A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
529 results for DSB
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Alle
Sportler
,
die
in
den
Kadern
des
Deutschen
Sportbundes
(
DSB
)
trainieren
,
sind
verpflichtet
,
sich
den
Kontrollen
zu
unterziehen
,
die
sowohl
während
als
auch
außerhalb
der
Wettkämpfe
stattfinden
können
. [G]
All
athletes
who
train
in
the
cadres
of
the
German
Sports
Federation
(DSB)
are
required
to
undergo
tests
which
may
take
place
both
during
and
outside
competitions
.
Dass
es
sich
in
Deutschland
bei
den
Sporttreibenden
nicht
um
eine
Minderheit
,
sondern
um
ein
Massenphänomen
handelt
,
unterstreichen
die
Mitgliederzahlen
des
Deutschen
Sport
Bundes
(
DSB
). [G]
The
large
number
of
members
of
the
German
Sports
Association
(DSB)
underlines
the
fact
that
people
doing
sports
are
not
a
minority
but
a
mass-phenomenon
in
Germany
.
Die
meisten
Kontrollen
entfielen
dabei
auf
die
Sportverbände
,
die
dem
DSB
angeschlossen
sind
;
bei
ihnen
wurden
aber
auch
die
wenigsten
Positivbefunde
ausgestellt
,
nämlich
nur
38
,
was
ca
. 0,5
Prozent
entspricht
. [G]
Most
tests
related
to
the
sporting
associations
affiliated
to
the
DSB
;
among
these
,
however
,
was
the
lowest
number
of
positive
tests
-
just
38
,
equivalent
to
approximately
0.5
percent
.
Nach
dem
Dachverband
DSB
,
ist
der
Deutsche
Fußballbund
mit
rund
6,3
Millionen
Mitgliedern
der
Sportverband
mit
der
größten
Mitgliederzahl
. [G]
Second
to
the
umbrella
organization
DSB
,
the
German
Football
Association
is
the
biggest
sports
association
with
a
good
6.3
million
members
.
Nicht
nur
im
Bereich
des
Breitenbergsports
ist
der
Alpenverein
aktiv
.
Im
Spitzensport
betreut
er
als
Fachverband
für
Alpinistik
im
Deutschen
Sportbund
die
Disziplinen
Expeditionsbergsteigen
,
Skibergsteigen
und
Sportklettern
. [G]
The
club
is
not
just
active
in
the
field
of
popular
alpine
sports
,
but
also
in
the
field
of
professional
sports
.
In
its
official
capacity
as
the
Fachverband
für
Alpinistik
(Association
for
Alpinism
)
within
the
DSB
(German
Sports
Federation
)
it
sees
to
the
needs
of
such
disciplines
as
expedition
climbing
,
ski
touring
and
climbing
.
Relativ
hoch
war
die
Quote
der
Doping-Verstöße
hingegen
bei
den
Kontrollen
,
die
im
Auftrag
des
Bunds
Deutscher
Berufsboxer
sowie
des
Deutschen
Bodybuilding-
und
Fitnessverbandes
durchgeführt
wurden
(
beide
Verbände
gehören
nicht
dem
DSB
an
).
Hier
lag
der
Prozentsatz
der
positiven
Befunde
bei
5,5
Prozent
. [G]
In
contrast
,
the
number
of
doping
offences
recorded
during
tests
commissioned
by
the
Federation
of
German
Professional
Boxers
and
the
German
Bodybuilding
and
Fitness
Association
(neither
of
which
belong
to
the
DSB
)
was
relatively
high
,
with
5.5
percent
of
tests
proving
positive
.
Unter
dem
Motto
"Sport
tut
Deutschland
gut
!"
stellt
der
Deutsche
Sportbund
(
DSB
) -
die
Dachorganisation
der
Deutschen
Sportverbände
-
die
vielfältigen
Leistungen
der
über
80
.000
Sportvereine
mit
rund
27
Millionen
Mitgliedern
(
davon
mehr
als
10
Millionen
Mädchen
und
Frauen
)
in
Deutschland
dar
. [G]
"Sport
does
Germany
good
!"
is
the
motto
used
by
the
German
Sports
Confederation
-
the
umbrella
organisation
of
German
sports
federations
-
to
present
the
variety
of
services
provided
by
the
more
than
80
,000
sports
associations
in
Germany
with
their
27
million
members
(of
whom
more
than
10
million
are
girls
and
women
).
1999
wurde
die
DSB
in
ein
eigenständiges
öffentliches
Unternehmen
umgewandelt
. [EU]
In
1999
DSB
was
transformed
into
an
independent
public
undertaking
[9].
(
22
)
Bis
zum
1.
Januar
2000
besaß
die
DSB
ein
landesweites
Monopol
für
Schienenpersonenverkehrsdienste
. [EU]
Until
1
January
2000
,
DSB
held
the
monopoly
on
national
rail
passenger
transport
services
.
(
29
)
Abschnitt
1
sieht
Folgendes
vor:
"Ziel
dieses
Vertrags
ist
die
Förderung
der
positiven
Entwicklung
des
Schienenpersonenverkehrs
.
Dabei
stellt
die
solide
Finanzlage
des
öffentlichen
dänischen
Eisenbahnunternehmens
DSB
eine
gute
Ausgangsposition
dar"
. [EU]
Section
1
provides
that
'the
objective
of
this
Agreement
is
to
promote
the
positive
development
of
rail
passenger
transport
by
taking
as
its
starting
point
the
sound
financial
situation
of
DSB
,
the
Danish
public
rail
undertaking'
.
Alle
Änderungen
,
die
diese
Angaben
berühren
,
sind
dem
DSB
unverzüglich
mitzuteilen
. [EU]
Any
change
affecting
this
information
shall
be
notified
promptly
to
the
DPO
.
Alleinige
Begünstigte
der
in
den
Verträgen
vorgesehenen
Ausgleichsleistungen
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
ist
die
DSB
,
ein
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
. [EU]
DSB
,
an
undertaking
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
,
is
the
sole
recipient
of
the
public
service
compensation
provided
for
in
the
contracts
.
Allerdings
ist
festzustellen
,
dass
der
dänische
Staat
durch
die
Abschöpfung
von
Dividenden
aus
den
Erträgen
der
DSB
deren
Überschusslage
so
korrigiert
hat
,
dass
die
DSB
de
facto
nicht
überkompensiert
wurde
. [EU]
The
Commission
is
thus
obliged
to
note
that
by
collecting
dividends
from
the
undertaking
,
100
%
of
which
it
owns
,
the
Danish
State
in
reality
corrected
DSB
's
surplus
situation
in
such
a
way
that
the
latter
was
not
overcompensated
in
practice
.
Allerdings
stellt
die
Kommission
auch
die
schlechte
Vergleichbarkeit
der
Unternehmen
des
Sektors
fest
,
was
sowohl
die
dänischen
Behörden
als
auch
DKT
einräumen
.
Dadurch
ist
es
nicht
möglich
,
die
Leistungskennzahlen
der
DSB
denen
anderer
Betreiber
gegenüberzustellen
. [EU]
However
,
the
Commission
also
points
to
the
insecure
basis
,
acknowledged
by
both
the
Danish
authorities
and
DKT
,
for
comparing
undertakings
in
the
sector
–
; a
state
of
affairs
that
does
not
allow
DSB
's
performance
indicators
to
be
compared
with
those
of
other
operators
.
Alle
über
die
Sollzahlen
hinaus
von
der
DBS
erwirtschafteten
Ergebnisse
seien
in
vollem
Umfang
in
Form
von
Dividenden
aus
dem
Unternehmen
abgezogen
worden
. [EU]
In
so
far
as
DSB
achieved
results
in
excess
of
the
provisional
figures
,
all
of
that
surplus
was
taken
out
of
the
company
in
the
form
of
dividends
.
Am
14
.
März
2006
bestätigte
der
DSB
die
WTO-Inkompatibilität
der
angefochtenen
US-Maßnahmen
nachdem
der
Appellate
Body
und
ein
Panel
in
dieser
Angelegenheit
entschieden
hatten
. [EU]
On
14
March
2006
the
DSB
confirmed
the
WTO
incompatibility
of
the
challenged
US
measures
following
a
panel
and
Appellate
Body
ruling
on
the
matter
.
Am
18
.
August
2011
teilte
die
Union
dem
DSB
mit
,
dass
sie
beabsichtigt
,
die
Empfehlungen
und
Entscheidungen
des
DSB
in
diesem
Streitfall
in
Übereinstimmung
mit
ihren
WTO-Verpflichtungen
umzusetzen
. [EU]
On
18
August
2011
,
the
Union
notified
the
DSB
that
it
intends
to
implement
the
recommendations
and
rulings
of
the
DSB
in
this
dispute
in
a
manner
that
respects
its
WTO
obligations
.
Am
20
.
Juli
2005
informierte
die
Kommission
das
WTO-Streitbeilegungsgremium
darüber
,
dass
sie
der
Entscheidung
und
den
Empfehlungen
des
Gremiums
bereits
nachgekommen
sei
,
da
die
Schutz-VO
am
31
.
März
2005
außer
Kraft
getreten
war
und
die
Mitgliedstaaten
keine
Betriebsbeihilfen
nach
dieser
Verordnung
mehr
gewähren
durften
. [EU]
On
20
July
2005
,
the
Community
had
informed
the
DSB
that
it
had
already
complied
with
the
DSB
ruling
and
recommendations
since
the
TDM
Regulation
had
expired
on
31
March
2005
and
Member
States
could
no
longer
grant
operating
aid
under
it
.
Am
20
.
Juli
2005
teilte
die
Gemeinschaft
dem
Streitbeilegungsgremium
mit
,
der
Entscheidung
und
der
Empfehlung
des
Streitbeilegungsgremiums
nachgekommen
zu
sein
,
weil
die
Schutzverordnung
nur
bis
zum
31
.
März
2005
gültig
war
und
die
Mitgliedstaaten
keine
Betriebsbeihilfen
mehr
nach
dieser
Verordnung
gewähren
konnten
. [EU]
On
20
July
2005
,
the
Community
informed
the
DSB
that
its
rules
were
now
in
conformity
with
the
DSB
ruling
and
recommendations
since
the
TDM
Regulation
had
expired
on
31
March
2005
and
Member
States
could
no
longer
grant
operating
aid
under
this
Regulation
.
Am
20
.
Juni
2005
nahm
das
Streitbeilegungsgremium
der
WTO
den
Panel-Bericht
an
,
in
dem
die
Empfehlung
ausgesprochen
wurde
,
die
Gemeinschaft
möge
die
Schutzverordnung
und
die
auf
ihrer
Grundlage
von
den
Mitgliedstaaten
erlassenen
Regelungen
mit
ihren
Verpflichtungen
aus
den
WTO-Übereinkommen
in
Einklang
bringen
. [EU]
On
20
June
2005
,
the
WTO
Dispute
Settlement
Body
(DSB)
adopted
the
Panel
report
,
which
recommended
that
the
Community
should
bring
the
TDM
Regulation
and
the
national
TDM
schemes
into
conformity
with
its
obligations
under
the
WTO
Agreements
[18].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "DSB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners