A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erküren
erlahmen
erlangen
erlassen
erlauben
erlaubte Anzahl
erlaubte Höchstgeschwindigkeit
erlaubte Menge
erlaucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for erlaubte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
Piktogramm
einer
Ruhebank
beispielsweise
verbindet
sich
in
diesem
Konzept
mit
einem
Verordnungstext
,
der
jüdischen
Bürgern
lediglich
die
Benutzung
spezifisch
für
Juden
ausgewiesener
Ruhebänke
erlaubte
. [G]
The
concept
brings
together
a
pictogram
of
a
bench
,
for
example
,
with
the
text
of
a
decree
which
only
allowed
Jewish
citizens
to
use
benches
specifically
labelled
as
being
for
their
use
.
Früh
entwickelte
er
eine
zeltähnliche
Gewebedecke
aus
einer
Betonstruktur
,
die
es
ihm
erlaubte
große
Räume
säulenlos
zu
überspannen
. [G]
Early
on
,
he
developed
a
tent-like
ceiling
woven
from
a
concrete
structure
that
allowed
him
to
span
large
spaces
without
using
columns
.
Moderne
Kombination
,
die
es
der
Braut
erlaubte
,
direkt
nach
der
Hochzeit
mit
Ihrem
Vermählten
auf
dem
Motorroller
ins
Glück
zu
brausen
. [G]
A
modern
combination
that
allowed
the
bride
to
roar
off
straight
away
into
married
bliss
with
her
groom
on
a
motor
scooter
.
Zu
dieser
Zeit
gab
es
weltweit
bereits
27
Patente
oder
marktreife
Kleinbildkameras
-
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
war
die
Zeit
reif
für
eine
mobile
Kamera
,
die
das
Fotografieren
außerhalb
des
Studios
erlaubte
. [G]
At
this
time
,
there
were
already
27
different
35-mm
cameras
for
which
patents
had
been
obtained
or
that
were
ready
to
go
onto
the
market
around
the
world
-
after
the
First
World
War
,
the
time
was
ripe
for
a
mobile
camera
that
made
it
possible
to
take
photographs
outside
the
studio
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
in
kg
Lebendgewicht
an
Bord
mitgeführten
Kabeljaumengen
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
.Artikel
27
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States
catches
of
fish
[10],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
the
estimation
of
quantities
of
cod
,
in
kg
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.Article
27
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
an
Bord
mitgeführten
Mengen
an
nördlichem
Seehecht
in
kg
Lebendgewicht
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[7],
the
permitted
margin
of
tolerance
in
the
estimation
of
quantities
of
northern
hake
,
in
kilograms
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Alle
Überschreitung
des
Zielwerts
an
einer
Station
sind
mitzuteilen
,
wenn
die
Gesamtzahl
der
Überschreitungen
die
erlaubte
Zahl
überschreitet
. [EU]
Form
14a:
All
exceedences
of
the
target
value
at
a
station
are
reported
if
the
total
number
of
exceedences
is
above
the
allowed
number
.
An
Bahnübergängen
erlaubte
Beschleunigung
[EU]
Acceleration
allowed
at
level
crossing
Anstelle
von
"hergestellt
von"
erlaubte
Begriffe
[EU]
Words
authorised
instead
of
'produced
by'
Anstelle
von
"Hersteller"
erlaubte
Begriffe
[EU]
Words
authorised
instead
of
'producer'
Auch
der
bereits
angeführte
Punkt
9
der
Leitlinien
von
1997
erlaubte
Beihilfen
zum
Ausgleich
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
. [EU]
Point
9
of
the
1997
guidelines
also
authorised
aid
intended
to
compensate
for
public
service
obligations
.
Auch
die
Zusage
des
HMT
gegenüber
der
FSA
,
NR
werde
die
Mindestkapitalanforderungen
erfüllen
(
Maßnahme
v),
stellt
einen
Vorteil
für
NR
dar
,
da
die
FSA
aus
diesem
Grund
(1)
nicht
die
Rekapitalisierung
von
NR
nach
der
Verstaatlichung
forderte
, (2)
NR
erlaubte
,
im
Juni
2008
Tier-2-Kapital
in
ihr
Eigenkapital
einzubeziehen
,
und
(3)
anschließend
NR
erlaubte
,
die
Eigenkapitalanforderungen
von
Juli
2009
bis
zur
Aufspaltung
zu
unterschreiten
. [EU]
NR
also
draws
significant
advantages
from
the
commitment
of
HMT
to
FSA
that
it
will
operate
above
capital
requirements
(measure (v))
since
,
as
a
result
,
the
FSA:
(1)
did
not
require
NR
to
be
recapitalised
after
nationalisation
, (2)
allowed
NR
to
include
Tier-2
capital
in
its
regulatory
capital
position
in
June
2008
and
(3)
has
subsequently
allowed
it
to
operate
below
regulatory
capital
requirements
from
July
2009
onwards
until
the
split-up
.
Auch
wenn
in
Portugals
Stellungnahme
darauf
hingewiesen
wird
,
dass
die
BPN
vor
ihrer
Verstaatlichung
im
portugiesischen
Bankensektor
nur
Platz
neun
eingenommen
hätte
,
verzerrten
die
Darlehen
der
CGD
den
Wettbewerb
,
bzw
.
drohten
dies
zu
tun
,
denn
sie
versetzten
die
BPN
anderen
Wettbewerberbanken
gegenüber
in
eine
vorteilhafte
Position
,
die
ihr
erlaubte
,
sich
Liquidität
zu
beschaffen
,
die
ihr
andernfalls
auf
dem
Markt
nicht
zur
Verfügung
gestanden
hätte
. [EU]
Despite
Portugal's
comment
to
the
effect
that
BPN
ranked
only
ninth
in
the
Portuguese
banking
sector
before
its
nationalisation
,
the
loans
by
CGD
distorted
or
threatened
to
distort
competition
by
placing
BPN
in
a
beneficial
position
vis-à-vis
other
competing
banks
,
allowing
it
to
obtain
liquidity
that
it
would
not
otherwise
have
obtained
on
the
market
.
Daher
sollten
Schmerzen
,
Stress
oder
Leiden
als
vermeidbar
gelten
,
wenn
ein
Unternehmer
oder
eine
an
der
Tötung
von
Tieren
beteiligte
Person
gegen
diese
Verordnung
verstößt
oder
erlaubte
Verfahren
einsetzt
,
sich
aber
keine
Gedanken
darüber
macht
,
ob
diese
dem
Stand
der
Wissenschaft
entsprechen
,
und
dadurch
fahrlässig
oder
vorsätzlich
Schmerzen
,
Stress
oder
Leiden
für
die
Tiere
verursacht
. [EU]
Therefore
,
pain
,
distress
or
suffering
should
be
considered
as
avoidable
when
business
operators
or
any
person
involved
in
the
killing
of
animals
breach
one
of
the
requirements
of
this
Regulation
or
use
permitted
practices
without
reflecting
the
state
of
the
art
,
thereby
inducing
by
negligence
or
intention
,
pain
,
distress
or
suffering
to
the
animals
.
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
bemerkt
,
dass
die
Form
der
Maßnahme
die
Rentenverpflichtungen
von
Royal
Mail
intakt
ließ
und
es
dem
Unternehmen
nur
erlaubte
,
das
Defizit
über
einen
längeren
Zeitraum
zu
bewältigen
,
anstatt
ihm
die
Verpflichtungen
vollständig
abzunehmen
. [EU]
The
Commission
also
noted
that
the
form
of
the
measure
left
the
pension
liabilities
of
Royal
Mail
intact
and
only
allowed
the
company
to
address
the
deficit
over
a
longer
period
,
rather
than
lifting
those
liabilities
entirely
.
Darüber
hinaus
wies
die
ursprüngliche
Südbahn
eine
Länge
von
2500
m
auf
und
erlaubte
Starts
und
Landungen
lediglich
im
Kurzstreckenverkehr
. [EU]
In
addition
,
the
original
southern
runway
was
2500
m
long
and
as
such
could
only
be
used
for
short-haul
flights
.
Das
ehemalige
AWP-Geschäft
war
somit
einzigartig
in
dem
Sinne
,
dass
es
privaten
Betreibern
erlaubte
,
aus
Glücksspielen
erwirtschaftete
Gewinne
zu
behalten
. [EU]
Thus
,
the
former
AWP
business
was
unique
in
the
sense
that
it
allowed
private
operators
to
keep
profits
generated
from
money
games
.
Das
Gesetz
2601/1998
erlaubte
die
Bildung
von
steuerfreien
Rücklagen
in
dem
Jahr
,
in
dem
die
Ausgabe
für
die
förderfähige
Tätigkeit
durchgeführt
wurde
,
oder
bis
zu
höchstens
10
Jahre
im
Nachhinein
. [EU]
Tax-exempt
reserve
funds
under
Law
2601/1998
could
have
been
created
in
the
year
of
expenditure
on
the
eligible
activity
or
up
to
10
years
later
.
Das
von
der
Gruppe
vorgeschlagene
Verfahren
konnte
nicht
angewendet
werden
,
da
es
keine
individuelle
Ermittlung
des
jeweiligen
Ausfuhrpreises
für
die
eingeführten
Biodieselkomponenten
der
Mischung
erlaubte
,
die
im
Anschluss
auf
dem
EU-Markt
weiterverkauft
wurde
. [EU]
The
method
put
forward
by
the
group
could
not
be
followed
as
it
failed
to
individually
identify
the
relevant
export
price
for
the
imported
biodiesel
components
of
the
blend
that
was
subsequently
resold
on
the
Community
market
.
Davon
abgesehen
erlaubte
das
Gesetz
2601/1998
vier
Arten
an
Beihilfen:
[EU]
Besides
,
under
Law
2601/1998
,
four
forms
of
aid
were
possible:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erlaubte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners