A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
view of society
view the house
viewable
viewdata
viewed
viewer
viewers
viewership
viewfinder
Search for:
ä
ö
ü
ß
286 results for viewed
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
In
Köln
wiederum
hat
sich
ein
Strang
von
Techno
entwickelt
,
der
stark
abgekoppelt
von
Feierkultur
und
deren
sozialen
Kontexten
funktioniert
,
sozusagen
auch
tagsüber
,
und
gleichzeitig
mehr
oder
weniger
gern
und
freiwillig
in
der
Kontinuität
Kölner
Avantgarde-Modelle
betrachtet
wird
. [G]
In
Cologne
a
branch
of
Techno
has
developed
which
is
decoupled
from
celebratory
culture
and
its
social
contexts
,
so-to-speak
even
during
the
day
,
and
is
simultaneously
viewed
,
more
or
less
gladly
and
voluntarily
,
as
following
on
from
this
city's
model
of
the
avantgarde
.
Integration
gilt
hier
noch
immer
als
Auftrag
an
die
Migranten
,
sich
in
eine
deutsche
Kulturlandschaft
einzufügen
. [G]
Integration
is
still
viewed
as
a
responsibility
lying
with
immigrants
to
fit
in
to
the
German
cultural
landscape
.
Jürgen
Kuschnik
nutzt
in
seiner
Serie
"Headless"
das
typische
7,8-mal-7,8-Zentimeter-Format
und
macht
Bilder
,
die
wie
durch
eine
unebene
Glasscheibe
betrachtet
oder
gemalt
wirken
. [G]
In
his
"Headless"
series
,
Jürgen
Kuschnik
makes
use
of
the
standard
7.8 x 7.8
cm
format
to
produce
images
that
seem
painted
or
as
if
viewed
through
an
uneven
glass
pane
.
Laut
Selbstdarstellung
(
In:
Autorenlexikon
2006/07
)
war
der
Klärungsprozess
notwendig:
"Demokratie
,
wie
immer
sie
verstanden
wird
,
braucht
Zeit
und
Vertrauen
. [G]
According
to
the
way
it
describes
itself
(in
Autorenlexikon
2006/07
)
there
was
a
need
for
clarification
,
"Democracy
,
no
matter
how
it
is
viewed
,
takes
time
and
trust
.
Mit
Base
103
wurde
dafür
unlängst
in
ehemaligen
Lagerräumen
ein
eigener
Präsentationsraum
eingerichtet
.
Zu
diesem
umfangreichen
Werkkomplex
,
der
2003
in
der
Ausstellung
fast
forward
im
ZKM
Karlsruhe
zu
sehen
war
,
zählen
u.a.
Künstler
wie
Matthew
Barney
,
Emanuelle
Antille
,
Gillian
Wearing
,
Stan
Douglas
oder
David
Claerbout
. [G]
Recently
a
special
exhibition
space
for
this
part
of
her
collection
was
set
up
in
former
storage
rooms:
Base
103
.
This
extensive
body
of
works
,
which
could
be
viewed
at
the
exhibition
fast
forward
(2003)
at
the
ZKM
in
Karlsruhe
,
includes
works
by
artists
like
Matthew
Barney
,
Emanuelle
Antille
,
Gillian
Wearing
,
Stan
Douglas
and
David
Claerbout
.
Noch
nach
dem
Kriege
gab
es
Stimmen
,
die
jenes
Aufbegehren
als
Landesverrat
werteten
. [G]
Even
after
the
war
there
were
people
who
viewed
any
rebellion
as
treason
.
Nürnberg
gilt
als
"Weltstadt
des
Mittelalters"
,
als
Zentrum
des
deutschen
Humanismus
. [G]
As
a
centre
of
German
humanism
Nuremberg
was
viewed
as
a
"mediaeval
cosmopolitan
city"
.
Seine
Publikationen
sind
bibliophile
Kleinode
,
deren
Zeichnungen
eine
hohe
grafische
Perfektion
belegen
und
,
einzeln
betrachtet
,
ein
starken
illustrativen
Charakter
haben
. [G]
His
publications
are
gems
for
book-lovers
,
with
the
drawings
demonstrating
a
high
degree
of
graphic
skill
and
having
a
most
vivid
character
when
viewed
individually
.
Sie
bilden
von
oben
gesehen
die
Form
eines
Kleeblatts
. [G]
Viewed
from
above
,
they
form
a
trefoil
shape
.
Solche
Medienerfahrung
hat
für
ihn
einen
entscheidenden
Wert:
Gerade
die
Kleinen
,
die
Grundschüler
,
sähen
die
Medien
nachher
ganz
anders
. [G]
He
regards
this
kind
of
media
experience
as
extremely
valuable:
the
young
ones
in
particular
, i.e.
those
at
primary
school
,
viewed
the
media
quite
differently
afterwards
,
he
says
.
Thomas
Ruff
hat
dieses
Ausgangsmaterial
gesichtet
,
die
ehemals
kleinformatigen
Abbildungen
gescannt
,
sie
anschließend
digital
bearbeitet
-
Teile
der
Fotografien
wurden
dabei
digital
koloriert
-
und
anschließend
in
Großformaten
ausgedruckt
.
Seine
wesentliche
Leistung
ist
die
Auswahl
.
Bildentscheidend
ist
sein
"Blick"
auf
die
Dinge
. [G]
Thomas
Ruff
viewed
this
material
,
scanned
the
original
small-scale
diagrams
,
processed
them
digitally
,
colouring
parts
of
the
photographs
in
the
process
,
and
then
made
large-scale
print-outs
.
His
main
achievement
is
his
selection
.
The
key
aspect
of
these
pictures
is
his
"view"
of
things
.
Von
Paul
de
Rosti
ist
ein
wunderbarer
Bildband
mit
Ansichten
von
Reisen
durch
Mexiko
und
Venezuela
in
Köln
zu
sehen
,
den
der
französische
Fotograf
Alexander
von
Humboldt
widmete
. [G]
A
wonderful
album
containing
a
photographic
record
of
trips
through
Mexico
and
Venezuela
,
taken
by
Paul
de
Rosti
,
can
be
viewed
in
Cologne
-
the
French
photographer
dedicated
the
collection
to
Alexander
von
Humboldt
.
Väth
darf
als
typisches
Kind
der
spezifisch
frankfurterischen
Prägung
durch
das
Aufwachsen
im
Dunstkreis
der
US-Army-Kultur
betrachtet
werden
. [G]
Väth
can
be
viewed
as
a
typical
child
of
a
specifically
Frankfurt
style
,
who
grew
up
in
the
atmosphere
of
US
Army
culture
.
Was
heute
P.E.N.-Zentrum
Deutschland
heißt
,
kann
man
schon
selbst
als
Beweis
für
die
Nähe
von
Literatur
und
Politik
betrachten
. [G]
What
is
known
today
as
the
PEN
Centre
Germany
can
in
itself
be
viewed
as
proof
of
just
how
closely
literature
and
politics
are
linked
.
Werke
von
Helga
Paris
sind
derzeit
im
Sprengel
Museum
in
Hannover
zu
sehen
. [G]
Works
by
Helga
Paris
can
currently
be
viewed
in
the
Sprengel
Museum
in
Hanover
.
"Wir
führen
für
jede
der
1.849
in
Deutschland
erfassten
Energie-
und
Industrieanlagen
ein
eigenes
Konto
,
das
auf
unserer
Website
eingesehen
werden
kann"
,
sagt
Nantke
. [G]
"We
hold
an
account
,
which
can
be
viewed
on
our
website
,
for
each
of
the
1,849
energy
and
industrial
installations
registered
in
Germany
",
says
Dr
Nantke
.
Wir
haben
uns
außerdem
einige
Videos
angesehen
,
wobei
es
zum
einen
um
eine
Diskussion
über
die
Änderung
der
Gesellschaft
Japans
heute
,
zum
anderen
um
eine
Analyse
des
Stücks
Yotsuya
Kaidan
ging
und
um
die
Frage
,
warum
Geistergeschichten
in
der
Edo-Zeit
entstanden
sind
. [G]
We
further
viewed
several
videos
,
some
about
a
discussion
of
changes
in
contemporary
Japanese
society
and
others
about
an
analysis
of
Yotsuya-Kaidan
and
about
the
question
why
ghost
stories
developed
during
the
Edo
period
.
Zu
diesem
Zeitpunkt
jedoch
stellten
Politik
und
Philosophie
für
Habermas
,
dessen
philosophisches
und
politisches
Denken
heute
systematisch
miteinander
vermittelt
sind
,
noch
zwei
völlig
unterschiedliche
Universen
dar
. [G]
At
that
time
,
however
,
Habermas
still
viewed
politics
and
philosophy
as
two
completely
different
spheres
,
whereas
now
,
his
philosophical
and
political
thinking
is
systematically
intertwined
.
124
Die
Nettozinsen
auf
die
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
(
Vermögenswert
)
können
in
der
Weise
betrachtet
werden
,
dass
sie
Zinserträge
auf
Planvermögen
,
Zinsaufwand
auf
die
definierte
Leistungsverpflichtung
und
Zinsen
auf
die
Auswirkung
der
in
Paragraph
64
erwähnten
Vermögensobergrenze
umfassen
. [EU]
124
Net
interest
on
the
net
defined
benefit
liability
(asset)
can
be
viewed
as
comprising
interest
income
on
plan
asset
s,
interest
cost
on
the
defined
benefit
obligation
and
interest
on
the
effect
of
the
asset
ceiling
mentioned
in
paragraph
64
.
§ (2) (1)
Fernsehveranstalter
,
die
ausschließliche
Übertragungsrechte
an
in
§ 1
genannten
Ereignissen
erworben
haben
,
haben
zu
ermöglichen
,
dass
diese
Ereignisse
im
frei
zugänglichen
Fernsehen
zeitgleich
und
in
gesamtem
Umfang
verfolgt
werden
können
. [EU]
(1)
Television
broadcasters
who
have
obtained
exclusive
broadcasting
rights
for
the
events
mentioned
in
§ 1
must
ensure
that
these
events
can
be
viewed
live
and
in
their
entirety
on
free-access
television
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "viewed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners