A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
team's kitties
team's kitty
teapot
teapots
tear
tear a muscle
tear away
tear canal
tear canals
Search for:
ä
ö
ü
ß
48
similar
results for
tear
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
Garantie
umfasst
alle
Bauteile
,
ausgenommen
normaler
Verschleiß
,
für
den
Zeitraum
von
24
Monaten
ab
Kaufdatum
.
The
warranty
covers
all
components
except
wear
and
tear
for
a
period
of
24
months
from
purchase
.
Alle
stark
beanspruchten
Teile
sind
aus
Aluminiumdruckguss
,
das
zwar
mit
hohem
Energieaufwand
hergestellt
wird
,
dafür
aber
lange
haltbar
und
sehr
gut
recycelbar
ist
. [G]
The
parts
subject
to
a
lot
of
wear
and
tear
are
made
of
die-cast
aluminium
,
which
,
although
it
consumes
a
lot
of
energy
to
produce
,
lasts
for
a
long
time
and
is
a
very
good
recycling
material
.
Bei
Sebastian
Hartmanns
Arbeitsamtsdrama
(
1999
) -
hier
wurde
wild
mit
Gemüse
um
sich
geworfen
-
feuerten
ein
paar
Polizistenanwärter
rohe
Kartoffeln
zurück
auf
die
Schauspieler
. [G]
During
Sebastian
Hartmann's
drama
about
the
Unemployment
Office
"tränen
spotten"
(i.e.,
tear
mocking
),
where
vegetables
were
thrown
wildly
about
, a
couple
of
police
candidates
fired
back
raw
potatoes
at
the
actors
.
Das
Ergebnis
ist
eine
Lichtskulptur
aus
verschleißfreien
Teilen
,
die
"absolute
Mobilität
mit
absoluter
Ausgeglichenheit"
in
Einklang
bringt
. [G]
The
outcome
is
a
light-sculpture
free
of
wear
and
tear
,
uniting
"absolute
mobility
and
absolute
balance"
.
Erreicht
wird
die
Langlebigkeit
durch
Vermeidung
von
Verschleiß
,
zeitlose
Gestaltung
,
Modeunabhängigkeit
und
Reparaturmöglichkeiten
. [G]
Ways
of
ensuring
longevity
include
trying
to
prevent
wear
and
tear
,
creating
a
timeless
design
,
not
allowing
fashion
to
dictate
design
and
making
sure
repair
is
possible
.
Er
wurde
2006
auf
sechs
Meter
erhöht
,
ein
Bauwerk
aus
Stahl
,
Beton
und
Stacheldraht:
Alle
40
Meter
ein
Wachturm
,
Richtmikrophone
,
Scheinwerfer
,
eine
Tränengasanlage
,
bis
zu
1200
Grenzwachen
und
Militär
-
alles
,
um
Flüchtlinge
davon
abzuhalten
,
Europa
zu
betreten
. [G]
It
was
raised
in
height
to
six
metres
in
2006
,
and
is
made
of
steel
,
concrete
and
barbed
wire:
at
intervals
of
40
metres
there
is
a
watchtower
,
directional
microphones
,
spotlights
, a
tear
-gas
system
,
up
to
1,200
border
guards
and
military
personnel
-
all
designed
to
prevent
refugees
from
entering
Europe
.
Gerade
in
Berlin
wurde
in
den
letzten
Jahren
hitzig
darüber
debattiert
,
ob
anstelle
des
asbestverseuchten
Palasts
der
Republik
(
1973/76
)
das
in
den
fünfziger
Jahren
auf
Befehl
der
DDR-Machthaber
gesprengte
Stadtschloss
der
Hohenzollern
wieder
aufgebaut
werden
soll
. [G]
In
Berlin
,
to
wit
, a
heated
controversy
has
broken
out
in
recent
years
over
whether
to
tear
down
the
asbestos-contaminated
"Palace
of
the
Republic"
(1973/76)
to
make
way
for
a
reconstruction
of
the
Hohenzollern
palace
that
was
razed
in
the
1950s
by
order
of
the
East
German
powers
that
be
.
In
den
70er
Jahren
hatte
es
sogar
Pläne
gegeben
,
die
gesamte
Innenstadt
aus
Sicherheitsgründen
abzureißen
. [G]
In
the
70s
,
there
were
even
plans
to
tear
down
the
entire
city
centre
for
safety
reasons
.
In
Sparta
,
für
ihn
zur
Zeit
seiner
NS-Kollaboration
ein
vorbildlicher
Staat
,
werden
die
Kinder
einer
drakonischen
Erziehung
unterzogen:
"Die
Knaben
schlafen
nackt
auf
dem
Schilf
,
das
sie
sich
ohne
Messer
aus
dem
Eurotas
reißen
müssen
,
essen
wenig
und
schnell"
. [G]
In
Sparta
,
an
exemplary
state
for
Benn
during
the
period
of
his
collaboration
with
the
Nazis
,
children
were
subjected
to
a
draconian
education:
"The
boys
slept
naked
on
reeds
which
they
had
to
tear
from
the
Eurotas
without
knives
,
ate
little
and
fast"
.
Peter
Raackes
Mono
A-Besteck
(
1959
),
Günter
Kupetz'
Mineralwasserflasche
(
1969
)
oder
Rolf
Heides
Schranksystem
SL
für
interlübke
(
1963
)
wurden
gerade
deshalb
zu
Ikonen
des
Alltags
,
weil
sie
durch
ihre
gestalterische
Klarheit
bis
heute
kaum
visuelle
Abnutzungsspuren
aufweisen
. [G]
Peter
Raacke's
Mono
A-Cutlery
(1959),
Günter
Kupetz's
mineral
water
bottle
(1969)
or
Rolf
Heide's
shelf
system
SL
for
interlübke
(1963)
have
become
everyday
icons
precisely
because
,
thanks
to
the
clarity
of
their
design
,
they
still
barely
show
any
visual
signs
of
wear
and
tear
.
Und
wenn
trotzdem
einer
den
Zaun
erklimmt
?
"Dann
schießen
wir
mit
Tränengas
und
Gummikugeln"
,
so
der
Grenzkommandant
. [G]
And
what
happens
if
someone
does
manage
to
climb
the
fence
nonetheless
?
"Then
we
shoot
at
them
with
tear
gas
and
rubber
bullets"
,
explains
the
border
commandant
.
Verpackt
in
ein
billiges
,
reißfestes
Kunstfasergewebe
(
wie
jenes
der
karierten
Plastiktaschen
)
verliert
das
Auto
seine
Funktion
als
Statussymbol
. [G]
Packed
in
a
cheap
,
non-
tear
synthetic
fibre
(like
that
of
the
chequered
plastic
bags
),
the
car
loses
its
function
as
a
status
symbol
.
Zu
Recht
,
denn
sein
reduzierter
und
filigraner
Zeichenstil
,
mit
dem
er
in
einfachen
Linien
Sets
und
Charaktere
skizziert
,
und
seine
träumerisch-romantische
Erzählweise
verleihen
seinen
melancholischen
Geschichten
eine
faszinierende
Aura
,
der
man
sich
nur
schwerlich
entziehen
kann
. [G]
And
rightly
so
,
because
his
minimalist
,
filigree
drawing
style
,
using
simple
lines
to
sketch
sets
and
characters
,
and
his
dreamy
,
romantic
narrative
style
lend
his
melancholy
stories
a
fascinating
aura
,
from
which
it
is
hard
to
tear
yourself
away
.
Abwehr-
oder
Betäubungssprays
- z. B.
Mace
,
Pfefferspray
,
Tränengas
[EU]
Disabling
or
incapacitating
sprays
(e.g.
mace
,
pepper
spray
,
tear
gas
)
Bänder-
oder
Sehnenriss/-abriss
[EU]
Ligament
or
tendon
rupture/
tear
Das
Darlehen
wird
über
5
Jahre
nach
und
nach
an
TVO
ausgezahlt
,
wobei
die
jeweiligen
Beträge
den
Forderungen
der
AREVA
NP
gegenüber
TVO
entsprechen
,
und
wird
in
halbjährlichen
Tranchen
mit
konstanten
Tilgungszahlungen
zurückgezahlt
. [EU]
The
loan
principal
will
be
gradually
drawn
down
by
TVO
over
a
five-
tear
period
,
with
the
sums
borrowed
over
time
matching
the
payments
to
be
made
by
TVO
to
AREVA
NP
.
Repayment
of
the
loan
will
be
in
the
form
of
constant
six-monthly
repayments
of
the
principal
.
Der
Leasinggeber
erwartet
,
dass
er
das
Leasinggut
nach
Ablauf
der
Mietzeit
,
abgesehen
vom
normalen
Verschleiß
,
in
mehr
oder
weniger
demselben
Zustand
zurückerhält
,
in
dem
er
es
vermietet
hat
. [EU]
When
the
leasing
period
expires
,
the
lessor
expects
to
receive
his
good
back
in
more
or
less
the
same
condition
as
when
he
hired
it
out
,
apart
from
normal
wear
and
tear
.
die
Etiketten
müssen
fälschungssicher
und
unzerstörbar
fest
auf
jedem
Viertel
an
den
in
Absatz
3
Unterabsatz
3
genannten
Stellen
angebracht
sein
. [EU]
the
labels
must
be
tamper-proof
,
tear
-resistant
and
firmly
attached
to
each
quarter
in
the
places
defined
in
the
third
subparagraph
of
paragraph
3.
die
Mindestwerte
des
Durchreißwiderstands
und
der
Bruchdehnung
müssen
den
Werten
der
nachstehenden
Tabelle
gleich
sein
oder
für
alle
anderen
Gewichte
den
durch
lineare
Interpolation
ermittelten
Werten
entsprechen:
[EU]
having
minima
for
tear
and
tensile
as
indicated
in
the
following
table
or
the
linearly
interpolated
equivalent
for
any
other
weight:
Diese
Verordnung
ist
so
auszulegen
,
dass
sie
die
bestehenden
Regeln
für
die
Ausfuhr
von
Tränengasen
und
anderen
Reizstoffen
,
Schusswaffen
,
chemischen
Waffen
und
toxischen
Chemikalien
nicht
berührt
. [EU]
This
Regulation
shall
be
construed
as
not
affecting
the
existing
rules
on
export
of
tear
gases
and
riot
control
agents
[6],
of
firearms
,
of
chemical
weapons
and
of
toxic
chemicals
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tear":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners