A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relocated merge
relocates
relocating
relocating assembler
relocation
relocation allowance
relocation expenses
relocation of buildings
relocation of production
Search for:
ä
ö
ü
ß
177
similar
results for
relocation
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dazwischen
die
Aktivitäten
der
Lauder-Foundation
mit
Jüdischem
Lehrhaus
in
Berlin
,
die
Ausbildung
von
Rabbinerinnen
und
Rabbinern
in
den
USA
,
der
Umzug
der
ehemaligen
New
Yorker
Emigrantenzeitung
Aufbau
nach
Deutschland
und
schließlich
auch
etwa
die
Bestellung
eines
Amerikaners
,
Michael
Blumenthal
,
als
Direktor
des
Jüdischen
Museums
in
Berlin
. [G]
In
between
,
we
find
the
activities
of
the
Lauder
Foundation
with
its
Jewish
teaching
centre
,
training
courses
in
the
USA
for
male
and
female
rabbis
,
the
relocation
of
the
former
New
York
immigrant
newspaper
Aufbau
to
Germany
,
and
finally
,
the
appointment
of
an
American
,
Michael
Blumenthal
,
as
the
director
of
the
Jewish
Museum
in
Berlin
.
Die
Aufarbeitung
dieser
spezifisch
deutschen
Problematik
gewann
zunehmend
eine
zentrale
Bedeutung
für
die
politisch-kulturelle
Selbstdefinition
der
so
genannten
"Berliner
Republik"
(
ein
Begriff
,
der
seit
dem
Umzug
von
Parlament
und
Regierung
von
Bonn
nach
Berlin
1999
verwendet
wird
). [G]
Coming
to
terms
with
this
specific
German
issue
became
highly
significant
for
the
way
in
which
the
so-called
Berlin
Republic
(a
term
that
has
been
used
since
the
relocation
of
the
parliament
and
government
from
Bonn
to
Berlin
in
1999
)
defines
itself
politically
and
culturally
.
Die
Chance
dazu
bot
der
Wegfall
der
internationalen
Filmmesse
in
Mailand
,
MIFED
,
aber
vor
allem
die
Verlegung
des
großen
Konkurrenten
,
des
American
Film
Market
,
AFM
,
vom
Frühjahr
auf
den
Herbst
. [G]
This
chance
occurred
due
to
the
demise
of
MIFED
,
the
international
film
fair
in
Milan
,
but
above
all
due
to
the
relocation
of
the
great
rival
AFM
,
the
American
Film
Market
,
from
spring
to
autumn
.
Doch
dies
geschieht
in
der
Absicht
,
durch
die
Verlagerung
wichtiger
Bundesbehörden
in
die
Bundesländer
einen
allzu
zentralistischen
Staat
zu
vermeiden
und
die
Bedeutung
und
Wirtschaftskraft
der
Provinz
zu
stärken
. [G]
However
,
the
relocation
of
major
Federal
authorities
to
the
Federal
Länder
is
being
undertaken
with
a
view
to
preventing
Germany
from
becoming
too
centralised
a
state
and
in
order
to
boost
the
significance
and
economic
power
of
the
provinces
.
Mit
der
Ansiedlung
des
Bauhauses
,
der
berühmten
Hochschule
für
Gestaltung
,
im
Jahr
1925
erlangte
die
Stadt
weltweite
Bedeutung
.
Von
Dessau
gingen
nachhaltige
Impulse
für
Architektur
,
Kunst
und
Design
aus
. [G]
Dessau
gained
a
worldwide
reputation
after
the
relocation
of
the
Bauhaus
-
the
world-famous
University
of
Art
and
Architecture
-
to
the
city
in
1925
,
and
has
had
a
lasting
impact
on
architecture
,
art
and
design
.
Nach
seinem
Umzug
vom
Odenwald
in
die
Ardèche
ist
es
erstaunlich
ruhig
um
Kiefer
geworden
. [G]
Following
his
relocation
from
the
Odenwald
to
the
Ardèche
,
the
media
attention
has
dissipated
astonishingly
quickly
.
Reichskanzler
Otto
von
Bismarck
konnte
Kaiser
Wilhelm
I.
für
das
Projekt
begeistern
,
schließlich
fügte
es
sich
in
die
Expansionspläne
der
deutschen
Flotte
und
die
geplante
Verlagerung
des
Haupthafens
der
Reichsmarine
von
der
Nord-
in
die
Ostsee
. [G]
Chancellor
Otto
von
Bismarck
had
no
difficulty
in
persuading
Kaiser
Wilhelm
I
to
endorse
the
project
-
for
it
fitted
in
with
the
German
navy's
expansion
plans
and
the
proposed
relocation
of
its
main
dockyards
from
the
North
Sea
to
the
Baltic
.
3-Buchstaben-Code
für
den
Umlagerungsort
(
Hälterungsnetz:
KNE
,
Käfig:
CGE
usw
.). [EU]
3-letter
code
for
relocation
destination
(Keep
net:
KNE
,
cage:
CGE
,
etc
.)
3-Buchstaben-Code
für
den
Umsetzungsort
[EU]
3
letter
code
for
relocation
destination
[4]
Am
9.
Februar
2001
schloss
Olympic
Airways
einen
Darlehensvertrag
über
182198160
EUR
mit
der
ABN
Amro
Bank
,
um
den
Standortwechsel
von
Olympic
Airways
zum
neuen
internationalen
Flughafen
Athen
zu
finanzieren
. [EU]
On
9
February
2001
,
Olympic
Airways
entered
into
a
loan
agreement
with
ABN
Amro
Bank
for
a
loan
of
EUR
182198160
to
finance
the
relocation
of
Olympic
Airways
to
the
new
Athens
International
Airport
.
Andere
Parteien
machten
geltend
,
der
Rückgang
der
Investitionen
weise
nicht
auf
eine
Schädigung
hin
,
sondern
auf
eine
Verlagerung
der
Produktion
in
Länder
außerhalb
der
Union
. [EU]
Other
parties
claimed
that
the
reduction
of
investment
does
not
mean
injury
,
but
means
relocation
of
production
out
of
the
Union
.
Andererseits
kann
für
den
Fall
der
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft
zunimmt
und
möglicherweise
ein
Teil
der
Produktion
in
die
Gemeinschaft
zurückverlagert
wird
. [EU]
On
the
other
hand
,
should
anti-dumping
duties
be
imposed
,
it
cannot
be
excluded
that
an
increase
in
the
production
in
the
Community
may
occur
,
possibly
involving
a
relocation
of
some
portion
of
the
production
back
to
the
Community
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
insgesamt
und
in
allen
ihren
Teilen
mit
Ausnahme
des
Falles
der
Aussiedlung
von
landwirtschaftlichen
Betriebsgebäuden
nicht
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
einer
der
im
Vertrag
vorgesehenen
Ausnahmen
erfüllt
,
kommt
die
Kommission
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
,
außer
im
Falle
der
Aussiedlung
von
landwirtschaftlichen
Betriebsgebäuden
im
Agrarsektor
,
für
die
auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Analyse
die
gewährten
Beihilfen:
[EU]
Since
the
aid
scheme
,
as
a
whole
and
in
all
parts
,
except
for
relocation
of
farm
buildings
in
the
agricultural
sector
,
does
not
qualify
for
any
of
the
exceptions
provided
for
in
the
Treaty
,
the
Commission
concludes
that
the
aid
scheme
is
incompatible
with
the
common
market
,
except
for
relocation
of
farm
buildings
in
the
agricultural
sector
,
for
which
,
on
the
basis
of
the
analysis
made
above
,
aid
granted:
Auch
erscheint
es
fragwürdig
,
ob
die
Beihilfe
eine
angemessene
und
verhältnismäßige
Maßnahme
darstellt
,
um
eine
Verlagerung
der
Standorte
nach
außerhalb
Europas
zu
verhindern
. [EU]
It
is
also
questionable
whether
the
aid
is
an
appropriate
and
proportional
means
of
preventing
relocation
outside
the
EU
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
die
Kommission
zu
ihrer
Verfügung
hat
,
scheinen
die
für
die
Maßnahme
berechneten
Beihilfeintensitäten
(
37
,05 %
für
das
Jahr
2004
bzw
.
36
,89 %
für
das
Jahr
2005
)
nicht
über
jenen
zu
liegen
,
die
unter
den
zuvor
angeführten
Randziffern
der
Agrarleitlinien
festgesetzt
werden
.
Allerdings
kann
außer
im
Falle
der
Maßnahmen
für
die
Aussiedlung
von
Betriebsgebäuden
,
wo
die
Bestimmungen
der
Maßnahme
mit
den
unter
Randziffer
133
beschriebenen
Regeln
übereinstimmen
,
nicht
festgestellt
,
werden
,
inwiefern
alle
Voraussetzungen
erfüllt
werden
,
die
unter
den
Randziffern
131
bis
136
dieser
Entscheidung
angeführt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
to
the
Commission
,
it
seems
that
the
aid
intensities
calculated
for
the
scheme
(37,05 %
for
2004
and
36
,89 %
for
2005
)
do
not
exceed
those
established
in
the
various
points
of
the
agricultural
guidelines
mentioned
above
,
but
it
is
not
possible
to
determine
whether
all
the
conditions
listed
in
points
131
to
136
of
this
Decision
have
been
fulfilled
,
except
in
the
case
of
relocation
measures
,
where
the
provisions
of
the
scheme
comply
with
the
rules
described
in
point
133
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
die
Untersuchung
keinen
Hinweis
auf
eine
Verbindung
zwischen
der
Produktionsverlagerung
durch
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
der
von
ihm
erlittenen
bedeutenden
Schädigung
während
des
UZ
. [EU]
On
that
basis
,
the
investigation
did
not
point
to
a
link
between
the
relocation
of
production
undertaken
by
the
Community
industry
and
the
material
injury
it
suffered
during
the
IP
.
Aufgrund
dieser
Situation
hat
die
Kommission
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
von
São
Tomé
und
Príncipe
aufgenommen
und
dabei
schwerwiegende
Bedenken
vorgebracht
,
was
die
Sicherheit
des
Betriebs
von
Executive
Jet
Services
und
STP
Airways
anbelangt
sowie
die
Umregistrierung
von
Luftfahrzeugen
nach
São
Tomé
durch
Unternehmen
,
denen
der
Betrieb
in
der
Gemeinschaft
derzeit
untersagt
ist
,
und
um
Klärungen
hinsichtlich
der
diesbezüglichen
Abhilfemaßnahmen
der
zuständigen
Behörden
gebeten
. [EU]
The
Commission
,
having
regard
to
the
above
mentioned
situation
,
has
entered
into
consultation
with
the
competent
authorities
of
Sao
Tome
and
Principe
,
expressing
serious
concerns
about
the
safety
of
the
operations
of
Executive
Jet
Services
,
STP
Airways
,
as
well
as
about
the
relocation
to
the
register
of
Sao
Tome
of
aircraft
used
by
air
carriers
currently
subject
to
an
operating
ban
within
the
Community
and
asking
for
clarification
regarding
the
actions
undertaken
by
the
competent
authorities
to
respond
to
these
concerns
.
Ausbau
unter
der
Annahme
,
dass
sich
DHL
für
den
Flughafen
Leipzig
als
Betriebsstandort
entscheidet:
Beim
Szenario
eines
Ausbaus
mit
DHL
werden
insbesondere
die
Auswirkungen
der
Verlagerung
eines
Expressdienstbetreibers
an
den
Flughafen
Leipzig
ab
2008
berücksichtigt
. [EU]
Expansion
with
DHL:
For
the
scenario
of
an
expansion
with
DHL
the
effects
of
the
relocation
of
an
express
service
provider
to
the
airport
Leipzig/Halle
are
particularly
considered
as
from
2008
.
Ausgaben
für
die
Verlegung
des
Unternehmens
aus
Umweltgründen
[EU]
Cost
of
relocation
for
environmental
reasons
[60]
Außerdem
schließt
die
Maßnahme
nicht
Betriebsbeihilfen
für
die
Verlagerung
aus
. [EU]
Moreover
,
operating
aid
for
relocation
is
not
excluded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relocation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners