A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
258
similar
results for Ords
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
Cliff-Ord-Tests
,
Mords...
,
ADS-Syndrom
,
AIDS
,
AIDS-Infizierter
,
AIDS-Kranke
,
AIDS-Kranker
,
AIDS-Patient
,
AIDS-Patienten
,
AIDS-Rate
,
Aras
,
Blau-Aras
,
Bord
,
Bord-zu-Bord-Umschlag
,
Borde
,
Bord...
,
Boten-RNS
,
CDs
,
Cord
,
Corps
,
Crus
Similar words:
cords
,
fords
,
four-letter-words
,
half-words
,
lords
,
odds
,
odds-on
,
orbs
,
ordo
,
orts
,
under-eighteen-year-olds
,
words
etw
.
in
Worte
fassen
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
bringen
;
ausdrücken
;
aussprechen
;
äußern
;
verbalisieren
[geh.]
{vt}
[ling.]
to
put
sth
.
into
w
ords
;
to
give
verbal
expression
to
sth
.;
to
verbalize
sth
.;
to
verbalise
sth
.
[Br.]
in
Worte
fassend
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
bringend
;
ausdrückend
;
aussprechend
;
äußernd
;
verbalisierend
putting
into
w
ords
;
giving
verbal
expression
;
verbalizing
;
verbalising
in
Worte
gefasst
;
mit
Worten
zum
Ausdruck
gebracht
;
ausgedrückt
;
ausgesprochen
;
geäußert
;
verbalisiert
put
into
w
ords
;
given
verbal
expression
;
verbalized
;
verbalised
nicht
ausgesprochen
unverbalized
;
unverbalised
[Br.]
einen
Gedanken
in
Worte
fassen
to
verbalize
an
idea
seine
Gefühle
äußern
to
verbalize
your
feelings
ein
Elternhaus
,
wo
Liebe
nicht
mit
Worten
zum
Ausdruck
gebracht
wurde
a
home
where
love
wasn't
verbalized
etw
.
ausschreiben
{vt}
(
ungekürzt
schreiben
)
[ling.]
to
write
out
↔
sth
.
in
w
ords
;
to
write
out
↔
sth
.
in
full
form
ausschreibend
writing
out
in
w
ords
ausgeschrieben
written
out
in
w
ords
eine
Abkürzung
ausschreiben
to
expand
an
abbreviation
eine
Zahl
ausschreiben
to
write
a
number
out
in
w
ords
;
to
write
out
a
number
in
w
ords
Schreibe
das
Wort
aus
!
Write
the
word
out
in
full
!
klare
Worte
finden
; (
sich
)
kein
Blatt
for
den
Mund
nehmen
;
nichts
beschönigen
;
es
offen
aussprechen
{v}
to
be
outspoken
;
not
to
mince
(your)
w
ords
;
mince
no
w
ords
[Am.]
;
to
not
mince
matters
Sie
findet
klare
Worte
für
ihren
Chef
.;
Sie
nimmt
kein
Blatt
vor
den
Mund
,
wenn
sie
über
ihren
Chef
spricht
.
She
doesn't
mince
her
w
ords
when
she
talks
about
her
boss
.
Judith
sagt
unverblümt
ihre
Meinung
.
Judy
minces
no
w
ords
in
stating
her
opinions
.
Er
ist
keiner
,
der
um
den
heißen
Brei
redet
.
He
is
not
a
man
to
mince
his
w
ords
.
Ich
nehme
(
mir
)
kein
Blatt
mehr
vor
den
Mund
.
I'm
not
going
to
mince
matters
.
Wortwahl
{f}
;
Formulierung
{f}
[ling.]
choice
of
w
ords
;
word
choice
;
wording
;
turn
of
phrase
;
phraseology
;
diction
;
verbiage
[Am.]
eine
unglückliche
Wortwahl
treffen
to
use
an
unfortunate
choice
of
w
ords
/
turn
of
phrase
/
phraseology
Das
ist
eine
interessante
Formulierung
.
That's
an
interesting
choice
of
w
ords
/
turn
of
phrase
.
Die
Formulierung
dieses
Satzes
ist
etwas
unglücklich
.
The
wording
of
this
sentence
seems
rather
unfortunate
.
Da
habe
ich
mich
schlecht
ausgedrückt
.;
Das
war
von
mir
schlecht
formuliert
.
That
was
a
poor
wording
on
my
side
.
Trost
{m}
;
Zuspruch
{m}
comfort
;
w
ords
of
comfort
Trost
finden
in
to
take
comfort
in
Das
ist
(
nur
)
ein
schwacher
Trost
für
die
Betroffenen
.
That
is
small
comfort
for
those
affected
;
This
is
scant
comfort
for
those
affected
.
Das
ist
kein
Trost
für
mich
.
That's
no
comfort
to
me
.
keine
Worte
finden
;
nicht
wissen
,
was
man
sagen
soll
{v}
to
be
at
a
loss
for
w
ords
Ich
finde
keine
Worte
.
I'm
at
a
loss
for
w
ords
.
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen
.
He
is
never
at
a
loss
of
w
ords
.
Zahlen/Wörter
abschneiden
;
kürzen
{vt}
[math.]
[ling.]
to
truncate
numbers/w
ords
abschneidend
;
kürzend
truncating
abgeschnitten
;
gekürzt
truncated
etw
.
auseinanderschreiben
;
etw
.
getrennt
schreiben
{vt}
[ling.]
to
write
sth
.
as
two
w
ords
auseinanderschreibend
;
getrennt
schreibend
writing
as
two
w
ords
auseinandergeschrieben
;
getrennt
geschrieben
written
as
two
w
ords
seine
Einschätzung
korrigieren
;
seine
Einschätzung
zurücknehmen
;
zugeben
,
dass
man
falsch
gelegen
hat
[Norddt.]/ist [Süddt.]
[Ös.]
{vi}
to
eat
your
w
ords
Wenn
sie
diese
Verkaufszahlen
sieht
,
wird
sie
ihre
Einschätzung
korrigieren
müssen
.
When
she
sees
these
sales
figures
she'll
have
to
eat
her
w
ords
.
Ich
werde
dir
beweisen
,
dass
du
falsch
liegst
.
I'm
going
to
make
you
eat
your
w
ords
.
Grußwort
{n}
w
ords
of
welcome
;
short
welcoming
speech
ein
Grußwort
an
jdn
.
richten
to
address
a
few
w
ords
of
welcome
to
sb
.
Liedtext
{m}
;
Songtext
{m}
;
Text
{m}
lyrics
(of a
song
);
a/the
song's
lyrics
;
w
ords
Liedtexte
{pl}
;
Songtexte
{pl}
;
Texte
{pl}
lyrics
(of
songs
)
Redefluss
{m}
[ling.]
[med.]
flow
of
speaking
;
flow
of
w
ords
;
verbal
fluency
[med.]
jds
.
Redefluss
unterbrechen
to
interrupt
sb
.'s
flow
Sprachspielerei
{f}
game
with
w
ords
Sprachspielereien
{pl}
games
with
w
ords
Vorrede
{f}
;
einleitende
Worte
introductory
w
ords
sich
nicht
lange
bei
der
Vorrede
aufhalten
not
to
take
long
over
the
introductions
Wörterverzeichnis
{n}
list
of
w
ords
;
glossary
Wörterverzeichnisse
{pl}
lists
of
w
ords
;
glossaries
Wortfolge
{f}
[ling.]
sequence
of
w
ords
Wortfolgen
{pl}
sequences
of
w
ords
Wortgruppe
{f}
[ling.]
word
group
;
group
of
w
ords
Wortgruppen
{pl}
word
groups
;
groups
of
w
ords
Wortpaar
{n}
pair
of
w
ords
;
word
pair
Wortpaare
{pl}
pairs
of
w
ords
;
word
pairs
Wortspiel
{n}
[ling.]
play
on
w
ords
;
pun
Er
ist
ein
geübter
Pilot
,
der
karrieremäßig
richtig
durchgestartet
ist
-
das
Wortspiel
ist
unbeabsichtigt
.
He
is
a
skillful
pilot
whose
career
has
-
no
pun
intended
-
really
taken
off
.
zwei
Wörter
übereinstimmen
{vt}
[ling.]
to
make
to
agree
two
w
ords
Beim
Gebrauch
von
"sein"
muss
im
Italienischen
das
Partizip
mit
dem
Subjekt
in
Geschlecht
und
Zahl
übereingestimmt
werden
.
If
you
use
"to
be"
in
Italian
the
participle
must
be
made
to
agree
with
the
gender
and
the
number
of
the
subject
.
Abschiedsworte
{pl}
parting
w
ords
;
farewell
remarks
;
valediction
oder
eine
ähnliche
Äußerung
;
oder
etwas
in
dieser
Richtung
or
w
ords
to
that
effect
/OWTTE/
Akkolade
{f}
;
Nasenklammer
{f}
(
geschwungene
Klammer
,
mit
der
Wörter/Notenzeilen
zusammengefasst
werden
)
[print]
[mus.]
accolade
;
brace
(joining
w
ords
/staffs
)
Aufbewahrungsort
{m}
für
Kleinkram
catchall
(place
for
storing
odds
and
ends
)
[Am.]
Chancenverhältnis
{n}
;
relative
Chance
{f}
;
Quotenverhältnis
{n}
;
Kreuzproduktverhältnis
{n}
[selten]
[statist.]
odds
ratio
;
ratio
of
odds
(
liturgisches
)
Direktorium
{n}
(
Kalender
mit
dem
Ablauf
der
Messfeiern
im
Jahreskreis
)
[relig.]
(liturgical)
directory
;
ordo
(calendar
giving
directions
for
the
conduct
of
the
masses
in
the
annual
cycle
)
die
Eidesformel
{f}
the
w
ords
of
oath
Eigengeruchswahn
{m}
[psych.]
olfactory
reference
syndrome
/ORS/
mit
etw
.
nicht
im
Einklang
sein
;
nicht
zu
etw
.
passen
{v}
to
be
out
of
tune
with
sth
.;
to
be
at
odds
with
sth
.
Einleseschnüre
{pl}
;
Korden
{pl}
[textil.]
c
ords
;
banding
Einsetzungsworte
{pl}
(
Abendmahl
)
[relig.]
w
ords
of
institution
(Eucharist)
Epexegese
{f}
(
erklärende
Hinzufügung
in
Form
einer
Apposition
)
[ling.]
epexegesis
(addition
of
w
ords
to
clarify
the
meaning
intended
)
Erzscheidung
{f}
[min.]
sorting
of
ores
Etablierung
{f}
(
von
Bräuchen
,
Fremdwörtern
)
[ling.]
[soc.]
introduction
(of
customs
,
foreign
w
ords
)
Fadenlage
{f}
orientation
of
c
ords
Himmelsgewölbe
{n}
;
Sphäre
{f}
;
Sphären
{pl}
[phys.]
[geogr.]
[hist.]
celestial
orb
;
celestial
orbs
;
celestrial
sphere
;
celestial
spheres
Kampfrhetorik
{f}
;
Kampfansage
{f}
[pol.]
[soc.]
[sport]
fighting
w
ords
;
fighting
talk
Klaubarbeit
{f}
;
Klauben
{n}
;
Scheidearbeit
{f}
;
Scheiden
{n}
;
Auslesen
{n}
[min.]
picking
;
culling
;
sorting
(ores
by
hand
)
Kleinigkeiten
{pl}
;
Kleinkram
{m}
;
Krimskrams
{m}
;
Klimbim
{m}
odds
and
ends
;
oddments
Kleinteilekasten
{m}
;
Kleinteilekoffer
{m}
small
parts
storage
box
;
odds-and-ends
box
Kopf
der
Titelaufnahme
header
w
ords
;
entry
w
ords
Lippenmuskelreflex
{m}
[med.]
orbicularis
oris
reflex
akutes
Lungenversagen
{n}
;
akutes
Atemnotsyndrom
{n}
;
Schocklunge
{f}
[med.]
acute
respiratory
distress
syndrome
/ARDS/
Marineministerium
{n}
L
ords
Commissioners
of
Admiralty
[Br.]
;
Board
of
Admiralty
Mundboden
{m}
(
Diaphragma
oris
)
[anat.]
floor
of
the
mouth
;
mouth
floor
;
oral
diaphragm
Mundhöhlenvorhof
{m}
;
Mundvorhof
{m}
(
Vestibulum
oris
)
[anat.]
vestibule
of
the
mouth
;
oral
vestibule
;
buccal
cavity
Oberhaus
{n}
des
britischen
Parlaments
[pol.]
House
of
L
ords
[Br.]
Pleonasmus
{m}
(
semantisch
redundante
Wortfolge
) (
rhetorische
Figur
)
[ling.]
pleonasm
(sequence
of
w
ords
with
semantically
redundant
elements
) (rhetorical
figure
)
metallurgische
Probierkunst
{f}
;
bergmännische
Probierkunst
{f}
;
Dokumastik
{f}
(
zur
Bestimmung
des
Metallgehalts
im
Erz
)
[min.]
[hist.]
fire-assaying
(for
determination
of
metal
content
in
ores
)
Radiodatensystem
{n}
/RDS/
radio
data
system
/RDS/
More results
Search further for "Ords":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners