DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
jährlich
Search for:
Mini search box
 

2776 results for Jährlich
Word division: jähr·lich
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie können wahlweise monatlich oder jährlich zahlen. You can choose to pay either monthly or yearly. / You have a choice to pay monthly or yearly.

120 Millionen Touristen fahren jährlich in die Alpen, um Sport zu treiben, um sich zu erholen und um einen einzigartigen Naturraum mit ungeheurer biologischer Vielfalt zu entdecken. [G] Every year 120 million tourists travel to the Alps to get into one of the many types of mountain sports, to kick back and relax and to discover a unique expanse of unspoilt nature with its huge biological diversity.

1,2 Mio. kWh Strom für rund 500 Haushalte soll die 210-Kilowatt-Anlage jährlich erzeugen. [G] The 210-kilowatt plant will generate 1.2 million kWh of electricity for around 500 households each year.

1,5 Millionen Stofftiere verkauft das Unternehmen jährlich, die Hälfte davon geht ins Ausland. [G] The company sells 1.5 million cuddly toys every year, half of them abroad.

1995 bis 2000, in den Jahren einer fortschreitenden De-Industrialisierung, verlor das Land jährlich 25.000 Bürger - die Einwohnerzahl einer mittleren Kreisstadt. [G] From 1995 to 2000, years of ongoing de-industrialisation, the region lost 25,000 citizens each year, the population of a medium-sized district town.

250 000 von jährlich etwa 1,8 Millionen Euro bringen zudem Studierende und Seminarteilnehmer über Gebühren auf. [G] EUR 250,000 out of the annual budget of roughly EUR 1.8 million will be raised from fees paid by the students and those attending seminars.

99 Gedichte von 33 Autoren und Autorinnen des ilb 2001. Mehrsprachig. Alexander Verlag Berlin 2001, 248 Seiten (Reihe wird jährlich fortgesetzt) [G] 99 poems by 33 writers from the ilb 2001. Multilingual edition. (Berlin: Alexander Verlag 2001), 248 pp. (series continued annually)

Alle paar Jahre ändert sich der Modetrend bei Einrichtungen, fliegen Couchgarnituren, Küchenschränke und Hochbetten auf den Sperrmüll. Gigantische Möbelberge türmen sich da auf, allein in Deutschland jährlich sieben Millionen Tonnen - von denen lediglich fünf Prozent wiederverwertet werden, der Rest wird verbrannt oder zu Hackschnitzeln verarbeitet. [G] Every few years the fashion in furnishings changes and three-piece suites, kitchen cupboards and cabin beds land on the tip, where they pile up to form towering furniture mountains - seven million tonnes each year in Germany alone, of which only five per cent is reused. The rest is either burnt or turned into wood chips.

An den deutschen Filmhochschulen entstehen jährlich ca. 300 Filme unterschiedlicher Länge und verschiedener Genres, resümiert die Produzentin Susann Schimk in ihrer Diplomarbeit an der Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Babelsberg. [G] Roughly 300 films of various lengths and genres are turned out each year at German film schools, recaps producer Susann Schimk in her thesis at the Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in Babelsberg.

An die 50.000 Schnelltests für vermeintliche Väter werden jährlich in Deutschland durchgeführt, meistens ohne dass Kinder oder Mütter davon etwas ahnen. [G] Some 50,000 rapid paternity tests are carried out each year in Germany, generally without the children or mothers realising it.

Anfang 2005 bekam die zweifache Mutter sogar einen Platz auf der Liste der weltweit "100 einflussreichsten Persönlichkeiten", die jährlich vom US-Magazin Time gekürt werden. [G] At the beginning of 2005 the mother-of-two even secured a place on the list of "100 most influential people" worldwide, who are selected each year by the US magazine Time.

Auch unter Berücksichtigung eines deutlich steigenden Ersatzbedarfs (aufgrund von Abriss und Zusammenlegung) und anderer stabilisierender Einflüsse (wie der Verschiebung regionaler Siedlungsschwerpunkte) wird daher die Zahl der jährlich benötigten Wohnungsfertigstellungen bis 2010 nur noch zwischen 350.000 und 400.000 und langfristig deutlich darunter liegen. [G] Even given the clear rise in need to replace housing stock (due to demolition and the combining of dwellings) and other stabilising influences (such as the shift in regional settlement patterns), the number of new dwellings needed each year will only be between 350,000 and 400,000 up to 2010, and will be much lower than this in the long term.

Auch wenn die Solartechnik in den letzten Jahren Wachstumsraten von jährlich bis zu 30 % verzeichnen konnte, macht der Anteil der Photovoltaik am Energieverbrauch in Deutschland nicht einmal ein Zehntel Prozent aus. [G] Even if solar technology has enjoyed annual growth rates of up to 30% in recent years, photovoltaics' share of German energy consumption does not make up even a tenth of this.

Außerdem wird jährlich ein Feuchtwanger-Stipendium an einen verfolgten oder exilierten Schriftsteller vergeben. [G] The Villa also gives a Feuchtwanger Fellowship each year to a persecuted or exiled writer.

Auf diesem Hintergrund betrachten wir die Förderung des deutschen Dokumentarfilms durch unseren jährlich auf der Duisburger Filmwoche vergebenen Preis als konsequente Erweiterung unserer bisherigen Filmarbeit, die sich seit Jahrzehnten nicht zuletzt für die weltweite Vermittlung eines differenzierten Deutschlandbildes stark macht. [G] Before this backdrop, our support of German documentary film in the form of an annual award at the Duisburg Film Festival is the logical extension of our past film activities. The objective of these activities, which we have pursued continuously for several decades, is not least of all to fulfil our mission of disseminating a differentiated picture of Germany around the world.

Autoren werden auf Lesereisen von Haus zu Haus weitergereicht, und seit 2002 verleihen sie jährlich gemeinsam einen Literaturpreis. [G] Authors on reading tours go from house to house, and in 2002 the houses started awarding an annual literature prize together.

Besonders engagiert ist dabei eine Gruppe von jungen Geigen- und Bogenbaumeistern, die unter dem Namen "Klanggestalten" seit 1996 einmal jährlich gemeinsam ihre Streichinstrumente und Bögen ausstellen und untereinander einen intensiven fachlichen Austausch pflegen. [G] One group of young master violin- and bow-makers shows particular dedication to their cause. They call themselves "Klanggestalten", and since 1996 have staged a joint annual exhibition of their stringed instruments and bows, maintaining an intense professional exchange among themselves.

Bis zu 200.000 Besucher unterschiedlicher Altersgruppen und Interessen werden jährlich von Hip-Hop, elektronischer Musik, Rock und Pop, von Theaterproduktionen und Neuer Musik, Multimedia-Festivals und Partys angezogen. [G] Up to 200,000 visitors of different ages and interests are drawn annually to the Muffathalle's hip-hop, electronic music, rock and pop, its theatre productions and New Music, multimedia festivals and parties.

Bis zur Vereinigung der beiden deutschen Staaten förderte die damalige DDR über 300 Millionen Tonnen Braunkohle jährlich. [G] The former GDR mined more than 300 million tons of lignite each year prior to the unification of the two German states.

Dabei trägt die sächsische Kleinstadt mit ihren 19.000 Einwohnern stolz den Titel "Lessingstadt" und begeht seit 1962 jährlich im Januar und Februar die Kamenzer Lessing-Tage. [G] Yet the small Saxon town, with its 19,000 inhabitants, proudly bears the title of "Lessingstadt" (i.e., a "Lessing town") and has, since 1962, annually observed every January and February the Kamenz Lessing Days.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners