,
die
dazu
Stellung
nehmen
möchten
,
ob
die
vorgeschlagene
Wahl
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
Drittland
mit
Marktwirtschaft
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Volksrepublik
China
angemessen
ist
,
müssen
ihre
Anmerkungen
binnen
10
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
vorlegen
. [EU]
Parties
to
the
investigation
wanting
to
comment
on
the
appropriateness
of
United
States
of
America
,
which
is
proposed
as
a
market
economy
third
country
for
the
purpose
of
establishing
normal
value
in
respect
of
the
People's
Republic
of
China
,
must
submit
their
comments
within
10
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
.
Eine
niederländische
oder
ausländische
(
Rechts-
)Person,
die
die
betreffende
Tätigkeit
ausüben
will
,
kann
sich
persönlich
oder
durch
Vermittlung
eines
Dachverbands
von
der
zuständigen
Behörde
als
Genehmigungsinhaber
anerkennen
lassen
,
wenn
die
zuständige
Behörde
die
Tätigkeit
unter
Auflagen
als
nach
den
geltenden
Rechtsvorschriften
zulässig
erachtet
. [EU]
A
national
or
foreign
natural
or
legal
person
wanting
to
conduct
such
an
activity
can
be
identified
as
a
licensee
by
the
competent
authorities
either
directly
or
through
a
trade
organisation
if
the
competent
authorities
,
under
certain
conditions
,
qualify
that
activity
as
admissible
under
the
applicable
legislation
.
Ein
Versender
,
der
den
Bestimmungsort
nach
Artikel
21
Absatz
8
der
Richtlinie
2008/118/EG
ändern
oder
nach
Artikel
22
Absatz
2
dieser
Richtlinie
eintragen
will
,
füllt
die
Felder
des
Entwurfs
der
Meldung
über
die
Änderung
des
Bestimmungsortes
aus
und
übermittelt
diesen
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
. [EU]
The
consignor
wanting
to
amend
the
destination
as
provided
for
in
Article
21
(8)
of
Directive
2008/118/EC
,
or
to
complete
the
destination
as
provided
for
in
Article
22
(2)
thereof
,
shall
complete
the
fields
of
the
draft
change
of
destination
message
and
submit
it
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
.
Ein
Versender
,
der
eine
Beförderung
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
nach
Artikel
23
der
Richtlinie
2008/118/EG
aufteilen
will
,
füllt
die
Felder
des
Entwurfs
der
Meldung
über
die
Aufteilung
der
Beförderung
für
jeden
Bestimmungsort
aus
und
übermittelt
ihn
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
. [EU]
The
consignor
wanting
to
split
the
movement
of
excise
goods
as
provided
for
in
Article
23
of
Directive
2008/118/EC
shall
complete
the
fields
of
the
draft
splitting
operation
message
for
each
destination
and
submit
it
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
.
Ein
Versender
,
der
ein
elektronisches
Verwaltungsdokument
nach
Artikel
21
Absatz
7
der
Richtlinie
2008/118/EG
annullieren
möchte
,
füllt
die
Felder
des
Entwurfs
der
Annullierungsmeldung
aus
und
übermittelt
diesen
den
zuständigen
Behörden
des
Abgangsmitgliedstaats
. [EU]
The
consignor
wanting
to
cancel
the
electronic
administrative
document
as
referred
to
in
Article
21
(7)
of
Directive
2008/118/EC
shall
complete
the
fields
of
the
draft
cancellation
message
and
submit
it
to
the
competent
authorities
of
the
Member
State
of
dispatch
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wanting":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners