DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for vorzustellen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Ich bat ihn, sich bildlich vorzustellen, dass er völlig entspannt im Raum dahinschwebt. I asked him to visualize floating in space, completely relaxed.

Er brachte seine Freundin mit nach Hause, um sie seinen Eltern vorzustellen. He brought his girlfriend home to meet his parents.

Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen. It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another.

Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet. It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family.

Allerdings liegt der Schwerpunkt der Schau bei der jüngeren Künstlergeneration, um neue Tendenzen, Techniken und Inhalte aktueller deutscher Bilderbuchillustratoren vorzustellen. [G] The focus of the exhibition, however, lies on the younger generation of artists, so as to present the new trends, techniques and themes of contemporary German picture book illustrators.

Den Formel-1-Piloten Michael Schumacher, der in der Konkurrenz der Männer die Nase vorn hatte, braucht man niemanden mehr vorzustellen; die überragende Siegerin bei den Frauen hingegen, die Kanufahrerin Birgit Fischer, ist vielen immer noch unbekannt. [G] Formula One driver Michael Schumacher, who had his nose in front in the men's competition, needs no introduction; but the clear winner in the women's section, canoeist Birgit Fischer, is still an unfamiliar face to many.

Den Kauf der Sammlung Ende 2005 nahm das Museum Ludwig zum Anlass, sie erstmals in einem repräsentativen Überblick dem Publikum vorzustellen. [G] When it purchased the collection at the end of 2005, the Museum Ludwig decided to show a representative selection to the public for the first time.

Ein weiterer Zweck der Biennalen ist es, Gegenwartskunst einem breiteren Publikum vorzustellen, das lokale Publikum für diese zu begeistern. [G] A further purpose of the biennials is to present contemporary art to a broad audience, and to fill the local audience with inspiration for it.

Unter diesen sticht der Argumentverlag mit den Ariadnekrimis hervor, dem es trotz einer etwas schematischen Orientierung auf eine lesbisch-schwule und feministische Leserschaft gelingt, literarisch interessante und experimentierfreudige AutorInnen vorzustellen wie etwa das junge Talent Monika Geier. [G] Of these, Argumentenverlag with its Ariadnekrimis stands out, which - in spite of a somewhat schematic orientation to a lesbian and gay and feminist readership - has succeeded in presenting interesting and experimental writers, such as the young talent Monika Geier.

Am Rande der Tagung des Ersten Ausschusses (64. Tagung der VN-Generalversammlung) wird eine Veranstaltung organisiert, um den in New York versammelten Interessenträgern die bis dahin erzielten Ergebnisse des Projekts vorzustellen. [EU] A side event will be organised in the margins of the 1st Committee (64th session of the UNGA) to present to stakeholders gathered in New York with the results of the project to date.

Auf der Grundlage einer von der Kommission erstellten Bewerberliste und eines transparenten Auswahlverfahrens werden die Bewerber aufgefordert, sich dem Rat und dem zuständigen Ausschuss des Europäischen Parlaments vorzustellen und Fragen zu beantworten, bevor eine Ernennung ausgesprochen wird [EU] On the basis of a list drawn up by the Commission after a call for candidates and a transparent selection procedure, applicants will be asked before an appointment is made to address the Council and the competent European Parliament Committee and to reply to questions

Auf seiner Tagung vom Juni 2008 forderte der Europäische Rat die Kommission auf, möglichst bald ein System vorzustellen, mit dem Anreize für Investitionen der Mitgliedstaaten und des Privatsektors geschaffen werden, damit bis 2015 der Bau und der Betrieb von bis zu zwölf Abscheidungs- und geologischen Speicherungs-Demonstrationsanlagen gewährleistet sind. [EU] The European Council of June 2008 called on the Commission to bring forward as soon as possible a mechanism to incentivise Member State and private sector investments to ensure the construction and operation by 2015 of up to 12 carbon capture and storage ('CCS') demonstration plants.

Auf seiner Tagung vom Juni 2008 forderte der Europäische Rat die Kommission auf, möglichst bald ein System vorzustellen, mit dem Anreize für Investitionen der Mitgliedstaaten und des Privatsektors geschaffen werden, damit bis 2015 der Bau und der Betrieb von bis zu zwölf CCS-Demonstrationsanlagen gewährleistet sind. [EU] The European Council of June 2008 called on the Commission to bring forward as soon as possible a mechanism to incentivise Member State and private sector investments to ensure the construction and operation by 2015 of up to 12 CCS demonstration plants.

Der Präsident fordert nach Anhörung des designierten Präsidenten der Kommission die vom designierten Präsidenten der Kommission und vom Rat für die einzelnen Ämter der Mitglieder der Kommission vorgeschlagenen Kandidaten auf, sich entsprechend ihren in Aussicht genommenen Zuständigkeitsbereichen den zuständigen Ausschüssen vorzustellen. [EU] The President shall, after consulting the President-elect of the Commission, request the nominees proposed by the President-elect of the Commission and by the Council for the various posts of Commissioner to appear before the appropriate committees according to their prospective fields of responsibility.

Der Präsident fordert nach Anhörung des designierten Präsidenten der Kommission die vom designierten Präsidenten der Kommission und vom Rat für die einzelnen Ämter der Mitglieder der Kommission vorgeschlagenen Kandidaten auf, sich entsprechend ihren in Aussicht genommenen Zuständigkeitsbereichen den zuständigen Ausschüssen vorzustellen. [EU] The President shall, after consulting the President-elect of the Commission, request the nominees proposed by the President-elect of the Commission and the Council for the various posts of Commissioners to appear before the appropriate committees according to their prospective fields of responsibility.

Der Prüfstelle ist eine leere, für den zu prüfenden Zugmaschinentyp repräsentative Zugmaschine mit Beleuchtungs- und Lichtsignalausrüstung nach 2.2.2 vorzustellen. [EU] An unladen tractor fitted with lighting and light-signalling equipment as described in point 2.2.2 and representative of the tractor type to be approved, must be submitted to the technical authority conducting approval tests.

Der Verwaltungsrat wird den Vorsitzenden des Ausschusses dazu auffordern, das durchgeführte Verfahren zu erläutern und den Bericht des Ausschusses vorzustellen. [EU] The Management Board shall invite the chairman of the Committee to explain the procedure carried out and present the report of the Committee.

Der zuständige Ausschuss kann Vertreter der die Initiative vorlegenden Mitgliedstaaten auffordern, ihre Initiative dem Ausschuss vorzustellen. [EU] The committee responsible may invite representatives of the originating Member States to present their initiative to the committee.

Die mauretanische Seite erhielt hierbei auf der Grundlage einer Vereinbarung vom 24. November 2005 die Gelegenheit, die Entwicklung der Lage im Land seit dem Staatsstreich vom 3. August zu schildern und das Programm der Behörden für den Übergangszeitraum vorzustellen. [EU] Mauritania gave a presentation based on a memorandum dated 24 November 2005 on developments in the country's situation since the coup of 3 August, and on the authorities' programme for the transitional period.

Die Mitgliedstaaten werden ersucht, die Kommission möglichst bis zum 15. Dezember 2005 und anschließend in jährlichen Abständen über die Maßnahmen zu unterrichten, die sie infolge dieser Empfehlung ergriffen haben, und sie über die ersten Ergebnisse der Umsetzung der Empfehlung zu informieren sowie Beispiele für bewährte Verfahrensweisen vorzustellen. [EU] The Member States are invited to inform the Commission, as far as possible, by 15 December 2005 and annually thereafter of any measures they have taken further to this recommendation, and to inform it of the first results of its application as well as to provide examples of good practice.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners