A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vereinfacht darstellen
vereinfacht gesagt
vereinfachte Rechnung
vereinfachte Verletzungsskala
vereinheitlichen
vereinigen
vereinigte Kammern
vereinigungsfähig
vereinnahmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for vereinheitlicht
Word division: ver·ein·heit·licht
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Darüber
hinaus
sollte
diese
Verordnung
zum
Aufbau
gegenseitigen
Vertrauens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
von
Transparenz
beitragen
,
indem
der
Austausch
sicherheitsrelevanter
Informationen
zwischen
verschiedenen
Akteuren
des
Eisenbahnsektors
,
die
der
Aufrechterhaltung
der
Sicherheit
übergreifend
über
die
verschiedenen
Schnittstellen
dieses
Sektors
dienen
,
und
die
Nachweise
für
die
Anwendung
des
Kontrollverfahrens
vereinheitlicht
werden
. [EU]
In
addition
,
this
Regulation
should
help
to
create
mutual
trust
and
transparency
between
Member
States
,
through
a
harmonised
exchange
of
safety-related
information
between
different
actors
involved
within
the
railway
sector
in
order
to
manage
safety
across
the
different
interfaces
of
this
sector
and
harmonised
evidence
from
the
application
of
the
monitoring
process
.
das
Entlohnungssystem
für
direkte
Beschäftigte
der
öffentlichen
Verwaltung
reformieren
,
wobei
die
Grundsätze
für
Lohnbildung
und
-planung
vereinheitlicht
werden
und
die
Tarifstruktur
mit
dem
Ziel
gestrafft
wird
,
die
Lohnkosten
zu
senken
;
auch
auf
der
kommunalen
Ebene
müssen
die
Lohnkosten
gesenkt
werden
,
und
die
neue
einheitliche
Tarifordnung
für
den
öffentlichen
Sektor
muss
in
differenzierterer
Form
auch
auf
die
Kommunen
und
verschiedene
andere
Agenturen
angewandt
werden
,
wobei
gleichermaßen
zu
gewährleisten
ist
,
dass
der
öffentliche
Sektor
die
besten
Kräfte
halten
kann
[EU]
reform
the
wage
payment
system
for
direct
public
administration
employees
,
providing
unified
principles
in
setting
and
planning
wages
;
streamlining
the
wage
grid
,
while
aiming
at
reducing
the
wage
bill
;
wage
bill
savings
at
local
level
also
need
to
be
achieved
;
the
new
unified
public
sector
wage
grid
has
to
be
extended
,
but
also
refined
,
to
apply
to
local
governments
and
various
other
agencies
and
also
ensure
that
the
best
performers
are
kept
in
the
public
sector
Der
gesamte
Vorgang
muss
vereinfacht
werden
,
indem
man
gleichzeitig
die
Zeitabstände
für
die
Vorlage
der
nationalen
Berichte
über
die
praktische
Durchführung
bei
der
Kommission
vereinheitlicht
und
nur
noch
einen
Gesamtbericht
über
die
praktische
Durchführung
vorsieht
,
der
aus
einem
allgemeinen
Teil
mit
Geltung
für
alle
Richtlinien
und
spezifischen
Kapiteln
über
die
von
den
einzelnen
Richtlinien
behandelten
Aspekte
bestehen
soll
. [EU]
The
exercise
should
be
simplified
by
harmonising
the
intervals
for
the
submission
of
the
practical
implementation
reports
to
the
Commission
and
by
requiring
a
single
practical
implementation
report
which
would
include
a
general
part
applicable
to
all
the
directives
and
specific
chapters
relating
to
the
aspects
particular
to
each
directive
.
Die
Besteuerung
von
Mineralölen
ist
seit
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
92/81/EWG
des
Rates
vom
19
.
Oktober
1992
zur
Harmonisierung
der
Struktur
der
Verbrauchsteuern
auf
Mineralöle
gemeinschaftsweit
vereinheitlicht
worden
. [EU]
Taxation
of
mineral
oils
has
been
subject
to
harmonisation
at
Community
level
since
the
entry
into
force
of
Council
Directive
92/81/EEC
of
19
October
1992
on
the
harmonisation
of
the
structures
of
excise
duties
on
mineral
oils
.
Die
Finanzberichterstattung
über
die
Geschäfte
hinsichtlich
Liquiditätshilfen
in
Notfällen
sollte
vereinheitlicht
werden
und
Forderungen
aus
solchen
Geschäften
sollten
in
Anhang
IV
der
Leitlinie
EZB/2010/20
unter
Aktivposition
6
"Sonstige
Forderungen
in
Euro
an
Kreditinstitute
im
Euro-Währungsgebiet"
erwähnt
werden
. [EU]
The
financial
reporting
of
emergency
liquidity
assistance
operations
should
be
harmonised
and
claims
resulting
from
such
operations
should
be
mentioned
in
Annex
IV
to
Guideline
ECB/2010/20
under
asset
item
6
'Other
claims
on
euro
area
credit
institutions
denominated
in
euro'
.
Die
Handhabung
der
Bescheinigungen
wäre
für
Drittstaaten
erheblich
einfacher
,
wenn
die
bestehenden
Muster
vereinheitlicht
würden
. [EU]
It
would
greatly
simplify
use
of
the
certificates
by
the
authorities
of
third
countries
if
the
existing
models
were
standardised
.
Die
Mindestanforderungen
an
die
Fahrtüchtigkeit
sind
nicht
vollständig
vereinheitlicht
. [EU]
The
minimum
requirements
for
fitness
to
drive
are
not
harmonised
to
the
full
extent
.
Die
Regeln
und
Verfahren
für
Hafenstaat-Kontrollüberprüfungen
einschließlich
der
Kriterien
für
das
Festhalten
von
Schiffen
sollten
vereinheitlicht
werden
,
um
in
allen
Häfen
und
Ankerplätzen
ein
gleiches
Maß
an
Wirkung
zu
sichern
und
so
das
gezielte
Anlaufen
bestimmter
Häfen
,
mit
dem
das
Netz
ordnungsgemäßer
Kontrollen
umgangen
werden
soll
,
drastisch
zu
verringern
. [EU]
The
rules
and
procedures
for
port
State
control
inspections
,
including
criteria
for
the
detention
of
ships
,
should
be
harmonised
to
ensure
consistent
effectiveness
in
all
ports
,
which
would
also
drastically
reduce
the
selective
use
of
certain
ports
of
destination
to
avoid
the
net
of
proper
control
.
Die
Richtlinie
2004/18/EG
vereinheitlicht
ferner
die
für
die
drei
großen
Auftragskategorien
geltenden
Vorschriften
betreffend
die
Veröffentlichung
,
die
technischen
Spezifikationen
und
die
Berechnung
des
Auftragswertes
. [EU]
Directive
2004/18/EC
also
harmonises
the
provisions
applicable
to
the
three
main
categories
of
contract
,
with
reference
in
particular
to
advertising
,
technical
specifications
and
the
calculation
of
the
value
of
the
contracts
.
Diese
Codierung
von
Beschränkungen
sollte
vereinheitlicht
werden
. [EU]
Those
restriction
codes
should
be
harmonised
.
Diese
Verordnung
sollte
den
Zugang
zum
Markt
für
Eisenbahnverkehrsdienste
erleichtern
,
weil
das
Kontrollverfahren
vereinheitlicht
wird
,
mit
dem
das
Sicherheitsniveau
des
Eisenbahnsystems
laufend
gewährleistet
werden
soll
. [EU]
This
Regulation
should
facilitate
access
to
the
market
for
rail
transport
services
through
harmonisation
of
the
monitoring
process
to
ensure
the
continuous
achievement
of
the
safety
performance
of
the
railway
system
.
Die
Terminologie
der
einzelnen
Einträge
sollte
vereinheitlicht
und
an
die
Definitionen
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
angeglichen
werden
. [EU]
The
terminology
for
the
different
entries
should
be
harmonised
and
made
more
coherent
with
the
definitions
contained
in
Regulation
(EC)
No
1907/2006
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
273/2004
betreffend
Drogenausgangsstoffe
,
die
die
Richtlinie
92/109/EWG
des
Rates
ersetzt
,
vereinheitlicht
die
Vorschriften
über
das
Inverkehrbringen
bestimmter
zur
Herstellung
von
Suchtstoffen
und
psychotropen
Substanzen
in
der
Gemeinschaft
verwendeter
Stoffe
. [EU]
Regulation
(EC)
No
273/2004
on
drug
precursors
,
which
replaces
Council
Directive
92/109/EEC
[5],
harmonises
the
provisions
concerning
the
placing
on
the
market
of
certain
substances
used
in
the
illicit
manufacture
of
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances
within
the
Community
.
Die
Veterinärbescheinigungen
wurden
jedoch
noch
nicht
vereinheitlicht
. [EU]
However
the
veterinary
certification
is
not
yet
harmonised
.
Erst
ab
Juli
2005
und
somit
etwa
fünf
Jahre
nach
Errichtung
von
Entra
wurde
die
Auslegung
des
Gesetzes
über
Dokumentengebühren
geändert
,
womit
zuvor
unterschiedliche
Vorgehensweisen
vereinheitlicht
wurden
. [EU]
Yet
,
only
with
effect
from
July
2005
,
approximately
five
years
after
the
establishment
of
Entra
,
has
the
interpretation
of
the
Act
on
Document
Duty
been
changed
so
that
the
treatment
of
certain
different
situations
has
been
aligned
.
Es
sollte
daher
vereinheitlicht
und
gestrafft
werden
. [EU]
It
should
therefore
be
streamlined
and
accelerated
.
Eurocontrol
wurde
im
Einklang
mit
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
das
Mandat
erteilt
,
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
der
Durchführungsvorschriften
zu
unterstützen
,
mit
denen
entsprechende
Bestimmungen
über
Luftverkehrsregeln
auf
der
Grundlage
der
ICAO-Richtlinien
und
-Empfehlungen
festgelegt
werden
und
die
Anwendung
der
ICAO-Luftraumklassifizierung
vereinheitlicht
wird
. [EU]
Eurocontrol
has
been
mandated
in
accordance
with
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
549/2004
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
10
March
2004
laying
down
the
framework
for
the
creation
of
the
single
European
sky
[3]
to
assist
the
Commission
in
the
development
of
implementing
rules
which
lay
down
appropriate
provisions
on
rules
of
the
air
based
upon
ICAO
Standards
and
recommended
practices
,
and
harmonise
the
application
of
the
ICAO
airspace
classification
.
Für
Eisenbahnunternehmen
im
grenzüberschreitenden
Verkehr
ist
es
wichtig
,
dass
für
die
Sicherheitsbescheinigung
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
ähnliche
Verfahren
gelten
;
gemeinsame
Teile
der
Sicherheitsbescheinigung
sollten
daher
vereinheitlicht
werden
,
damit
ein
einheitliches
Format
gilt
. [EU]
For
railway
undertakings
operating
international
services
it
is
important
that
the
procedures
for
safety
certification
are
similar
in
different
Member
States
;
therefore
common
parts
of
the
safety
certificate
shall
be
harmonised
in
order
to
provide
for
a
common
template
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
551/2004
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
hat
die
Kommission
Durchführungsvorschriften
zu
erlassen
,
mit
denen
entsprechende
Bestimmungen
über
Luftverkehrsregeln
auf
der
Grundlage
der
Richtlinien
und
Empfehlungen
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
)
erlassen
werden
und
die
Anwendung
der
ICAO-Luftraumklassifizierung
vereinheitlicht
wird
,
mit
dem
Ziel
,
eine
nahtlose
Erbringung
sicherer
und
effizienter
Flugverkehrsdienste
innerhalb
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
zu
gewährleisten
. [EU]
Pursuant
to
Regulation
(EC)
No
551/2004
and
Regulation
(EC)
No
216/2008
,
the
Commission
is
required
to
adopt
implementing
rules
in
order
to
adopt
appropriate
provisions
on
rules
of
the
air
based
upon
Standards
and
recommended
practices
of
the
International
Civil
Aviation
Organisation
(ICAO),
and
to
harmonise
the
application
of
the
ICAO
airspace
classification
,
with
the
aim
to
ensure
the
seamless
provision
of
safe
and
efficient
air
traffic
services
within
the
single
European
sky
.
gemeinsame
Kriterien
für
die
Kontrolle
von
Schiffen
durch
den
Hafenstaat
festgelegt
und
die
Verfahren
für
die
Überprüfung
und
das
Festhalten
vereinheitlicht
werden
,
wobei
das
Fachwissen
und
die
Erfahrungen
im
Rahmen
der
Pariser
Vereinbarung
zugrunde
zu
legen
sind
[EU]
establishing
common
criteria
for
control
of
ships
by
the
port
State
and
harmonising
procedures
on
inspection
and
detention
,
building
upon
the
expertise
and
experience
under
the
Paris
MOU
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vereinheitlicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners