A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gemeinschaftlicher Besitzstand
gemeinverständlich
gemeinwesenorientiert
gemeinwirtschaftlich
gemessert
gemischte Absetzung
gemischte Basis
gemischte Einheit
gemischte Schule
Search for:
ä
ö
ü
ß
85 results for gemindert
Word division: ge·min·dert
Tip:
Conversion of units
German
English
11
Nach
Paragraph
35
des
IAS
32
sind
Ausschüttungen
an
Inhaber
von
Eigenkapitalinstrumenten
,
gemindert
um
alle
damit
verbundenen
Ertragssteuervorteile
,
direkt
vom
Eigenkapital
abzusetzen
. [EU]
11
As
required
by
paragraph
35
of
IAS
32
,
distributions
to
holders
of
equity
instruments
are
recognised
directly
in
equity
,
net
of
any
income
tax
benefits
.
Auch
wenn
der
wirtschaftliche
Abschwung
im
Zeitraum
ab
November
2008
daher
als
mögliche
Schadensursache
angesehen
werden
könnte
,
wird
dadurch
die
schädigende
Wirkung
des
Vorhandenseins
bedeutender
Mengen
gedumpter
chinesischer
Einfuhren
zu
sehr
niedrigen
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
in
keiner
Weise
gemindert
. [EU]
Even
if
the
economic
downturn
could
therefore
be
considered
as
being
a
possible
cause
of
injury
for
the
period
stating
from
November
2008
,
this
cannot
in
any
way
diminish
the
damaging
injurious
effects
that
will
be
caused
by
the
existence
of
significant
quantities
of
very
low
priced
dumped
Chinese
imports
in
the
EC
market
.
Aufgrund
der
genannten
Bestimmungen
wird
der
garantierte
Ankaufspreis
für
jede
10
%
des
Betrags
der
erhaltenen
staatlichen
Subvention
im
Hinblick
auf
die
Höhe
der
Investition
in
das
Kraftwerk
(
je
nach
Kraftwerkart
und
Nennleistung
)
um
5 %
gemindert
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
provisions
,
the
guaranteed
purchase
price
for
power
plants
(depending
on
the
type
of
plant
and
the
rated
power
)
is
reduced
by
5 %
for
each
10
%
of
State
aid
received
compared
with
the
amount
of
investment
in
the
power
plant
.
Aus
den
Mitteilungen
der
Gemeinde
geht
hervor
,
dass
es
für
den
Verein
unerlässlich
war
,
die
Immobilie
bei
Verbindlichkeiten
als
Sicherheit
verpfänden
zu
können
,
obwohl
deren
Wert
aufgrund
der
Vertragsbestimmung
,
dass
die
Immobilie
nur
für
sportliche
Zwecke
genutzt
werden
darf
,
gemindert
wäre
. [EU]
The
memos
drawn
up
by
the
municipality
indicate
that
it
was
essential
to
the
club
to
be
able
to
pledge
the
property
as
collateral
for
debts
,
although
its
value
was
likely
to
be
reduced
through
the
contract
provision
that
it
may
only
be
used
for
sports
purposes
.
Ausgehend
von
ihrer
erneuten
Prüfung
der
vorliegenden
Beweise
glaubt
die
Kommission
nicht
,
dass
der
Hynix
aus
dem
Schuldenswap
erwachsene
Reinvorteil
durch
die
Emission
neuer
Aktien
gemindert
wurde
. [EU]
Based
on
its
review
of
the
record
evidence
,
the
Commission
does
not
believe
that
the
net
benefit
to
Hynix
of
the
full
debt-to-equity
swap
is
diminished
as
a
result
of
the
issuance
of
new
shares
.
Ausgehend
von
ihrer
erneuten
Prüfung
der
vorliegenden
Beweise
glaubt
die
Kommission
nicht
,
dass
der
Hynix
aus
dem
Schuldenswap
erwachsene
Reinvorteil
durch
die
Emission
neuer
Anteile
gemindert
wurde
. [EU]
Based
on
its
review
of
the
record
evidence
,
the
Commission
does
not
believe
that
the
net
benefit
to
Hynix
of
the
full
debt-to-equity
swap
is
diminished
as
a
result
of
the
issuance
of
new
shares
.
Außerdem
werden
durch
die
Zusicherung
,
dass
mittelfristig
eine
zweistellige
Eigenkapitalrendite
angestrebt
wird
und
dass
für
neue
Geschäfte
Referenzzinssätze
zugrunde
gelegt
werden
,
die
keine
Verzerrungen
aufgrund
von
Gewährträgerverbindlichkeiten
beinhalten
,
das
Risiko
und
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Preiswettbewerbs
statt
eines
Leistungswettbewerbs
mit
konkurrierenden
Banken
,
die
keine
staatliche
Unterstützung
erhalten
haben
,
gemindert
. [EU]
In
addition
the
commitment
that
a
double-digit
return
on
equity
will
be
sought
and
that
reference
interest
rates
which
involve
no
distortions
due
to
guarantor
liabilities
will
be
used
for
new
business
means
that
the
risk
and
the
likelihood
of
competition
on
price
rather
than
performance
with
competing
banks
which
have
not
received
any
State
aid
will
be
reduced
.
Außerdem
würden
die
fraglichen
Beihilfen
aufgrund
ihres
Gegenstandes
und
der
Modalitäten
ihrer
Gewährung
Betriebsbeihilfen
darstellen
,
die
nur
ausnahmsweise
in
den
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
freigestellten
Regionen
und
unter
der
Bedingung
genehmigt
werden
können
,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
das
Bestehen
und
den
Grad
von
Benachteiligungen
belegt
,
die
durch
die
Beihilfen
gemindert
werden
sollen
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
its
object
and
the
arrangements
for
granting
it
,
the
aid
in
question
also
appears
to
constitute
operating
aid
,
which
may
exceptionally
be
allowed
only
in
regions
which
qualify
it
for
the
derogation
in
Article
87
(3)(a)
and
on
condition
that
the
Member
State
demonstrates
the
existence
and
importance
of
any
handicaps
the
aid
is
intended
to
alleviate
[36].
Bei
der
Ausarbeitung
von
Durchführungsmaßnahmen
sollte
die
Kommission
auch
die
bestehenden
nationalen
Umweltvorschriften
-
insbesondere
über
Giftstoffe
-,
die
nach
Auffassung
der
Mitgliedstaaten
beibehalten
werden
sollten
,
angemessen
berücksichtigen
;
bestehende
und
gerechtfertigte
Umweltschutzniveaus
in
den
Mitgliedstaaten
sollten
dabei
nicht
gemindert
werden
. [EU]
When
preparing
implementing
measures
,
the
Commission
should
also
take
due
account
of
existing
national
environmental
legislation
,
in
particular
that
concerning
toxic
substances
,
which
Member
States
have
indicated
should
be
preserved
,
without
reducing
the
existing
and
justified
levels
of
protection
in
the
Member
States
.
Bei
der
Ausarbeitung
von
Durchführungsmaßnahmen
sollte
die
Kommission
auch
die
bestehenden
nationalen
Umweltvorschriften
-
insbesondere
über
Giftstoffe
-,
die
nach
Auffassung
der
Mitgliedstaaten
beibehalten
werden
sollten
,
angemessen
berücksichtigen
;
bestehende
und
gerechtfertigte
Umweltschutzniveaus
in
den
Mitgliedstaaten
sollten
dabei
nicht
gemindert
werden
. [EU]
When
preparing
implementing
measures
,
the
Commission
should
also
take
due
account
of
existing
national
environmental
legislation
,
in
particular
concerning
toxic
substances
,
which
Member
States
have
indicated
that
they
consider
should
be
preserved
,
without
reducing
the
existing
and
justified
levels
of
protection
in
the
Member
States
.
Bei
der
Berechnung
des
Stromtransits
werden
die
Menge
der
Importe
und
die
Menge
der
Exporte
auf
jeder
Verbindungsleitung
zwischen
nationalen
Übertragungsnetzen
proportional
zum
Anteil
derjenigen
Kapazitäten
gemindert
,
deren
Zuweisung
auf
eine
Weise
erfolgt
ist
,
die
nicht
mit
Punkt
2
der
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
im
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
vereinbar
ist
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
transits
of
electricity
the
amount
of
imports
and
the
amount
of
exports
at
each
interconnection
between
national
transmission
systems
shall
be
reduced
in
proportion
to
the
share
of
capacity
allocated
in
a
manner
which
is
not
compatible
with
Point
2
of
the
guidelines
on
congestion
management
set
out
in
Annex
I
of
Regulation
(EC)
No
714/2009
.
Bei
der
Berechnung
des
Stromtransits
werden
die
Menge
der
Importe
und
die
Menge
der
Exporte
über
jede
Verbindungsleitung
zwischen
nationalen
Übertragungsnetzen
proportional
zum
Anteil
derjenigen
Kapazitäten
gemindert
,
deren
Zuweisung
auf
eine
Weise
erfolgt
ist
,
die
nicht
mit
Punkt
2
der
Leitlinien
für
das
Engpassmanagement
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1228/2003
vereinbar
ist
. [EU]
For
the
purpose
of
calculating
transits
of
electricity
the
amount
of
imports
and
the
amount
of
exports
at
each
interconnection
between
national
transmission
systems
shall
be
reduced
in
proportion
to
the
share
of
capacity
allocated
in
a
manner
which
is
not
compatible
with
the
Point
2
guidelines
on
congestion
management
set
out
in
Annex
of
Regulation
(EC)
No
1228/2003
.
Bezüglich
der
in
den
Erwägungsgründen
209-232
beschriebenen
öffentlichen
Verbindlichkeiten
,
die
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
vom
30
.
Oktober
2002
über
staatliche
Beihilfen
für
Unternehmen
von
besonderer
Bedeutung
für
den
Arbeitsmarkt
,
einschließlich
nachträglicher
Änderungen
,
umstrukturiert
wurden
,
fordert
Polen
die
Beihilfe
in
Höhe
der
auf
die
Zweckgesellschaft
übertragenen
öffentlichen
Verbindlichkeiten
,
gemindert
um
den
tatsächlichen
Wert
des
auf
die
Zweckgesellschaft
übertragenen
Vermögens
des
Begünstigten
,
zurück
. [EU]
With
regard
to
public-law
liabilities
restructured
under
the
Act
of
30
October
2002
on
State
aid
to
enterprises
of
special
significance
for
the
labour
market
,
as
amended
,
as
described
in
recitals
209-232
of
this
decision
,
Poland
shall
recover
aid
equal
to
the
amount
of
the
public-law
liability
transferred
to
the
Operator
,
less
the
actual
value
of
the
recipient's
assets
transferred
to
the
Operator
.
Dabei
ist
es
akzeptabel
,
wenn
bei
Motoren
,
deren
Fahrleistung
über
die
Nutzlebensdauer
gemäß
Anhang
III
Anlage
5
Absatz
3.1
dieser
Richtlinie
hinausgeht
,
die
Leistung
und
Empfindlichkeit
des
Diagnosesystems
für
NOx-Emissionen
(
NCD
)
gemindert
ist
,
so
dass
die
in
diesem
Anhang
festgelegten
Grenzwerte
überschritten
werden
können
,
bevor
das
Warn-
und/oder
Aufforderungssystem
aktiviert
wird/werden
. [EU]
In
achieving
this
objective
it
is
acceptable
that
engines
which
have
been
used
in
excess
of
the
useful
life
period
as
specified
in
Section
3.1
of
Appendix
5
to
Annex
III
to
this
Directive
show
some
deterioration
in
the
performance
and
the
sensitivity
of
the
NOx
Control
Diagnostic
system
(NCD),
such
that
the
thresholds
specified
in
this
Annex
may
be
exceeded
before
the
warning
and/or
inducement
systems
are
activated
.
Dadurch
dürfte
die
Wirkung
des
Zolls
erheblich
gemindert
werden
. [EU]
Therefore
the
effect
of
the
duty
will
likely
be
diluted
.
Dadurch
wird
sich
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verbessern
und
die
Gefahr
weiterer
Schließungen
gemindert
. [EU]
This
will
improve
the
profitability
of
the
Community
industry
and
alleviate
the
threat
of
further
closures
.
Damit
würde
es
sich
um
eine
Beihilfe
zugunsten
der
Verkäufer
handeln
,
deren
steuerliche
Belastung
durch
die
Befreiung
gemindert
wird
. [EU]
It
would
be
aid
in
favour
of
the
exempted
vendors
,
whose
tax
burden
would
be
lighter
as
a
result
.
Das
ABCP-Programm
wird
strukturelle
Merkmale
,
wie
z. B.
"Abwicklungs"-Auslöser
,
in
den
Erwerb
von
Forderungen
integrieren
,
so
dass
eine
potenzielle
Kreditverschlechterung
des
zugrunde
liegenden
Portfolios
gemindert
wird
. [EU]
The
ABCP
programme
shall
incorporate
structural
features
-
for
example
wind
down
triggers
-
into
the
purchase
of
exposures
in
order
to
mitigate
potential
credit
deterioration
of
the
underlying
portfolio
.
Das
Planvermögen
wird
gemindert
um
jegliche
Schulden
des
Fonds
,
die
nicht
im
Zusammenhang
mit
den
Versorgungsansprüchen
der
Arbeitnehmer
stehen
,
zum
Beispiel
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
oder
andere
Verbindlichkeiten
und
Schulden
die
aus
derivativen
Finanzinstrumenten
resultieren
. [EU]
Plan
assets
are
reduced
by
any
liabilities
of
the
fund
that
do
not
relate
to
employee
benefits
,
for
example
,
trade
and
other
payables
and
liabilities
resulting
from
derivative
financial
instruments
.
Das
Wachstumspotenzial
,
so
ist
anzunehmen
,
wurde
durch
die
Finanzkrise
gemindert
. [EU]
Growth
potential
is
likely
to
have
been
damaged
by
the
financial
crisis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemindert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners