A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
postpartum myocardiopathy
postparturient
postpharyngeal
postponable
postpone
postpone settlement
postponed
postponement
postpones
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for
postpone
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anträgen
auf
Verlegung
des
Termins
einer
mündlichen
Verhandlung
wird
nur
unter
ganz
außergewöhnlichen
Umständen
stattgegeben
. [EU]
Requests
to
postpone
the
date
of
a
hearing
are
granted
only
in
very
exceptional
circumstances
.
Auch
sind
weitere
sich
daraus
ergebende
Änderungen
erforderlich
,
um
den
Termin
für
die
Aufhebung
der
Richtlinie
93/22/EWG
des
Rates
vom
10
.
Mai
1993
über
Wertpapierdienstleistungen
sowie
für
die
in
der
Richtlinie
2004/39/EG
vorgesehenen
Übergangsbestimmungen
zu
verlängern
und
den
Zeitplan
für
die
Berichterstattungspflichten
der
Kommission
anzupassen
. [EU]
Further
consequential
amendments
are
necessary
to
postpone
the
dates
for
the
repeal
of
Council
Directive
93/22/EEC
of
10
May
1993
on
investment
services
in
the
securities
field
and
for
the
transitional
provisions
laid
down
in
Directive
2004/39/EC
,
and
to
extend
the
timetable
for
the
Commission's
reporting
obligations
.
Aufgrund
des
Schreibens
Polens
vom
14
.
Juli
2008
hat
sie
allerdings
beschlossen
,
diese
Entscheidung
zu
vertagen
,
um
zu
prüfen
,
ob
sich
die
Lage
mit
dem
neuen
Umstrukturierungsplan
,
den
die
polnischen
Behörden
bis
zum
12
.
September
2008
vorlegen
sollten
,
entscheidend
ändert
und
die
Beihilfe
nunmehr
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
kann
. [EU]
However
,
in
the
light
of
a
letter
from
Poland
of
14
July
2008
the
Commission
decided
to
postpone
adoption
of
this
decision
so
that
it
could
assess
whether
the
new
restructuring
plan
to
be
submitted
by
the
Polish
authorities
by
12
September
2008
would
significantly
improve
the
situation
and
make
it
possible
to
consider
the
aid
compatible
with
the
common
market
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollten
die
Richtlinie
2001/15/EG
sowie
die
Richtlinie
2004/6/EG
der
Kommission
vom
20
.
Januar
2004
zur
Abweichung
von
der
Richtlinie
2001/15/EG
durch
Verschiebung
der
Anwendung
des
Handelsverbots
auf
bestimmte
Erzeugnisse
aufgehoben
und
durch
die
vorliegende
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
For
the
sake
of
clarity
,
Directive
2001/15/EC
and
Commission
Directive
2004/6/EC
of
20
January
2004
derogating
from
Directive
2001/15/EC
to
postpone
the
application
of
the
prohibition
of
trade
to
certain
products
[5]
should
be
repealed
and
replaced
by
this
Regulation
.
Außerdem
umfasst
die
Optionsvereinbarung
die
Einwilligung
der
Gemeinde
Asker
,
die
Zahlung
von
70
%
des
vereinbarten
Kaufpreises
bis
spätestens
31
.
Dezember
2011
zu
stunden
,
ohne
für
diesen
Zahlungsaufschub
Zinsen
zu
verlangen
. [EU]
In
addition
,
the
Option
Agreement
contains
the
municipality
of
Asker's
agreement
to
postpone
the
payment
of
70
%
of
the
agreed
sales
price
until
31
December
2011
at
the
latest
[6]
without
charging
any
interest
for
this
deferral
.
Außerdem
wird
in
Italien
,
Frankreich
und
Portugal
eine
schwer
wiegende
Marktstörung
festgestellt
,
da
die
Händler
alle
nicht
unverzüglich
erforderlichen
Ankäufe
in
der
Erwartung
fallender
Preise
verschieben
. [EU]
Furthermore
, a
serious
disturbance
of
the
market
is
observed
in
Italy
,
France
and
Portugal
as
the
expectation
of
falling
prices
leads
traders
to
postpone
all
purchases
that
are
not
immediately
required
.
Bei
den
zahlreichen
Stärken
des
nationalen
Reformprogramms
einschließlich
seiner
Umsetzung
sind
unter
anderem
zu
nennen:
weitere
Maßnahmen
zur
Verschiebung
des
Renteneintrittsalters
,
die
Ergänzung
der
bereits
umfangreichen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
der
staatlichen
Finanzen
und
die
Vorbereitung
Finnlands
auf
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
,
des
Weiteren
eine
Reihe
wichtiger
Maßnahmen
zum
weiteren
Ausbau
der
vorbildlichen
Wissensbasis
. [EU]
Among
the
many
strengths
of
the
Finnish
National
Reform
Programme
and
its
implementation
are:
further
action
to
postpone
retirement
,
complementing
the
already
extensive
action
to
strengthen
sustainability
of
public
finances
and
to
prepare
Finland
for
the
effects
of
an
ageing
population
; a
range
of
important
measures
to
further
improve
Finland's
excellent
knowledge
base
.
bei
der
terrestrischen
Analogplattform
bleiben
und
den
Übergang
zum
Digitalfernsehen
hinausschieben
[EU]
remain
in
the
analogue
terrestrial
platform
and
postpone
switching
to
digital
Belgien
erklärt
,
dass
es
von
der
durch
Artikel
15
Absatz
3
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
machen
und
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
auf
die
Speicherung
von
Kommuniktionsdaten
betreffend
Internetzugang
,
Internet-Telefonie
und
Internet-E-Mail
um
36
Monate
nach
Annahme
der
Richtlinie
aufschieben
wird
. [EU]
Belgium
declares
that
,
taking
up
the
option
available
under
Article
15
(3),
it
will
postpone
application
of
this
Directive
,
for
a
period
of
36
months
after
its
adoption
,
to
the
retention
of
communications
data
relating
to
Internet
access
,
Internet
telephony
and
Internet
e-mail
.
Belgien
ersucht
die
Kommission
,
ihren
Beschluss
so
lange
aufzuschieben
,
bis
die
Privatisierung
abgeschlossen
ist
. [EU]
Belgium
asks
the
Commission
to
postpone
its
decision
until
the
privatisation
process
is
finished
.
Beschließt
das
Parlament
,
die
Abstimmung
zu
vertagen
,
so
gilt
der
Gegenstand
als
zur
erneuten
Prüfung
an
den
zuständigen
Ausschuss
zurücküberwiesen
. [EU]
If
Parliament
decides
to
postpone
the
vote
,
the
matter
shall
be
deemed
to
be
referred
back
to
the
committee
responsible
for
reconsideration
.
Beschließt
das
Parlament
,
die
Abstimmung
zu
vertagen
,
so
gilt
der
Gegenstand
als
zur
erneuten
Prüfung
an
den
zuständigen
Ausschuss
zurücküberwiesen
. [EU]
Should
Parliament
decide
to
postpone
the
vote
,
the
matter
shall
be
deemed
to
be
referred
back
to
the
committee
responsible
for
reconsideration
.
Beschluss
EZB/2008/29
der
Europäischen
Zentralbank
vom
18
.
Dezember
2008
über
die
Verschiebung
des
Beginns
des
Rotationssystems
im
EZB-Rat
(
ABl
. L 3
vom
7.1.2009, S. 4). [EU]
Decision
ECB/2008/29
of
18
December
2008
to
postpone
the
start
of
the
rotation
system
in
the
Governing
Council
of
the
European
Central
Bank
(OJ L 3, 7.1.2009, p. 4).
Beschluss
zur
vorübergehenden
Aussetzung
der
Zahlungen
[EU]
Decision
to
postpone
payments
Bis
15
.
März
2009
kann
jeder
Mitgliedstaat
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
auf
die
Speicherung
von
Kommunikationsdaten
betreffend
Internetzugang
,
Internet-Telefonie
und
Internet-E-Mail
aufschieben
. [EU]
Until
15
March
2009
,
each
Member
State
may
postpone
application
of
this
Directive
to
the
retention
of
communications
data
relating
to
Internet
Access
,
Internet
telephony
and
Internet
e-mail
.
Bis
die
Ergebnisse
dieser
Forschungsarbeiten
vorliegen
,
ist
es
angebracht
,
für
entrindetes
Holz
die
Anwendung
der
entsprechenden
Vorschriften
aufzuschieben
. [EU]
While
awaiting
the
results
of
that
research
,
it
is
appropriate
to
postpone
for
debarked
wood
,
the
application
of
the
requirement
to
be
used
.
Da
der
Vorschuss
nicht
tatsächlich
wirksam
geworden
sei
,
sei
er
auch
nicht
von
dem
Unternehmen
in
Anspruch
genommen
worden
und
habe
ihm
daher
auch
keinen
Aufschub
für
seinen
Liquiditätsbedarf
verschaffen
können
. [EU]
The
French
authorities
thus
make
clear
that
,
in
so
far
as
it
has
not
entered
into
force
,
the
loan
has
not
been
used
by
the
Company
and
therefore
has
not
been
able
to
postpone
the
Company's
liquidity
needs
.
Da
eine
Überarbeitung
der
Richtlinie
98/8/EG
lange
dauern
wird
und
die
Vermarktbarkeit
dieser
Erzeugnisse
während
dieses
Zeitraums
irreversibel
beeinträchtigt
werden
könnte
,
ist
ihre
Rücknahme
vom
Markt
bis
zum
14
.
Mai
2010
zu
verschieben
. [EU]
For
these
substances
,
there
is
general
agreement
that
the
authorisation/registration
requirements
of
Directive
98/8/EC
seem
unjustified
and
that
they
should
be
expressly
excluded
from
its
scope
.
Considering
that
a
revision
of
Directive
98/8/EC
will
take
a
significant
amount
of
time
during
which
the
viability
of
those
products
on
the
market
might
be
irreversibly
affected
,
it
is
appropriate
to
postpone
their
withdrawal
from
the
market
until
14
May
2010
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
Frist
für
die
Aussaat
von
Reis
zu
verschieben
,
damit
für
Reis
in
Italien
und
Frankreich
die
kulturspezifische
Zahlung
gewährt
werden
kann
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
postpone
the
deadline
for
sowing
in
order
to
be
eligible
for
crop-specific
payment
for
rice
in
Italy
and
France
.
Daher
ist
es
notwendig
,
das
Anwendungsdatum
der
Maßnahmen
unter
bestimmten
Voraussetzungen
auf
den
1.
Januar
2007
zu
verschieben
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
postpone
,
on
certain
conditions
,
the
date
of
application
of
these
measures
to
1
January
2007
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "postpone":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners