A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
juniper tree
juniper wine
juniper-smoked
junipers
junk
junk bond
junk bonds
junk car disposal
junk dealer
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
junk
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Er
isst
meistens
Schnellgerichte
.
Na
ja
,
das
passt
zu
ihm
.
He
eats
mostly
junk
food
.
Well
,
it
figures
.
So
ein
Schrotthaufen
nennt
sich
Auto
.
That
pile
of
junk
is
a
dismal
excuse
for
a
car
.
Das
ist
ein
Mist/ein
Dreck
.;
Das
ist
Schrott
.;
Das
ist
ein
Glumpert
. [Bayr.]
[Ös.]
This
thing
is
junk
.;
The
whole
thing
is
junk
/dreck
[Am.]
.
Heute
ist
nur
Schrott
im
Fernsehen
.
There's
nothing
but
junk
on
TV
tonight
.
Balon
E. K. (
1985
).
Early
life
history
of
fishes:
New
developmental
,
ecological
and
evolutionary
perspectives
,
Junk
Publ
.,
Dordrecht
,
280
S. [EU]
Balon
E.K., (1985)
Early
life
history
of
fishes:
New
developmental
,
ecological
and
evolutionary
perspectives
,
Junk
Publ
.,
Dordrecht
, p.
280
.
Dabei
verwies
das
Panel
in
Nummer
7.213
seines
Berichts
ausdrücklich
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
zu
marktüblichen
Bedingungen"
(
Artikel
14
Buchstabe
b
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
ohne
Bürgschaftsleistung
der
Regierung"
(
Artikel
14
Buchstabe
c
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
die
so
genannten
"Ramsch"-
oder
"Schrottanleihe"
(
"
junk
bond"
)
und
die
"Geierfonds"
(
"vulture
funds"
). [EU]
The
Panel
particularly
referred
,
at
para
. 7.213
of
its
report
,
to
'a
comparable
commercial
loan
which
the
firm
could
actually
obtain
on
the
market'
(Article
14
(b)
SCM
Agreement
)
and
'a
comparable
commercial
loan
absent
the
government
guarantee'
(Article
14
(a)
SCM
Agreement
).
The
Panel
also
referred
,
by
way
of
example
,
to
so-called
'
junk
bonds'
or
'vulture
funds'
[30].
Deshalb
hält
die
Kommission
an
ihrer
ursprünglichen
Feststellung
fest
,
dass
Hynix
die
Bonitätsanforderungen
seitens
Investoren
an
Schrottanleihen
nicht
erfüllte
und
dass
im
UZ
die
Art
der
Kapitalmärkte
,
auf
die
sich
das
Panel
bezog
,
für
Unternehmen
wie
Hynix
mit
ausgesprochen
schlechten
Aussichten
überhaupt
nicht
zugänglich
war
. [EU]
Thus
,
the
Commission
confirms
its
original
finding
that
Hynix
fell
short
of
the
investment
grade
required
by
investors
for
the
junk
bond
market
;
and
that
,
during
the
IP
,
the
type
of
capital
markets
referred
to
by
the
Panel
were
inaccessible
to
companies
with
prospects
as
weak
as
those
of
Hynix
.
Diese
Entwicklung
erreichte
am
24
.
Juni
2002
ihren
Tiefpunkt
,
als
Moody's
das
Unternehmen
auf
eine
Bewertung
knapp
über
der
Kategorie
"
Junk
Bonds"
herabstufte
und
FT
damit
die
Refinanzierung
seiner
Schulden
äußerst
schwer
machte
. [EU]
The
lowest
point
in
the
downgrading
of
France
Télécom's
credit
rating
was
reached
on
24
June
2002
when
Moody's
downgraded
the
Company's
rating
to
just
above
that
of
junk
bond
,
thereby
making
it
very
difficult
for
it
to
refinance
its
debt
.
Dies
kommt
in
der
Pressemitteilung
von
S & P
vom
12
.
Juli
2002
klar
zum
Ausdruck
,
der
zufolge
die
vom
Staat
abgegebenen
Zusicherungen
einer
der
Schlüsselfaktoren
dafür
waren
,
dass
FT
nicht
auf
die
Kategorie
"
Junk
Bonds"
herabgestuft
wurde
. [EU]
In
fact
,
the
State
' s
intervention
had
the
effect
of
preventing
any
downgrading
of
the
Company
' s
credit
rating
to
that
of
junk
bond
status
,
as
is
,
moreover
,
clearly
stated
in
S & P ' s
press
release
of
12
July
2002
,
where
the
assurances
provided
by
the
State
are
hailed
as
being
a
key
factor
in
France
Télécom's
not
being
reduced
to
junk
bond
status
.
Die
weitere
Bewertung
von
FT
als
"Investment
Grade"
wurde
von
dem
Analysten
Goldman
Sachs
in
einem
Bericht
vom
22
.
Juli
2002
hervorgehoben
.
Nach
seiner
Darstellung
stand
FT
kurz
davor
,
von
S & P
und
Moody's
zum
"
Junk
Bond"
herabgestuft
zu
werden
. [EU]
The
fact
that
France
Télécom's
rating
was
being
kept
at
investment
grade
was
commented
on
by
Goldman
Sachs
in
a
report
dated
22
July
2002
,
which
states
that
France
Télécom
was
about
to
be
downgraded
to
junk
-bond
level
by
S & P
and
Moody's
.
Goldman
Sachs:
"FT
stand
kurz
vor
der
Einstufung
als
Junk
Bond
,
sowohl
durch
Moody's
als
auch
durch
S &
P"
. (
"FT
was
on
the
brink
of
'
junk
'
status
with
both
Moody
' s
and
S & P ' s ".) [EU]
Goldman
Sachs:
'FT
was
on
the
brink
of
"
junk
"
status
with
both
Moody
' s
and
S & P ' s '.
Im
Februar
2001
schätzte
ein
anderer
Marktanalyst
in
der
Korea
Herald
die
Situation
wie
folgt
ein:
"In
Anbetracht
des
weiterhin
hohen
und
Investoren
abschreckenden
Kreditrisikos
glaube
ich
kaum
,
dass
freies
Kapital
in
Unternehmensanleihen
investiert
wird
,
die
schlechter
als
BBB+
eingestuft
sind
."
Dieser
Kommentar
fällt
in
die
Anfangszeit
der
KEIC-Bürgschaft
und
des
KDB-Umschuldungsprogramms
. [EU]
In
February
2001
,
in
an
article
in
the
Korea
Herald
[46],
another
market
expert
stated
that:
'Given
the
fact
that
credit
risk
is
still
pronounced
and
haunting
investors
, I
don't
think
fluent
capital
will
flow
into
corporate
bonds
rated
below
BBB+'
.
This
coincides
with
the
early
period
of
the
KEIC
Guarantee
and
KDB
Debenture
Programme
.
The
article
goes
on
to
point
out
the
yield
difference
between
investment
grade
bonds
and
junk
bonds
,
concluding
that
'this
indicates
that
investors
continue
to
shun
low-grade
corporate
bonds
,
expanding
the
spread
between
high-credited
bonds
and
the
so-called
junk
bonds
to
their
widest
margin'
.
In
diesem
Zusammenhang
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
die
Erklärungen
des
Staates
bestimmend
waren
für
die
Beibehaltung
des
Ratings
"Investment
Grade"
für
das
Unternehmen
und
dass
eine
Bewertung
als
"
Junk
Bond"
den
Aktionärsvorschuss
unwahrscheinlicher
und
mit
Sicherheit
wesentlich
kostspieliger
gemacht
hätte
. [EU]
The
Commission
would
point
out
in
this
connection
that
the
State's
declarations
were
decisive
in
maintaining
the
Company's
investment-grade
credit
quality
and
that
a
junk
bond
rating
would
have
made
the
shareholder
loan
more
unlikely
and
certainly
much
more
costly
.
In
einem
anderen
Bericht
hieß
es:
"Besonders
in
der
zweiten
Hälfte
des
vergangenen
Jahres
war
es
für
ein
Unternehmen
im
Grunde
kaum
möglich
,
auf
der
Grundlage
der
eigenen
Bonität
Schrottanleihen
zu
emittieren
. [EU]
Another
report
stated
that
'Especially
in
the
latter
half
of
last
year
,
it
was
nearly
impossible
for
a
company
to
issue
junk
bonds
based
on
its
own
credit
and
the
junk
bonds
market
existed
through
primary
collateralised
bond
obligations
,
collateral
loan
obligations
and
a
government-initiated
bond-refinancing
plan
.'
Nach
Auffassung
der
Kommission
ergibt
sich
aus
diesen
Umständen
,
dass
der
Staat
dringend
eingreifen
musste
,
um
das
Vertrauen
des
Marktes
wiederherzustellen
und
jeder
weiteren
Herabstufung
von
FT
auf
die
Kategorie
"
Junk
Bonds"
vorzubeugen
,
die
höchst
negative
Konsequenzen
für
die
Finanzlage
des
Unternehmens
gehabt
hätte
.
Der
Staat
hat
somit
mit
seinen
verschiedenen
Erklärungen
dieses
Vertrauen
erhalten
. [EU]
These
circumstances
show
,
in
the
Commission
' s
opinion
,
that
the
State
had
to
act
urgently
to
reassure
the
market
and
to
prevent
any
further
downgrading
of
France
Télécom
' s
credit
rating
to
that
of
junk
bond
status
,
as
this
would
have
had
a
highly
negative
impact
on
the
Company
' s
financial
situation
.
Siehe
z. B. S. 9
des
bereits
zitierten
Berichts
von
Goldman
Sachs
vom
22
.
Juli
2002:
"Sollten
diese
Obligationen
aus
dem
Investment-Grade-Segment
des
Rentenmarkts
in
die
Kategorie
der
hochspekulativen
, d. h.
ertragreichen
Wertpapiere
abrutschen
,
würden
sie
den
aktuellen
europäischen
Markt
der
hochverzinslichen
Wertpapiere
überschwemmen
(...) [und]
es
würde
unserer
Meinung
nach
den
europäischen
Anlegern
schwer
fallen
,
sämtliche
Obligationen
von
France
Télécom
aufzunehmen"
. (
'If
these
bonds
moved
from
the
investment
grade
segment
of
the
fixed
income
market
,
to
"
junk
"
, i.e.
high
yield
,
they
would
swamp
the
current
European
high
yield
market(...) [and]
we
believe
it
would
be
difficult
for
the
existing
European
investor
base
alone
to
absorb
all
France
Telecom
bonds
'.) [EU]
See
,
for
example
, p. 9
of
the
above-mentioned
report
by
Goldman
Sachs
of
22
.7.2002:
'If
these
bonds
moved
from
the
investment
grade
segment
of
the
fixed
income
market
,
to
"
junk
"
, i.e.
high
yield
,
they
would
swamp
the
current
European
high
yield
market
... [and]
we
believe
it
would
be
difficult
for
the
existing
European
investor
base
alone
to
absorb
all
France
Telecom
bonds
'.
So
sei
in
der
Folge
der
Ratingausblick
heraufgesetzt
worden
und
FT
sei
die
Bewertung
in
der
Kategorie
"
Junk
Bonds"
erspart
geblieben
. [EU]
Thus
,
the
guarantee
improved
the
prospects
attaching
to
France
Télécom's
credit
rating
and
enabled
it
to
avoid
junk
-bond
classification
.
Spam
(
nicht
angeforderte
E-Mails
,
die
die
Person
als
unerwünscht
und
unnötig
ansieht
und
die
sie
lieber
nicht
empfangen
möchte
) [EU]
Spam
(unsolicited
e-mails
which
the
individual
regards
as
junk
mail
and
prefers
not
to
receive
).
Tatsächlich
wurde
durch
das
Eingreifen
des
Staates
eine
Herabstufung
des
Unternehmens
auf
die
Kategorie
"
Junk
Bonds"
verhindert
. [EU]
The
State
thus
retained
this
trust
through
successive
declarations
.
Trotz
dieser
Herabstufung
verblieb
FT
jedoch
in
der
Kategorie
"Investment
Grade"
;
jede
weitere
Senkung
hätte
die
Schuldverschreibungen
des
Unternehmens
als
"
Junk
Bonds"
klassifiziert
, d. h.
sie
wären
aus
der
Kategorie
der
Anleihen
mit
Investment-Qualität
herausgefallen
. [EU]
This
downgrade
was
nevertheless
limited
to
a
rating
still
qualifying
as
investment
grade:
any
further
downgrade
would
have
led
to
the
Company's
debt
being
accorded
junk
-bond
status
,
as
being
no
longer
of
investment
grade
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "junk":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners