A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
describable
describe
describe colourlessly
describe in detail
described
describer
describes
describing
descried
Search for:
ä
ö
ü
ß
7643 results for described
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Man
könnte
diese
Performance
als
"Schwarzmarkt"
bezeichnen
,
weil
Wissen
,
wie
es
hier
feilgeboten
wird
,
sonst
nicht
oder
nur
mit
großem
Aufwand
zu
haben
ist
. [G]
The
performance
could
be
described
as
a
"black
market"
because
the
knowledge
that
is
being
haggled
over
here
is
otherwise
unavailable
or
is
very
difficult
to
acquire
.
Mit
der
Einschränkung
,
dass
Benn
im
Gegensatz
zu
Brecht
kein
Bildungsgut
geworden
ist
-,
übrigens
eine
Prognose
,
die
der
weitsichtige
Kurt
Tucholsky
vor
beinahe
80
Jahren
bereits
wagte
,
als
er
sie
als
die
"größten
lyrischen
Begabungen"
bezeichnete
. [G]
With
the
qualification
that
,
unlike
Brecht
,
Benn
has
not
become
a
staple
of
the
education
system
-
something
,
incidentally
,
the
farsighted
Kurt
Tucholsky
ventured
to
predict
almost
80
years
ago
when
he
described
them
as
the
country's
"greatest
lyrical
talents"
.
Mit
"Jimmy
das
Gummipferd"
schuf
Kohlsaat
einen
zeitlosen
Klassiker
,
den
er
selbst
liebevoll
und
umso
treffender
als
"Pop-Odysee"
bezeichnete
. [G]
With
Jimmy
das
Gummipferd
,
Kohlsaat
created
a
timeless
classic
,
which
he
himself
fondly
and
aptly
described
as
a
'pop
odyssey'
.
Nimmt
man
die
oben
erwähnte
Generation
der
SchülerInnen
von
Akademien
und
Photoklassen
weg
,
so
bleiben
prima
vista
drei
Alterskohorten
zur
Beschreibung
übrig:
die
über
75jährigen
,
die
um
die
50
,
und
die
knapp
40jährigen
. [G]
If
one
leaves
out
the
above-mentioned
generation
of
students
of
academies
and
photo
classes
,
then
,
prima
vista
,
there
remain
three
peer
groups
to
be
described
:
the
over
75-year-olds
,
those
who
are
around
50
and
those
who
are
just
under
40
.
Sehr
gut
wird
das
Dilemma
der
DDR-Bürger
beschrieben
,
einigermaßen
gut
leben
zu
können
,
wenn
man
sich
arrangierte
. [G]
The
dilemma
of
the
citizen
of
the
GRD
is
well
described
:
to
be
able
to
live
more
or
less
well
if
he
accommodated
himself
to
the
system
.
Seit
April
2003
gibt
es
eine
,
die
einen
Superlativ
verdient
. [G]
Since
April
2003
,
one
of
these
can
rightly
be
described
in
superlative
terms
.
Seither
konnten
lediglich
rund
1,8
Millionen
Arten
beschrieben
und
mit
einem
Namen
bedacht
werden
-
rund
20
Arten
pro
Tag
. [G]
Since
then
,
only
around
1.8
million
species
have
been
described
and
given
a
name
-
around
20
species
per
day
.
Seit
seiner
Zusammenarbeit
mit
Microsoft
sind
Esslinger
und
seine
Firma
auch
an
der
Entwicklung
von
Benutzeroberflächen
(
Interface-Design
)
beteiligt
und
somit
präsent
im
Alltag
einer
ungezählten
Anzahl
von
Menschen
in
Arbeit
und
Freizeit
.
"Einen
Rebell
mit
einer
Mission"
nannte
ihn
das
Magazin
"Business
Week"
in
einer
aufsehenerregenden
Titelgeschichte
und
verglich
seinen
Einfluss
mit
dem
legendären
amerikanischen
Designpionier
Raymond
Loewy
. [G]
Since
his
cooperation
with
Microsoft
,
Esslinger
and
his
firm
have
also
been
involved
in
developing
interface
designs
and
thus
are
present
in
the
everyday
life
of
innumerable
people
at
work
and
in
their
leisure
time
.
"A
rebel
with
a
mission"
is
how
the
magazine
"Business
Week"
described
him
in
a
gripping
cover
story
,
and
it
compared
his
influence
with
the
legendary
American
pioneer
designer
,
Raymond
Loewy
.
Sie
galt
als
"Wiege
der
deutschen
Klassik"
,
war
Bücher-Kathedrale
,
Reich
des
Geistes
und
einzigartiges
Gedächtnis
des
klassischen
Weimars:
Die
Herzogin
Anna
Amalia
Bibliothek
ist
mit
Superlativen
belegt
. [G]
It
was
considered
a
"cradle
of
German
classicism"
, a
cathedral
of
books
, a
spiritual
realm
,
and
a
unique
memorial
to
classical
Weimar:
the
Duchess
Anna
Amalia
Library
can
only
be
described
in
superlatives
.
Sie
leben
seit
1970
in
Frankfurt
und
haben
Ihr
Verhältnis
zu
dieser
Stadt
einmal
als
Hassliebe
bezeichnet
. [G]
You
have
lived
in
Frankfurt
since
1970
and
once
described
your
bond
with
the
city
as
a
love-hate
relationship
.
Sie
liefern
neben
Hinweisen
zu
Ausbildung
,
Veröffentlichungen
,
Ausstellungen
sowie
Auszeichnungen
kurze
Beschreibungen
des
Arbeitsschwerpunktes
sowie
eine
fotogeschichtliche
Einordnung
. [G]
Alongside
information
on
the
photographers'
training
,
publications
,
exhibitions
and
awards
,
the
focal
areas
of
the
work
of
each
photographer
are
described
and
they
are
placed
in
their
context
in
the
history
of
photography
.
Sie
sind
ein
Beispiel
par
excellence
für
Wirkungsmechanismen
und
Entscheidungsprozesse
in
unserer
heutigen
Gesellschaft
,
wie
es
Ulrich
Beck
und
Anthony
Giddens
mit
ihrem
Modell
einer
reflexiven
Modernisierung
beschreiben
. [G]
They
are
prime
examples
of
the
causal
mechanisms
and
decision-making
processes
in
present-day
society
described
by
Ulrich
Beck
and
Anthony
Giddens
in
their
model
of
reflexive
modernisation
.
So
wenig
sich
Sappers
künstlerische
Handschrift
beschreiben
lässt
,
so
wenig
lässt
sich
sein
Oeuvre
auf
eine
Sparte
festlegen
. [G]
Sapper's
work
cannot
be
confined
to
a
single
category
any
more
than
his
artistic
style
can
be
adequately
described
.
Sowohl
während
des
Studiums
der
Physik
in
Leipzig
als
auch
während
ihrer
Zeit
an
der
Akademie
der
Wissenschaften
in
(
Ost-
)Berlin
erschien
sie
immer
als
fleißig
und
kollegial
,
wird
als
zurückhaltend
bis
schüchtern
,
aber
durchaus
als
lebensfroh
beschrieben
. [G]
Both
during
her
physics
studies
at
the
University
of
Leipzig
and
during
her
time
at
the
Academy
of
the
Sciences
in
(East)
Berlin
,
Merkel
appears
to
have
been
hard-working
and
a
good
colleague
,
and
has
been
described
as
reserved
and
even
bashful
,
but
quite
cheerful
.
Und
doch
wird
das
Ereignis
selbst
häufiger
beschrieben
als
erklärt
,
öfter
ins
Feld
geführt
als
verstanden
. [G]
And
yet
the
occurrence
itself
is
more
often
described
than
explained
,
more
often
referred
to
than
understood
.
Und
wohl
keiner
dieser
Orte
hat
Erfahrungen
mit
lauten
Touristengruppen
,
die
in
großen
Bussen
angekarrt
werden
,
keiner
steht
auf
den
Programmen
der
einschlägigen
Reiseveranstalter
,
keiner
ist
in
den
gängigen
Reiseführern
beschrieben
. [G]
And
probably
none
of
these
places
has
much
experience
with
noisy
busloads
of
tourists
,
none
is
on
the
programmes
of
the
relevant
travel
organisers
,
none
is
described
in
ordinary
travel
guides
.
Und
zwar
ganz
im
Sinne
der
Schulgründerin
Palucca
-
deren
außergewöhnliche
,
schon
damals
Improvisation
nutzende
pädagogische
Kunst
eine
ihrer
berühmten
Schülerinnen
,
die
deutsch-amerikanische
Tänzerin
,
Pantomimin
und
Choreographin
Lotte
Goslar
mit
dem
Satz
"Nicht
so
wie
sie
zu
sein
,
aber
so
echt
wie
sie
auf
eigene
Art
,
war
das
große
Ziel"
so
treffend
charakterisierte
. [G]
One
of
Palucca's
most
famous
students
,
the
German-American
dancer
,
pantomime
artist
and
choreographer
,
Lotte
Goslar
,
described
Palucca's
extraordinary
teaching
genius
,
which
used
improvisation
even
back
then
,
so
well
when
she
said
,
"Not
to
be
like
her
,
but
to
be
as
real
as
her
in
one's
own
way
,
that
was
the
ultimate
goal"
.
Vergleichbar
dem
"cinéma
beure"
in
Frankreich
entstand
auch
in
Deutschland
ein
Kino
der
Métissage
,
das
von
der
ökonomischen
und
politischen
Flucht
und
den
bürokratische
Schikanen
erzählte
,
Bilder
für
die
Erfahrung
der
Begegnungen
und
die
internen
Konflikte
fand
und
zwischen
den
Kulturen
einen
neuen
Lebensbereich
beschrieb
. [G]
Similar
to
the
"cinéma
beure"
in
France
, a
métissage
cinema
also
grew
up
in
Germany
,
which
told
of
the
economical
and
political
flight
and
the
bureaucratic
chicanes
,
found
images
for
the
experience
of
encounters
and
internal
conflict
,
and
described
a
new
living
area
between
the
cultures
.
Vielleicht
hat
in
mancher
Hinsicht
auch
ein
Perspektivenwechsel
stattgefunden
,
so
wie
er
in
der
Publikation
"Blickwechsel:
Von
Behinderten
lernen"
,
beschrieben
wird
. [G]
In
some
ways
, a
shift
in
perspective
may
also
have
occurred
,
as
described
in
the
book
entitled
"Blickwechsel:
Von
Behinderten
lernen"
("Changing
Perspective:
Learning
from
the
Disabled"
).
Weil
sich
soziale
Situationen
allerdings
oft
mit
nationalstaatlicher
Herkunft
überlagern
,
wird
diese
Parallelgesellschaftlichkeit
im
öffentlichen
Diskurs
zunehmend
als
ethnisches
Problem
beschrieben
. [G]
However
,
because
social
situations
are
often
superimposed
on
issues
of
national
origin
,
this
parallel
society
is
increasingly
described
in
public
debates
as
an
ethnic
problem
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "described":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners