A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wirtschaftstreibender
Wirtschaftstreuhandberufsgesetz
Wirtschaftstreuhänder
Wirtschaftstyp
Wirtschaftstätigkeit
Wirtschaftsunion
Wirtschaftsuniversität
Wirtschaftsverband
Wirtschaftsvereinigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
228 results for
Wirtschaftstätigkeit
Word division: Wirt·schafts·tä·tig·keit
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
1
Mio
.
EUR
bei
kleinen
Unternehmen
mit
Wirtschaftstätigkeit
in
Fördergebieten
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
. [EU]
EUR
1
million
for
small
enterprises
with
their
economic
activity
in
regions
eligible
for
the
derogation
provided
for
in
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
.
2009
wird
sich
die
Wirtschaftstätigkeit
voraussichtlich
weiter
verlangsamen
. [EU]
Economic
activity
is
expected
to
further
weaken
in
2009
.
2
Mio
.
EUR
bei
kleinen
Unternehmen
mit
Wirtschaftstätigkeit
in
Fördergebieten
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
[EU]
EUR
2
million
for
small
enterprises
with
their
economic
activity
in
regions
eligible
for
the
derogation
provided
for
in
Article
87
(3)(a)
of
the
Treaty
Allerdings
ging
die
Straßenbehörde
zum
Zeitpunkt
der
Einführung
der
Maßnahme
keiner
Wirtschaftstätigkeit
nach
,
denn
aufgrund
ihrer
Satzung
durfte
die
Straßenbehörde
keine
entgeltlichen
Dienstleistungen
auf
dem
Markt
anbieten
. [EU]
However
,
the
Road
service
did
not
exercise
any
economic
activity
at
the
time
when
the
measure
was
put
into
effect
,
for
the
following
reason:
according
to
its
statute
,
the
'Road
service'
was
not
allowed
to
offer
services
against
remuneration
on
the
market
.
Allerdings
scheint
es
so
,
als
ob
die
NLH
keinerlei
Wirtschaftstätigkeit
ausübt
,
für
die
sie
Mittel
erhält
. [EU]
However
,
it
would
appear
that
NLH
does
not
carry
out
any
form
of
economic
activity
in
relation
to
which
it
receives
funding
.
Angabe
2:
Vorhaben
zur
Umstellung
und
Neuausrichtung
der
Wirtschaftstätigkeit
[EU]
Data
2:
Operation
for
restructuring
and
redirecting
economic
activities
.
Angesichts
der
das
gesamte
Euro-Währungsgebiet
erfassenden
Erschütterungen
,
der
mit
einer
Abschwächung
der
Wirtschaftstätigkeit
verbundenen
beträchtlichen
Gefahren
und
der
rasch
fallenden
Inflation
wurde
zudem
die
makroökonomische
Politik
gelockert
. [EU]
In
addition
,
given
the
area-wide
nature
of
the
shocks
,
the
significant
risks
attached
to
a
stronger
contraction
of
economic
activity
and
the
rapidly
falling
inflation
,
macroeconomic
policies
have
been
eased
.
Angesichts
des
wettbewerbsverzerrenden
Charakters
der
Umstrukturierungsbeihilfe
kann
eine
Beihilfe
für
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
nach
Auffassung
der
Kommission
die
Wirtschaftstätigkeit
nur
dann
fördern
,
ohne
nachteilige
Auswirkungen
auf
den
Handel
zu
haben
,
die
den
Interessen
der
Gemeinschaft
zuwiderlaufen
,
wenn
alle
in
den
Leitlinien
festgelegten
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
Considering
the
very
distortive
nature
of
restructuring
aid
,
the
Commission
considers
that
aid
to
firms
in
difficulty
may
contribute
to
the
development
of
economic
activities
without
adversely
affecting
trade
to
an
extent
contrary
to
the
Community
interest
only
if
all
the
conditions
set
out
in
the
Guidelines
are
met
.
Angesichts
dieser
Entwicklungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
Tieliikelaitos
seit
2001
einer
Wirtschaftstätigkeit
nachgeht
,
nämlich
entgeltliche
Dienstleistungen
im
Straßensektor
anbietet
,
und
damit
ein
Unternehmen
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
ist
. [EU]
In
the
light
of
these
developments
,
the
Commission
concludes
that
as
of
2001
,
Tieliikelaitos
is
performing
an
economic
activity
,
namely
offering
road
services
against
payment
,
and
hence
constitutes
an
undertaking
in
the
sense
of
Article
87
(1)
EC
Treaty
.
Anhand
der
folgenden
Kriterien
(
nicht
erschöpfende
Aufzählung
)
kann
der
regionale
Beitrag
einer
Beihilfe
in
Bezug
auf
zusätzliche
Investitionen
und
zusätzliche
Wirtschaftstätigkeit
für
das
betreffende
Gebiet
aufgezeigt
werden
. [EU]
The
following
non-exhaustive
list
of
indicative
criteria
can
be
used
to
demonstrate
the
regional
contribution
of
the
aid
,
in
so
far
as
it
leads
to
attracting
additional
investment
and
activity
in
the
region
.
ARP
hat
das
Darlehen
daher
vor
allem
im
Hinblick
darauf
gewährt
,
dass
das
Unternehmen
seine
Wirtschaftstätigkeit
noch
vor
Abschluss
der
Transaktion
mit
fortführen
konnte
und
ein
rascher
Vertragsabschluss
möglich
würde
. [EU]
The
IDA's
main
motivation
for
granting
the
loan
was
therefore
to
ensure
that
the
company
could
take
advantage
of
business
opportunities
before
the
deal
with
[...]
was
closed
and
to
ensure
that
the
deal
would
be
concluded
swiftly
.
Auch
wenn
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
Zahl
in
den
letzten
Jahren
durch
die
Konsolidierung
noch
weiter
abgenommen
hat
,
stellt
der
Anbau
von
Erdbeeren
unbestreitbar
für
viele
Landwirtschaftsbetriebe
in
Polen
eine
wesentliche
Wirtschaftstätigkeit
dar
. [EU]
Although
it
is
expected
that
the
consolidation
in
recent
years
has
decreased
this
number
even
further
,
it
is
nevertheless
clear
that
the
farming
of
strawberries
is
an
important
economic
activity
for
a
large
number
of
farms
in
Poland
.
Auch
wenn
die
Gewährung
des
Vorteils
an
objektive
Voraussetzungen
betreffend
Transaktionen
mit
Drittländern
gebunden
ist
,
kann
die
Maßnahme
nichtsdestotrotz
eine
Minderung
der
Steuerbemessungsgrundlage
,
die
sich
aus
einer
im
Binnenmarkt
ausgeübten
Wirtschaftstätigkeit
ergibt
,
bewirken
. [EU]
Even
though
the
advantage
is
granted
in
line
with
objective
conditions
relating
to
transactions
with
non-EU
countries
,
this
does
not
alter
the
fact
that
the
effect
of
the
measure
results
in
an
erosion
of
the
tax
base
deriving
from
an
economic
activity
carried
out
in
the
internal
market
.
Auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Informationen
kann
die
Kommission
daher
nicht
zu
der
Schlussfolgerung
gelangen
,
dass
es
sich
bei
dem
fraglichen
Ereignis
um
ein
außergewöhnliches
Ereignis
handelt
,
das
in
unvorhersehbarer
und
außergewöhnlicher
Weise
die
Wirtschaftstätigkeit
in
dem
betreffenden
Land
wesentlich
und
gravierend
unterbrochen
hat
. [EU]
Accordingly
,
on
the
basis
of
the
information
provided
,
the
Commission
therefore
conclude
that
the
event
in
question
is
an
exceptional
occurrence
that
has
unforeseeably
and
exceptionally
disrupted
the
economic
activity
in
the
country
concerned
to
an
appreciable
extent
.
Auf
diese
Weise
soll
sichergestellt
werden
,
dass
die
(
vom
Unternehmen
zu
tragenden
)
Kosten
die
tatsächlichen
Kosten
widerspiegeln
,
die
der
Gesellschaft
durch
die
Wirtschaftstätigkeit
entstehen
. [EU]
This
is
intended
to
ensure
that
the
private
costs
(borne
by
the
undertaking
)
reflect
the
true
social
costs
of
the
economic
activity
.
Aus
allen
diesen
Gründen
sind
auch
auf
Ebene
der
Konzerne
,
zu
denen
die
Exempt
1929
Holdings
gehören
,
und
aufgrund
der
Wirtschaftstätigkeit
dieser
Konzerne
eine
Beeinträchtigung
des
Handels
und
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
gegeben
. [EU]
For
all
these
reasons
,
and
because
of
the
commercial
activities
carried
on
by
the
groups
to
which
exempt
1929
holding
companies
belong
,
the
effect
on
trade
and
the
distortion
of
competition
are
also
present
at
the
level
of
those
groups
.
Aus
den
gleichen
Gründen
könnten
die
EIB
und
der
EIF
von
der
Kommission
einen
Zuschuss
erhalten
,
damit
sie
technische
Hilfe
im
Bereich
der
nachhaltigen
städtischen
Entwicklung
leisten
oder
Umstrukturierungsmaßnahmen
für
eine
nachhaltige
Wirtschaftstätigkeit
in
Gebieten
unterstützen
können
,
die
von
einer
wirtschaftlichen
Krise
erheblich
betroffen
sind
. [EU]
For
the
same
reasons
as
mentioned
above
,
the
EIB
and
the
EIF
could
be
awarded
a
grant
by
the
Commission
to
undertake
technical
assistance
actions
in
the
area
of
sustainable
urban
development
or
to
support
restructuring
measures
for
sustainable
economic
activity
in
regions
significantly
affected
by
economic
crisis
.
Aus
diesen
Gründen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
Dumpingpraktiken
für
eine
Wirtschaftstätigkeit
von
der
Art
,
wie
sie
in
der
EU
von
Solae
Belgium
und
Solae
Denmark
ausgeübt
wird
,
möglicherweise
eine
Bedrohung
darstellen
könnten
;
daher
könnten
ungeachtet
der
Rechtsnatur
einer
solchen
Tätigkeit
(
Veredelungsvereinbarung
oder
sonstige
Herstellungsvereinbarung
)
Schutzmaßnahmen
erforderlich
sein
. [EU]
Due
to
the
foregoing
,
it
was
therefore
concluded
that
an
economic
activity
like
that
performed
by
Solae
Belgium
and
Solae
Denmark
in
the
EU
could
be
potentially
threatened
by
dumping
practices
and
could
thus
warrant
protection
irrespective
of
the
legal
nature
of
such
activity
(tolling
or
a
different
production
arrangement
).
Außerdem
handelt
es
sich
beim
Schiffbau
um
eine
Wirtschaftstätigkeit
,
die
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
umfasst
. [EU]
Moreover
,
shipbuilding
is
an
economic
activity
involving
trade
between
Member
States
.
Bei
der
Anwendung
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
c
wird
berücksichtigt
,
in
welchem
Maße
die
Wirtschaftstätigkeit
im
Zuständigkeitsbereich
der
gewährenden
Behörde
diversifiziert
ist
und
wie
lange
das
Subventionsprogramm
bereits
angewandt
wird
. [EU]
In
applying
point
(c)
of
the
first
subparagraph
,
account
shall
be
taken
of
the
extent
of
diversification
of
economic
activities
within
the
jurisdiction
of
the
granting
authority
,
as
well
as
of
the
length
of
time
during
which
the
subsidy
programme
has
been
in
operation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftstätigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners